Update sr.po translation
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:851
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:885
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:991 args.h:1252
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:1022
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:1082
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1193
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1210
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:811
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:814
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:897
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:1004
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:1062
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:1077
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1183
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1201
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1456
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1479
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1486
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1500
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1569
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1576
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1583
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1637
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1640
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1696
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1722
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1755
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1759
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1770
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1775
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1782
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1787
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1794
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1799
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1810
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1988
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1991
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2299
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2370 usystem.c:317
202 msgid "Error writing to display"
203 msgstr ""
204
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
206 #: backend.c:3138
207 #, c-format
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:3677
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr ""
214
215 #: backend.c:3724
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr ""
218
219 #: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
220 #: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
221 #: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
222 msgid "vs."
223 msgstr ""
224
225 #: backend.c:3956
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
227 msgstr ""
228
229 #: backend.c:4302
230 msgid "Connection closed by ICS"
231 msgstr ""
232
233 #: backend.c:4304
234 msgid "Error reading from ICS"
235 msgstr ""
236
237 #: backend.c:4381
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Failed to parse board string:\n"
241 "\"%s\""
242 msgstr ""
243
244 #: backend.c:4390 backend.c:10628
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr ""
247
248 #: backend.c:4509
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr ""
251
252 #: backend.c:4941 backend.c:4963
253 #, c-format
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:5228
258 #, c-format
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:5299
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
264 msgstr ""
265
266 #: backend.c:6359
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
268 msgstr ""
269
270 #: backend.c:6851
271 msgid "You are playing Black"
272 msgstr ""
273
274 #: backend.c:6860 backend.c:6888
275 msgid "You are playing White"
276 msgstr ""
277
278 #: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
279 #: backend.c:15645
280 msgid "It is White's turn"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
284 #: backend.c:15637
285 msgid "It is Black's turn"
286 msgstr ""
287
288 #: backend.c:6913
289 msgid "Displayed position is not current"
290 msgstr ""
291
292 #: backend.c:7116
293 msgid "rights granted"
294 msgstr ""
295
296 #: backend.c:7116
297 msgid "rights revoked"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:7169
301 msgid "Illegal move"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:7249
305 msgid "End of game"
306 msgstr ""
307
308 #: backend.c:7252
309 msgid "Incorrect move"
310 msgstr ""
311
312 #: backend.c:7655 backend.c:7811
313 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
314 msgstr ""
315
316 #: backend.c:7772
317 msgid "only marked squares are legal"
318 msgstr ""
319
320 #: backend.c:8093
321 msgid "Swiss tourney finished"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8609
325 msgid "could not load EGBB library"
326 msgstr ""
327
328 #: backend.c:8612
329 msgid "wrong EGBB version"
330 msgstr ""
331
332 #: backend.c:8725
333 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
334 msgstr ""
335
336 #: backend.c:8892
337 #, c-format
338 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:9179
342 msgid "Bad FEN received from engine"
343 msgstr ""
344
345 #: backend.c:9280
346 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
347 msgstr ""
348
349 #: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
350 #, c-format
351 msgid "%s does not support analysis"
352 msgstr ""
353
354 #: backend.c:9424
355 #, c-format
356 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9455
360 #, c-format
361 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
362 msgstr ""
363
364 #: backend.c:9476
365 #, c-format
366 msgid "Hint: %s"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9481
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Illegal hint move \"%s\"\n"
373 "from %s chess program"
374 msgstr ""
375
376 #: backend.c:9656
377 msgid "Machine accepts your draw offer"
378 msgstr ""
379
380 #: backend.c:9659
381 msgid ""
382 "Machine offers a draw.\n"
383 "Select Action / Draw to accept."
384 msgstr ""
385
386 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
387 #: backend.c:9777
388 msgid "failed writing PV"
389 msgstr ""
390
391 #: backend.c:10083
392 #, c-format
393 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
394 msgstr ""
395
396 #: backend.c:10093
397 #, c-format
398 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10104
402 msgid "Gap in move list"
403 msgstr ""
404
405 #: backend.c:10782
406 #, c-format
407 msgid "Variant %s not supported by %s"
408 msgstr ""
409
410 #: backend.c:10789
411 #, c-format
412 msgid ", but %s is"
413 msgstr ""
414
415 #: backend.c:10945
416 #, c-format
417 msgid "Startup failure on '%s'"
418 msgstr ""
419
420 #: backend.c:10976
421 msgid "Waiting for first chess program"
422 msgstr ""
423
424 #: backend.c:10981 backend.c:14953
425 msgid "Waiting for second chess program"
426 msgstr ""
427
428 #: backend.c:11030
429 msgid "Could not write on tourney file"
430 msgstr ""
431
432 #: backend.c:11104
433 msgid ""
434 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
435 "Terminate its game first."
436 msgstr ""
437
438 #: backend.c:11118
439 msgid "No engine with the name you gave is installed"
440 msgstr ""
441
442 #: backend.c:11120
443 msgid ""
444 "First change an engine by editing the participants list\n"
445 "of the Tournament Options dialog"
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:11121
449 msgid "You can only change one engine at the time"
450 msgstr ""
451
452 #: backend.c:11136 backend.c:11285
453 #, c-format
454 msgid "No engine %s is installed"
455 msgstr ""
456
457 #: backend.c:11156
458 msgid ""
459 "You must supply a tournament file,\n"
460 "for storing the tourney progress"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:11166
464 msgid "Not enough participants"
465 msgstr ""
466
467 #: backend.c:11369
468 msgid "Bad tournament file"
469 msgstr ""
470
471 #: backend.c:11381
472 msgid "Waiting for other game(s)"
473 msgstr ""
474
475 #: backend.c:11394
476 msgid "No pairing engine specified"
477 msgstr ""
478
479 #: backend.c:11879
480 #, c-format
481 msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:11881
485 #, c-format
486 msgid "%d avoid-moves played "
487 msgstr ""
488
489 #: backend.c:11883
490 #, c-format
491 msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
492 msgstr ""
493
494 #: backend.c:11886
495 #, c-format
496 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
497 msgstr ""
498
499 #: backend.c:12363 backend.c:12399
500 #, c-format
501 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12388
505 #, c-format
506 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
507 msgstr ""
508
509 #: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
510 #, c-format
511 msgid "Can't open \"%s\""
512 msgstr ""
513
514 #: backend.c:12454 menus.c:118
515 msgid "Cannot build game list"
516 msgstr ""
517
518 #: backend.c:12539
519 msgid "No more games in this message"
520 msgstr ""
521
522 #: backend.c:12579
523 msgid "No game has been loaded yet"
524 msgstr ""
525
526 #: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
527 msgid "Can't back up any further"
528 msgstr ""
529
530 #: backend.c:13030
531 msgid "Game number out of range"
532 msgstr ""
533
534 #: backend.c:13041
535 msgid "Can't seek on game file"
536 msgstr ""
537
538 #: backend.c:13099
539 msgid "Game not found in file"
540 msgstr ""
541
542 #: backend.c:13230 backend.c:13573
543 msgid "Bad FEN position in file"
544 msgstr ""
545
546 #: backend.c:13388
547 msgid "No moves in game"
548 msgstr ""
549
550 #: backend.c:13472
551 msgid "No position has been loaded yet"
552 msgstr ""
553
554 #: backend.c:13533 backend.c:13544
555 msgid "Can't seek on position file"
556 msgstr ""
557
558 #: backend.c:13551 backend.c:13563
559 msgid "Position not found in file"
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13610
563 msgid "Black to play"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13613
567 msgid "White to play"
568 msgstr ""
569
570 #: backend.c:13700 backend.c:14070
571 msgid "Waiting for access to save file"
572 msgstr ""
573
574 #: backend.c:13702
575 msgid "Saving game"
576 msgstr ""
577
578 #: backend.c:13703
579 msgid "Bad Seek"
580 msgstr ""
581
582 #: backend.c:14072
583 msgid "Saving position"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:14198
587 msgid ""
588 "You have edited the game history.\n"
589 "Use Reload Same Game and make your move again."
590 msgstr ""
591
592 #: backend.c:14203
593 msgid ""
594 "You have entered too many moves.\n"
595 "Back up to the correct position and try again."
596 msgstr ""
597
598 #: backend.c:14208
599 msgid ""
600 "Displayed position is not current.\n"
601 "Step forward to the correct position and try again."
602 msgstr ""
603
604 #: backend.c:14255
605 msgid "You have not made a move yet"
606 msgstr ""
607
608 #: backend.c:14276
609 msgid ""
610 "The cmail message is not loaded.\n"
611 "Use Reload CMail Message and make your move again."
612 msgstr ""
613
614 #: backend.c:14281
615 msgid "No unfinished games"
616 msgstr ""
617
618 #: backend.c:14287
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "You have already mailed a move.\n"
622 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
623 "To resend the same move, type\n"
624 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
625 "on the command line."
626 msgstr ""
627
628 #: backend.c:14302
629 msgid "Failed to invoke cmail"
630 msgstr ""
631
632 #: backend.c:14364
633 #, c-format
634 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
635 msgstr ""
636
637 #: backend.c:14386
638 #, c-format
639 msgid "Still need to make move for game\n"
640 msgstr ""
641
642 #: backend.c:14390
643 #, c-format
644 msgid "Still need to make moves for both games\n"
645 msgstr ""
646
647 #: backend.c:14394
648 #, c-format
649 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
650 msgstr ""
651
652 #: backend.c:14401
653 #, c-format
654 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
655 msgstr ""
656
657 #: backend.c:14407
658 #, c-format
659 msgid "No unfinished games\n"
660 msgstr ""
661
662 #: backend.c:14409
663 #, c-format
664 msgid "Ready to send mail\n"
665 msgstr ""
666
667 #: backend.c:14414
668 #, c-format
669 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
670 msgstr ""
671
672 #: backend.c:14617
673 msgid "Edit comment"
674 msgstr ""
675
676 #: backend.c:14619
677 #, c-format
678 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
679 msgstr ""
680
681 #: backend.c:14674
682 #, c-format
683 msgid "You are not observing a game"
684 msgstr ""
685
686 #: backend.c:14785
687 msgid "It is not White's turn"
688 msgstr ""
689
690 #: backend.c:14866
691 msgid "It is not Black's turn"
692 msgstr ""
693
694 #: backend.c:14974
695 #, c-format
696 msgid "Starting %s chess program"
697 msgstr ""
698
699 #: backend.c:15002 backend.c:16189
700 msgid ""
701 "Wait until your turn,\n"
702 "or select 'Move Now'."
703 msgstr ""
704
705 #: backend.c:15145
706 msgid "Training mode off"
707 msgstr ""
708
709 #: backend.c:15153
710 msgid "Training mode on"
711 msgstr ""
712
713 #: backend.c:15156
714 msgid "Already at end of game"
715 msgstr ""
716
717 #: backend.c:15246
718 msgid "Warning: You are still playing a game"
719 msgstr ""
720
721 #: backend.c:15249
722 msgid "Warning: You are still observing a game"
723 msgstr ""
724
725 #: backend.c:15252
726 msgid "Warning: You are still examining a game"
727 msgstr ""
728
729 #: backend.c:15322
730 msgid "Click clock to clear board"
731 msgstr ""
732
733 #: backend.c:15332
734 msgid "Close ICS engine analyze..."
735 msgstr ""
736
737 #: backend.c:15662
738 msgid "That square is occupied"
739 msgstr ""
740
741 #: backend.c:15686 backend.c:15712
742 msgid "There is no pending offer on this move"
743 msgstr ""
744
745 #: backend.c:15748 backend.c:15759
746 msgid "Your opponent is not out of time"
747 msgstr ""
748
749 #: backend.c:15827
750 msgid "You must make your move before offering a draw"
751 msgstr ""
752
753 #: backend.c:16171
754 msgid "You are not examining a game"
755 msgstr ""
756
757 #: backend.c:16175
758 msgid "You can't revert while pausing"
759 msgstr ""
760
761 #: backend.c:16229 backend.c:16236
762 msgid "It is your turn"
763 msgstr ""
764
765 #: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
766 msgid "Wait until your turn."
767 msgstr ""
768
769 #: backend.c:16299
770 msgid "No hint available"
771 msgstr ""
772
773 #: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
774 msgid "Game list not loaded or empty"
775 msgstr ""
776
777 #: backend.c:16352
778 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
779 msgstr ""
780
781 #: backend.c:16833
782 #, c-format
783 msgid "Error writing to %s chess program"
784 msgstr ""
785
786 #: backend.c:16836 backend.c:16867
787 #, c-format
788 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
789 msgstr ""
790
791 #: backend.c:16862
792 #, c-format
793 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
794 msgstr ""
795
796 #: backend.c:16880
797 #, c-format
798 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
799 msgstr ""
800
801 #: backend.c:17312
802 #, c-format
803 msgid "%s engine has too many options\n"
804 msgstr ""
805
806 #: backend.c:17468
807 msgid "Displayed move is not current"
808 msgstr ""
809
810 #: backend.c:17477
811 msgid "Could not parse move"
812 msgstr ""
813
814 #: backend.c:17602 backend.c:17624
815 msgid "Both flags fell"
816 msgstr ""
817
818 #: backend.c:17604
819 msgid "White's flag fell"
820 msgstr ""
821
822 #: backend.c:17626
823 msgid "Black's flag fell"
824 msgstr ""
825
826 #: backend.c:17757
827 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
828 msgstr ""
829
830 #: backend.c:18719
831 msgid "Bad FEN position in clipboard"
832 msgstr ""
833
834 #: book.c:598 book.c:874
835 msgid "Polyglot book not valid"
836 msgstr ""
837
838 #: book.c:722
839 msgid "Book Fault"
840 msgstr ""
841
842 #: book.c:877
843 msgid "Hash keys are different"
844 msgstr ""
845
846 #: book.c:1053
847 msgid "Could not create book"
848 msgstr ""
849
850 #: dialogs.c:286
851 #, fuzzy
852 msgid "Tournament file:          "
853 msgstr "   F7"
854
855 #: dialogs.c:287
856 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
857 msgstr ""
858
859 #: dialogs.c:288
860 msgid "Sync after round"
861 msgstr ""
862
863 #: dialogs.c:289
864 msgid "Sync after cycle"
865 msgstr ""
866
867 #: dialogs.c:290
868 msgid "Tourney participants:"
869 msgstr ""
870
871 #: dialogs.c:291
872 msgid "Select Engine:"
873 msgstr ""
874
875 #: dialogs.c:299
876 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
877 msgstr ""
878
879 #: dialogs.c:300
880 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
881 msgstr ""
882
883 #: dialogs.c:301
884 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
885 msgstr ""
886
887 #: dialogs.c:302
888 msgid "Pause between Match Games (msec):"
889 msgstr ""
890
891 #: dialogs.c:303
892 msgid "Save Tourney Games on:"
893 msgstr ""
894
895 #: dialogs.c:304
896 msgid "Game File with Opening Lines:"
897 msgstr ""
898
899 #: dialogs.c:305
900 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
901 msgstr ""
902
903 #: dialogs.c:306
904 msgid "File with Start Positions:"
905 msgstr ""
906
907 #: dialogs.c:307
908 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
909 msgstr ""
910
911 #: dialogs.c:308
912 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
913 msgstr ""
914
915 #: dialogs.c:309
916 msgid "Disable own engine books by default"
917 msgstr ""
918
919 #: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
920 msgid "Time Control"
921 msgstr ""
922
923 #: dialogs.c:311
924 #, fuzzy
925 msgid "Common Engine"
926 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
927
928 #: dialogs.c:312 dialogs.c:446
929 msgid "General Options"
930 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
931
932 #: dialogs.c:313
933 msgid "Continue Later"
934 msgstr ""
935
936 #: dialogs.c:314
937 msgid "Replace Engine"
938 msgstr ""
939
940 #: dialogs.c:315
941 msgid "Upgrade Engine"
942 msgstr ""
943
944 #: dialogs.c:316
945 msgid "Clone Tourney"
946 msgstr ""
947
948 #: dialogs.c:356
949 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
950 msgstr ""
951
952 #: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
953 msgid "# no engines are installed"
954 msgstr ""
955
956 #: dialogs.c:380
957 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
958 msgstr ""
959
960 #: dialogs.c:388
961 #, fuzzy
962 msgid "Tournament Options"
963 msgstr "Âm thanh"
964
965 #: dialogs.c:407
966 msgid "Absolute Analysis Scores"
967 msgstr ""
968
969 #: dialogs.c:408
970 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
971 msgstr ""
972
973 #: dialogs.c:409 menus.c:729
974 msgid "Animate Dragging"
975 msgstr ""
976
977 #: dialogs.c:410 menus.c:730
978 msgid "Animate Moving"
979 msgstr ""
980
981 #: dialogs.c:411 menus.c:731
982 msgid "Auto Flag"
983 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
984
985 #: dialogs.c:412 menus.c:732
986 msgid "Auto Flip View"
987 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
988
989 #: dialogs.c:413 menus.c:733
990 msgid "Blindfold"
991 msgstr "Mù Quáng"
992
993 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
994 #: dialogs.c:415
995 msgid "Drop Menu"
996 msgstr ""
997
998 #: dialogs.c:416
999 msgid "Enable Variation Trees"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: dialogs.c:417
1003 msgid "Headers in Engine Output Window"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: dialogs.c:418
1007 msgid "Hide Thinking from Human"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: dialogs.c:419 menus.c:738
1011 msgid "Highlight Last Move"
1012 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
1013
1014 #: dialogs.c:420
1015 msgid "Highlight with Arrow"
1016 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
1017
1018 #: dialogs.c:421 menus.c:741
1019 msgid "One-Click Moving"
1020 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
1021
1022 #: dialogs.c:422
1023 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: dialogs.c:424
1027 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
1031 msgid "Ponder Next Move"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: dialogs.c:426
1035 msgid "Popup Exit Messages"
1036 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
1037
1038 #: dialogs.c:427 menus.c:745
1039 msgid "Popup Move Errors"
1040 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
1041
1042 #: dialogs.c:428
1043 msgid "Scores in Move List"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: dialogs.c:429
1047 msgid "Show Coordinates"
1048 msgstr "Hiện Tọa Độ"
1049
1050 #: dialogs.c:430
1051 msgid "Show Target Squares"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: dialogs.c:431
1055 msgid "Sticky Windows"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: dialogs.c:432 menus.c:748
1059 msgid "Test Legality"
1060 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
1061
1062 #: dialogs.c:433
1063 msgid "Top-Level Dialogs"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: dialogs.c:434
1067 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: dialogs.c:435
1071 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: dialogs.c:436
1075 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: dialogs.c:437
1079 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: dialogs.c:457
1083 msgid "Normal"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: dialogs.c:458
1087 msgid "Makruk"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: dialogs.c:459
1091 msgid "FRC"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: dialogs.c:460
1095 msgid "Shatranj"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: dialogs.c:461
1099 msgid "Wild castle"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: dialogs.c:462
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Knightmate"
1105 msgstr "Mã"
1106
1107 #: dialogs.c:463
1108 msgid "No castle"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: dialogs.c:464
1112 msgid "Cylinder *"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dialogs.c:465
1116 msgid "3-checks"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: dialogs.c:466
1120 msgid "berolina *"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: dialogs.c:467
1124 msgid "atomic"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: dialogs.c:468
1128 msgid "two kings"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: dialogs.c:469
1132 msgid " "
1133 msgstr ""
1134
1135 #: dialogs.c:470
1136 msgid "Spartan"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: dialogs.c:471
1140 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: dialogs.c:472
1144 msgid "Number of Board Ranks:"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: dialogs.c:473
1148 msgid "Number of Board Files:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: dialogs.c:474
1152 msgid "Holdings Size:"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: dialogs.c:476
1156 msgid ""
1157 "Variants marked with * can only be played\n"
1158 "with legality testing off."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: dialogs.c:478
1162 msgid "ASEAN"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: dialogs.c:479
1166 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: dialogs.c:480
1170 msgid "Seirawan"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: dialogs.c:481
1174 msgid "Falcon (10x8)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: dialogs.c:482
1178 msgid "Superchess"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: dialogs.c:483
1182 msgid "Capablanca (10x8)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: dialogs.c:484
1186 msgid "Crazyhouse"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: dialogs.c:485
1190 msgid "Gothic (10x8)"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: dialogs.c:486
1194 msgid "Bughouse"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: dialogs.c:487
1198 msgid "Janus (10x8)"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: dialogs.c:488
1202 msgid "Suicide"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: dialogs.c:489
1206 msgid "CRC (10x8)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: dialogs.c:490
1210 msgid "give-away"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: dialogs.c:491
1214 msgid "grand (10x10)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: dialogs.c:492
1218 msgid "losers"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: dialogs.c:493
1222 msgid "shogi (9x9)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: dialogs.c:494
1226 msgid "fairy"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: dialogs.c:495
1230 msgid "xiangqi (9x10)"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: dialogs.c:496
1234 msgid "mighty lion"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: dialogs.c:497
1238 msgid "courier (12x8)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: dialogs.c:498
1242 msgid "elven chess (10x10)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: dialogs.c:499
1246 msgid "chu shogi (12x12)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: dialogs.c:543
1250 #, c-format
1251 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: dialogs.c:572
1255 #, c-format
1256 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dialogs.c:573
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "All variants not supported by the first engine\n"
1263 "(currently %s) are disabled."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: dialogs.c:595
1267 msgid "New Variant"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: dialogs.c:627
1271 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: dialogs.c:628
1275 msgid "Polygot Directory:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: dialogs.c:629
1279 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: dialogs.c:630
1283 msgid "EGTB Path:"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: dialogs.c:631
1287 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: dialogs.c:632
1291 msgid "Use GUI Book"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: dialogs.c:633
1295 msgid "Opening-Book Filename:"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: dialogs.c:634
1299 msgid "Book Depth (moves):"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: dialogs.c:635
1303 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: dialogs.c:636
1307 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: dialogs.c:637
1311 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1312 msgstr ""
1313
1314 #: dialogs.c:648
1315 msgid "Common Engine Settings"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: dialogs.c:654
1319 msgid "Detect all Mates"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: dialogs.c:655
1323 msgid "Verify Engine Result Claims"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: dialogs.c:656
1327 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: dialogs.c:657
1331 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: dialogs.c:658
1335 msgid "N-Move Rule:"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: dialogs.c:659
1339 msgid "N-fold Repeats:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: dialogs.c:660
1343 msgid "Draw after N Moves Total:"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: dialogs.c:661
1347 msgid "Win / Loss Threshold:"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: dialogs.c:662
1351 msgid "Negate Score of Engine #1"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: dialogs.c:663
1355 msgid "Negate Score of Engine #2"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: dialogs.c:670
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1361 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1362
1363 #: dialogs.c:683
1364 msgid "Auto-Kibitz"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: dialogs.c:684
1368 msgid "Auto-Comment"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: dialogs.c:685
1372 msgid "Auto-Observe"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: dialogs.c:686
1376 msgid "Auto-Raise Board"
1377 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1378
1379 #: dialogs.c:687
1380 msgid "Auto-Create Logon Script"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: dialogs.c:688
1384 msgid "Background Observe while Playing"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: dialogs.c:689
1388 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: dialogs.c:690
1392 msgid "Get Move List"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: dialogs.c:691
1396 msgid "Quiet Play"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: dialogs.c:692
1400 msgid "Seek Graph"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dialogs.c:693
1404 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: dialogs.c:694
1408 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: dialogs.c:695
1412 msgid "Quit after game"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: dialogs.c:696
1416 msgid "Premove"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: dialogs.c:697
1420 msgid "Premove for White"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: dialogs.c:698
1424 msgid "First White Move:"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: dialogs.c:699
1428 msgid "Premove for Black"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: dialogs.c:700
1432 msgid "First Black Move:"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: dialogs.c:702
1436 msgid "Alarm"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: dialogs.c:703
1440 msgid "Alarm Time (msec):"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: dialogs.c:705
1444 msgid "Colorize Messages"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: dialogs.c:706
1448 msgid "Shout Text Colors:"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: dialogs.c:707
1452 msgid "S-Shout Text Colors:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: dialogs.c:708
1456 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: dialogs.c:709
1460 msgid "Other Channel Text Colors:"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: dialogs.c:710
1464 msgid "Kibitz Text Colors:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: dialogs.c:711
1468 msgid "Tell Text Colors:"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: dialogs.c:712
1472 msgid "Challenge Text Colors:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: dialogs.c:713
1476 msgid "Request Text Colors:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: dialogs.c:714
1480 msgid "Seek Text Colors:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: dialogs.c:715
1484 msgid "Other Text Colors:"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: dialogs.c:722
1488 msgid "ICS Options"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: dialogs.c:727
1492 msgid "Exact position match"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: dialogs.c:727
1496 msgid "Shown position is subset"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: dialogs.c:727
1500 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: dialogs.c:728
1504 msgid "Same material"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: dialogs.c:728
1508 msgid "Material range (top board half optional)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: dialogs.c:728
1512 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: dialogs.c:743
1516 msgid "Auto-Display Tags"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: dialogs.c:744
1520 msgid "Auto-Display Comment"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: dialogs.c:745
1524 msgid ""
1525 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1526 "(0 = instant, -1 = off):"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: dialogs.c:746
1530 msgid "Seconds per Move:"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: dialogs.c:747
1534 msgid ""
1535 "\n"
1536 "options to use in game-viewer mode:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: dialogs.c:749
1540 msgid ""
1541 "\n"
1542 "Thresholds for position filtering in game list:"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: dialogs.c:750
1546 msgid "Elo of strongest player at least:"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: dialogs.c:751
1550 msgid "Elo of weakest player at least:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: dialogs.c:752
1554 msgid "No games before year:"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dialogs.c:753
1558 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: dialogs.c:755
1562 msgid "Search mode:"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: dialogs.c:756
1566 msgid "Also match reversed colors"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: dialogs.c:757
1570 msgid "Also match left-right flipped position"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: dialogs.c:766
1574 msgid "Load Game Options"
1575 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1576
1577 #: dialogs.c:778
1578 msgid "Auto-Save Games"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: dialogs.c:779
1582 msgid "Own Games Only"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: dialogs.c:780
1586 msgid "Save Games on File:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: dialogs.c:781
1590 msgid "Save Final Positions on File:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: dialogs.c:782
1594 msgid "PGN Event Header:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: dialogs.c:783
1598 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: dialogs.c:784
1602 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: dialogs.c:785
1606 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: dialogs.c:786
1610 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1611 msgstr ""
1612
1613 #: dialogs.c:793
1614 msgid "Save Game Options"
1615 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1616
1617 #: dialogs.c:802
1618 msgid "No Sound"
1619 msgstr "Không âm thanh"
1620
1621 #: dialogs.c:803
1622 msgid "Default Beep"
1623 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1624
1625 #: dialogs.c:804
1626 msgid "Above WAV File"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: dialogs.c:805
1630 msgid "Car Horn"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: dialogs.c:806
1634 msgid "Cymbal"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: dialogs.c:807
1638 msgid "Ding"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: dialogs.c:808
1642 msgid "Gong"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: dialogs.c:809
1646 msgid "Laser"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: dialogs.c:810
1650 msgid "Penalty"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: dialogs.c:811
1654 msgid "Phone"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: dialogs.c:812
1658 msgid "Pop"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: dialogs.c:813
1662 msgid "Roar"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: dialogs.c:814
1666 msgid "Slap"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: dialogs.c:815
1670 msgid "Wood Thunk"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: dialogs.c:817
1674 msgid "User File"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: dialogs.c:840
1678 msgid "User WAV File:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: dialogs.c:841
1682 msgid "Sound Program:"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: dialogs.c:842
1686 msgid "Try-Out Sound:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: dialogs.c:843
1690 msgid "Play"
1691 msgstr "Chơi"
1692
1693 #: dialogs.c:844
1694 msgid "Move:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: dialogs.c:845
1698 msgid "Win:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: dialogs.c:846
1702 msgid "Lose:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: dialogs.c:847
1706 msgid "Draw:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: dialogs.c:848
1710 msgid "Unfinished:"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: dialogs.c:849
1714 msgid "Alarm:"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: dialogs.c:850
1718 msgid "Challenge:"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: dialogs.c:852
1722 msgid "Sounds Directory:"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: dialogs.c:853
1726 msgid "Shout:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: dialogs.c:854
1730 msgid "S-Shout:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: dialogs.c:855
1734 msgid "Channel:"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: dialogs.c:856
1738 msgid "Channel 1:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: dialogs.c:857
1742 msgid "Tell:"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: dialogs.c:858
1746 msgid "Kibitz:"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: dialogs.c:859
1750 msgid "Request:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: dialogs.c:860
1754 msgid "Lion roar:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: dialogs.c:861
1758 msgid "Seek:"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: dialogs.c:877
1762 msgid "Sound Options"
1763 msgstr "Âm thanh"
1764
1765 #: dialogs.c:893
1766 msgid "Selectable themes:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: dialogs.c:895
1770 msgid "New name for current theme:"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: dialogs.c:898
1774 msgid "White Piece Color:"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1778 #: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
1779 #: dialogs.c:934
1780 msgid "R"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1784 #: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
1785 #: dialogs.c:935
1786 msgid "G"
1787 msgstr ""
1788
1789 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1790 #: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
1791 #: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
1792 #: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
1793 msgid "B"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1797 #: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
1798 #: dialogs.c:937
1799 msgid "D"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: dialogs.c:908
1803 msgid "Black Piece Color:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dialogs.c:914
1807 msgid "Light Square Color:"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dialogs.c:920
1811 msgid "Dark Square Color:"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dialogs.c:926
1815 msgid "Highlight Color:"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: dialogs.c:932
1819 msgid "Premove Highlight Color:"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dialogs.c:938
1823 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: dialogs.c:940
1827 msgid "Mono Mode"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: dialogs.c:941
1831 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: dialogs.c:942
1835 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: dialogs.c:943
1839 msgid "Use Board Textures"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: dialogs.c:944
1843 msgid "Light-Squares Texture File:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dialogs.c:945
1847 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: dialogs.c:946
1851 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dialogs.c:947
1855 msgid "Directory with Pieces Images:"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: dialogs.c:1018
1859 msgid "# no themes are defined"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1030
1863 msgid "Board Options"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: dialogs.c:1101 menus.c:646
1867 msgid "ICS text menu"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: dialogs.c:1130
1871 msgid "clear"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: dialogs.c:1131
1875 msgid "save changes"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: dialogs.c:1229
1879 msgid "add next move"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: dialogs.c:1230
1883 msgid "commit changes"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: dialogs.c:1253
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Edit book"
1889 msgstr "Soạn"
1890
1891 #: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
1892 msgid "Tags"
1893 msgstr "Các Thẻ"
1894
1895 #: dialogs.c:1285
1896 msgid "Registered Engines"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: dialogs.c:1401
1900 msgid "ICS input box"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: dialogs.c:1433
1904 msgid "Type a move"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: dialogs.c:1459
1908 msgid "Engine has no options"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: dialogs.c:1461
1912 msgid "Engine Settings"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: dialogs.c:1502
1916 msgid "Select engine from list:"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: dialogs.c:1505
1920 msgid "or specify one below:"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: dialogs.c:1506
1924 msgid "Nickname (optional):"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: dialogs.c:1507
1928 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: dialogs.c:1508
1932 msgid "Engine Directory:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: dialogs.c:1509
1936 msgid "Engine Command:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: dialogs.c:1510
1940 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: dialogs.c:1511
1944 msgid "UCI"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: dialogs.c:1512
1948 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: dialogs.c:1513
1952 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dialogs.c:1514
1956 msgid "Must not use GUI book"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: dialogs.c:1515
1960 msgid "Add this engine to the list"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: dialogs.c:1516
1964 msgid "Force current variant with this engine"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: dialogs.c:1570
1968 msgid "Load first engine"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: dialogs.c:1576
1972 msgid "Load second engine"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: dialogs.c:1599
1976 msgid "shuffle"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: dialogs.c:1600
1980 msgid "Fischer castling"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: dialogs.c:1601
1984 msgid "Start-position number:"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: dialogs.c:1602
1988 msgid "randomize"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: dialogs.c:1603
1992 msgid "pick fixed"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: dialogs.c:1620
1996 msgid "New Shuffle Game"
1997 msgstr "Tráo Bên..."
1998
1999 #: dialogs.c:1647
2000 msgid "Clocks (requires restart):"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
2004 #: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
2005 msgid "+"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
2009 #: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
2010 msgid "-"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
2014 #: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
2015 msgid "I"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
2019 #: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
2020 msgid "*"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: dialogs.c:1653
2024 msgid "Message (above board):"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: dialogs.c:1659
2028 msgid "ICS Chat/Console:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dialogs.c:1665
2032 msgid "Edit tags / book / engine list:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: dialogs.c:1671
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Edit comments:"
2038 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2039
2040 #: dialogs.c:1677
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Move history / Engine Output:"
2043 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2044
2045 #: dialogs.c:1683
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Game list:"
2048 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2049
2050 #: dialogs.c:1689
2051 msgid ""
2052 "\n"
2053 "The * buttons will set the font to the one selected below:"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: dialogs.c:1743
2057 msgid "This only works in the GTK build"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: dialogs.c:1744
2061 msgid "Fonts"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: dialogs.c:1764
2065 msgid "classical"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: dialogs.c:1765
2069 msgid "incremental"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: dialogs.c:1766
2073 msgid "fixed max"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: dialogs.c:1767
2077 msgid "Divide entered times by 60"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: dialogs.c:1768
2081 msgid "Moves per session:"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: dialogs.c:1769
2085 msgid "Initial time (min):"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: dialogs.c:1770
2089 msgid "Increment or max (sec/move):"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: dialogs.c:1771
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Time-Odds factors:"
2095 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
2096
2097 #: dialogs.c:1772
2098 msgid "Engine #1"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: dialogs.c:1773
2102 msgid "Engine #2 / Human"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
2106 #: gtk/xoptions.c:183
2107 msgid "Unused"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: dialogs.c:1832
2111 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: dialogs.c:1869
2115 msgid "Error writing to chess program"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Cancel"
2121 msgstr "Bỏ"
2122
2123 #: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
2124 msgid "King"
2125 msgstr "Vua"
2126
2127 #: dialogs.c:1945
2128 msgid "Captain"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: dialogs.c:1946
2132 msgid "Lieutenant"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: dialogs.c:1947
2136 msgid "General"
2137 msgstr "Chung..."
2138
2139 #: dialogs.c:1948
2140 msgid "Warlord"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
2144 msgid "Knight"
2145 msgstr "Mã"
2146
2147 #: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
2148 msgid "Bishop"
2149 msgstr "Tượng"
2150
2151 #: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
2152 msgid "Rook"
2153 msgstr "Xe"
2154
2155 #: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
2156 msgid "Archbishop"
2157 msgstr "Sĩ"
2158
2159 #: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
2160 msgid "Chancellor"
2161 msgstr "Xe"
2162
2163 #: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
2164 msgid "Queen"
2165 msgstr "Hoàng Hậu"
2166
2167 #: dialogs.c:1961
2168 msgid "Lion"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: dialogs.c:1965
2172 msgid "Defer"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
2176 msgid "Promote"
2177 msgstr "Phong Cấp"
2178
2179 #: dialogs.c:2023
2180 msgid "Chats:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
2184 #: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
2185 #, fuzzy
2186 msgid "New Chat"
2187 msgstr "Tráo Bên..."
2188
2189 #: dialogs.c:2031
2190 msgid "Chat partner:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: dialogs.c:2032
2194 msgid "End Chat"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: dialogs.c:2033
2198 msgid "Hide"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: dialogs.c:2260
2202 msgid "ICS Interaction"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: dialogs.c:2345
2206 msgid "factory"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: dialogs.c:2346
2210 msgid "up"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: dialogs.c:2347
2214 msgid "down"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: dialogs.c:2366
2218 msgid "No tag selected"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: dialogs.c:2397
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Game-list options"
2224 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
2225
2226 #: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
2227 msgid "Error"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: dialogs.c:2518
2231 msgid "Fatal Error"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: dialogs.c:2518
2235 msgid "Exiting"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: dialogs.c:2529
2239 msgid "Information"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: dialogs.c:2536
2243 msgid "Note"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
2247 msgid "White"
2248 msgstr "Trắng"
2249
2250 #: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
2251 msgid "Pawn"
2252 msgstr "Tốt"
2253
2254 #: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
2255 msgid "Elephant"
2256 msgstr "Tượng"
2257
2258 #: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
2259 msgid "Cannon"
2260 msgstr "Pháo"
2261
2262 #: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
2263 msgid "Demote"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
2267 msgid "Empty square"
2268 msgstr "Ô Trống"
2269
2270 #: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
2271 msgid "Clear board"
2272 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2273
2274 #: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
2275 msgid "Black"
2276 msgstr "Đen"
2277
2278 #: dialogs.c:2798
2279 #, fuzzy
2280 msgid "_File"
2281 msgstr "Lọc"
2282
2283 #: dialogs.c:2799
2284 #, fuzzy
2285 msgid "_Edit"
2286 msgstr "Soạn"
2287
2288 #: dialogs.c:2800
2289 msgid "_View"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: dialogs.c:2801
2293 msgid "_Mode"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: dialogs.c:2802
2297 msgid "_Action"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: dialogs.c:2803
2301 #, fuzzy
2302 msgid "E_ngine"
2303 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2304
2305 #: dialogs.c:2804
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Options"
2308 msgstr "Âm thanh"
2309
2310 #: dialogs.c:2805
2311 #, fuzzy
2312 msgid "_Help"
2313 msgstr "Hướng Dẫn"
2314
2315 #: dialogs.c:2815
2316 msgid "<<"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: dialogs.c:2816
2320 msgid "<"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: dialogs.c:2818
2324 msgid ">"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: dialogs.c:2819
2328 msgid ">>"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: dialogs.c:3107
2332 msgid "Directories:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: dialogs.c:3108
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Files:"
2338 msgstr "Lọc"
2339
2340 #: dialogs.c:3109
2341 msgid "by name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: dialogs.c:3110
2345 msgid "by type"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: dialogs.c:3113
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Filename:"
2351 msgstr "Lọc"
2352
2353 #: dialogs.c:3114
2354 msgid "New directory"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: dialogs.c:3115
2358 #, fuzzy
2359 msgid "File type:"
2360 msgstr "Lọc"
2361
2362 #: dialogs.c:3190
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Contents of"
2365 msgstr "Bình Chú"
2366
2367 #: dialogs.c:3216
2368 msgid "  next page"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: dialogs.c:3233
2372 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: dialogs.c:3234
2376 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: draw.c:405
2380 msgid ""
2381 "No default pieces installed!\n"
2382 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: engineoutput.c:112 menus.c:642
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid "Engine Output"
2388 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2389
2390 #: engineoutput.c:122
2391 #, c-format
2392 msgid "%s (%d reversible ply)"
2393 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2394 msgstr[0] ""
2395 msgstr[1] ""
2396
2397 #: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
2398 msgid "NPS"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gamelist.c:379
2402 #, c-format
2403 msgid "Reading game file (%d)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
2407 #, c-format
2408 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
2412 #, c-format
2413 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
2417 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
2421 #, c-format
2422 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
2426 #, c-format
2427 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
2431 #, c-format
2432 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
2436 #, c-format
2437 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
2441 #, c-format
2442 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
2446 msgid "Can't open temp file"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/xboard.c:2422
2450 msgid "Failed to open file"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/xoptions.c:1498
2454 msgid "Browse"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
2458 msgid "OK"
2459 msgstr "Được"
2460
2461 #: menus.c:136
2462 msgid "Load game file name?"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: menus.c:183
2466 msgid "Load position file name?"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: menus.c:189 menus.c:582
2470 msgid "Save game file name?"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: menus.c:198
2474 msgid "Save position file name?"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: menus.c:355
2478 msgid " (with Zippy code)"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: menus.c:360
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "%s%s\n"
2485 "\n"
2486 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2487 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
2488 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2489 "\n"
2490 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2491 "information.\n"
2492 "\n"
2493 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2494 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2495 "whats_new.html\n"
2496 "\n"
2497 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2498 "\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: menus.c:371 menus.c:765
2502 msgid "About XBoard"
2503 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2504
2505 #: menus.c:593
2506 #, fuzzy
2507 msgid "New Game"
2508 msgstr "Tráo Bên..."
2509
2510 #: menus.c:594
2511 #, fuzzy
2512 msgid "New Shuffle Game..."
2513 msgstr "Tráo Bên..."
2514
2515 #: menus.c:595
2516 #, fuzzy
2517 msgid "New Variant..."
2518 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2519
2520 #: menus.c:597
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Load Game"
2523 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2524
2525 #: menus.c:598
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Load Position"
2528 msgstr "Âm thanh"
2529
2530 #: menus.c:599
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Next Position"
2533 msgstr "Âm thanh"
2534
2535 #: menus.c:600
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Prev Position"
2538 msgstr "Phong cấp"
2539
2540 #: menus.c:602
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save Game"
2543 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2544
2545 #: menus.c:603
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Save Position"
2548 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2549
2550 #: menus.c:604
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Save Selected Games"
2553 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2554
2555 #: menus.c:605
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Save Games as Book"
2558 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2559
2560 #: menus.c:607
2561 msgid "Mail Move"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: menus.c:608
2565 msgid "Reload CMail Message"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: menus.c:610
2569 msgid "Quit "
2570 msgstr ""
2571
2572 #: menus.c:615
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Copy Game"
2575 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2576
2577 #: menus.c:616
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Copy Position"
2580 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2581
2582 #: menus.c:617
2583 msgid "Copy Game List"
2584 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2585
2586 #: menus.c:619
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Paste Game"
2589 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2590
2591 #: menus.c:620
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Paste Position"
2594 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2595
2596 #: menus.c:622 menus.c:665
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Edit Game"
2599 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2600
2601 #: menus.c:623 menus.c:666
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Edit Position"
2604 msgstr "Âm thanh"
2605
2606 #: menus.c:624
2607 msgid "Edit Tags"
2608 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2609
2610 #: menus.c:625
2611 msgid "Edit Comment"
2612 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2613
2614 #: menus.c:626
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Edit Book"
2617 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2618
2619 #: menus.c:628
2620 msgid "Revert"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: menus.c:629
2624 msgid "Annotate"
2625 msgstr "Chú Giải"
2626
2627 #: menus.c:630
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Truncate Game"
2630 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2631
2632 #: menus.c:632
2633 msgid "Backward"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: menus.c:633
2637 msgid "Forward"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: menus.c:634
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Back to Start"
2643 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2644
2645 #: menus.c:635
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Forward to End"
2648 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2649
2650 #: menus.c:640
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Flip View"
2653 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
2654
2655 #: menus.c:643
2656 msgid "Move History"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: menus.c:644
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Evaluation Graph"
2662 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2663
2664 #: menus.c:645
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Game List"
2667 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2668
2669 #: menus.c:649
2670 msgid "Comments"
2671 msgstr "Bình Chú"
2672
2673 #: menus.c:650
2674 msgid "ICS Input Box"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: menus.c:651
2678 msgid "ICS/Chat Console"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: menus.c:653
2682 msgid "Board..."
2683 msgstr "Bàn Cờ..."
2684
2685 #: menus.c:654
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Fonts..."
2688 msgstr "Âm Thanh"
2689
2690 #: menus.c:655
2691 msgid "Game List Tags..."
2692 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2693
2694 #: menus.c:660
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Machine White"
2697 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2698
2699 #: menus.c:661
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Machine Black"
2702 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2703
2704 #: menus.c:662
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Two Machines"
2707 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2708
2709 #: menus.c:663
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Analysis Mode"
2712 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2713
2714 #: menus.c:664
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Analyze Game"
2717 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2718
2719 #: menus.c:667
2720 msgid "Training"
2721 msgstr "Đang Dậy Máy"
2722
2723 #: menus.c:668
2724 msgid "ICS Client"
2725 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2726
2727 #: menus.c:670
2728 msgid "Machine Match"
2729 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2730
2731 #: menus.c:671
2732 msgid "Pause"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: menus.c:676
2736 msgid "Accept"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: menus.c:677
2740 msgid "Decline"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: menus.c:678
2744 msgid "Rematch"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: menus.c:680
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Call Flag"
2750 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2751
2752 #: menus.c:681
2753 msgid "Draw"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: menus.c:682
2757 msgid "Adjourn"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: menus.c:683
2761 msgid "Abort"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: menus.c:684
2765 msgid "Resign"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: menus.c:686
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Stop Observing"
2771 msgstr "Ngừng Xem"
2772
2773 #: menus.c:687
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Stop Examining"
2776 msgstr "Ngừng Thử"
2777
2778 #: menus.c:688
2779 msgid "Upload to Examine"
2780 msgstr "Tải Để "
2781
2782 #: menus.c:690
2783 msgid "Adjudicate to White"
2784 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2785
2786 #: menus.c:691
2787 msgid "Adjudicate to Black"
2788 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2789
2790 #: menus.c:692
2791 msgid "Adjudicate Draw"
2792 msgstr "Phân Xử Hòa"
2793
2794 #: menus.c:697
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Edit Engine List..."
2797 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2798
2799 #: menus.c:699
2800 msgid "Load New 1st Engine..."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: menus.c:700
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Load New 2nd Engine..."
2806 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2807
2808 #: menus.c:702
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Engine #1 Settings..."
2811 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2812
2813 #: menus.c:703
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Engine #2 Settings..."
2816 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2817
2818 #: menus.c:704
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Common Settings..."
2821 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2822
2823 #: menus.c:706
2824 msgid "Hint"
2825 msgstr "Gợi Ý..."
2826
2827 #: menus.c:707
2828 msgid "Book"
2829 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2830
2831 #: menus.c:709
2832 msgid "Move Now"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: menus.c:710
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Retract Move"
2838 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2839
2840 #: menus.c:716
2841 #, fuzzy
2842 msgid "General..."
2843 msgstr "Chung..."
2844
2845 #: menus.c:718
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Time Control..."
2848 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2849
2850 #: menus.c:719
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Adjudications..."
2853 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2854
2855 #: menus.c:720
2856 msgid "ICS..."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: menus.c:721
2860 msgid "Tournament..."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: menus.c:722
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Load Game..."
2866 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2867
2868 #: menus.c:723
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Save Game..."
2871 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2872
2873 #: menus.c:724
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Game List..."
2876 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2877
2878 #: menus.c:725
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Sounds..."
2881 msgstr "Âm Thanh"
2882
2883 #: menus.c:728
2884 msgid "Always Queen"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: menus.c:734
2888 msgid "Flash Moves"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: menus.c:736
2892 msgid "Highlight Dragging"
2893 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2894
2895 #: menus.c:739
2896 msgid "Highlight With Arrow"
2897 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2898
2899 #: menus.c:740
2900 msgid "Move Sound"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: menus.c:742
2904 msgid "Periodic Updates"
2905 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2906
2907 #: menus.c:744
2908 msgid "Popup Exit Message"
2909 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2910
2911 #: menus.c:746
2912 msgid "Show Coords"
2913 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2914
2915 #: menus.c:747
2916 msgid "Hide Thinking"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: menus.c:751
2920 msgid "Save Settings Now"
2921 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2922
2923 #: menus.c:752
2924 msgid "Save Settings on Exit"
2925 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2926
2927 #: menus.c:757
2928 msgid "Info XBoard"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: menus.c:758
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Man XBoard"
2934 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2935
2936 #: menus.c:760
2937 msgid "XBoard Home Page"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: menus.c:761
2941 msgid "On-line User Guide"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: menus.c:762
2945 msgid "Development News"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: menus.c:763
2949 msgid "e-Mail Bug Report"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: menus.c:802
2953 msgid "File"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: menus.c:803
2957 msgid "Edit"
2958 msgstr "Soạn"
2959
2960 #: menus.c:804
2961 msgid "View"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: menus.c:805
2965 msgid "Mode"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: menus.c:806
2969 msgid "Action"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: menus.c:807
2973 msgid "Engine"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: menus.c:808
2977 msgid "Options"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: menus.c:809
2981 msgid "Help"
2982 msgstr "Hướng Dẫn"
2983
2984 #: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
2985 msgid "engine name"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2989 #: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2990 #, fuzzy
2991 msgid "move"
2992 msgstr "số giây mỗi nước"
2993
2994 #: nengineoutput.c:156
2995 msgid "Engine output"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: nengineoutput.c:160
2999 msgid ""
3000 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
3001 "Change and recompile!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: nevalgraph.c:69
3005 msgid "Evaluation graph"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: nevalgraph.c:69
3009 msgid "Blunder graph"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: nevalgraph.c:107
3013 msgid "Blunder"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: nevalgraph.c:107
3017 msgid "Eval"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ngamelist.c:87
3021 #, fuzzy
3022 msgid "find position"
3023 msgstr "Âm thanh"
3024
3025 #: ngamelist.c:88
3026 msgid "narrow"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ngamelist.c:89
3030 msgid "thresholds"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ngamelist.c:90
3034 #, fuzzy
3035 msgid "tags"
3036 msgstr "Các Thẻ"
3037
3038 #: ngamelist.c:91
3039 msgid "next"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ngamelist.c:92
3043 msgid "close"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ngamelist.c:116
3047 msgid "No game selected"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ngamelist.c:122
3051 msgid "Can't go forward any further"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ngamelist.c:192
3055 #, c-format
3056 msgid "Scanning through games (%d)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ngamelist.c:211
3060 msgid "previous page"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ngamelist.c:214
3064 msgid "next page"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ngamelist.c:217
3068 msgid "no games matched your request"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: ngamelist.c:219
3072 #, c-format
3073 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ngamelist.c:284
3077 msgid "There is no game list"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: nhistory.c:109
3081 msgid "Move list"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: usystem.c:223
3085 #, c-format
3086 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: usystem.c:231
3090 #, c-format
3091 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: usystem.c:260
3095 #, c-format
3096 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: usystem.c:362
3100 #, c-format
3101 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: usystem.c:564
3105 msgid "Socket support is not configured in"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: usystem.c:653
3109 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: xaw/xboard.c:1206
3113 #, c-format
3114 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
3118 msgid "browse"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
3122 msgid "Ctrl"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
3126 msgid "Alt"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
3130 msgid "Shift"
3131 msgstr ""
3132
3133 #~ msgid "ICS ..."
3134 #~ msgstr "ICS..."
3135
3136 #~ msgid "cancel"
3137 #~ msgstr "Bỏ"
3138
3139 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
3140 #~ msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
3141
3142 #~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
3143 #~ msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
3144
3145 #~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
3146 #~ msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
3147
3148 #~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
3149 #~ msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
3150
3151 #~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
3152 #~ msgstr "Thoát"
3153
3154 #~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
3155 #~ msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
3156
3157 #~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
3158 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3159
3160 #~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
3161 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3162
3163 #~ msgid "Revert              Home"
3164 #~ msgstr "Ngược Lại   Home"
3165
3166 #~ msgid "Backward         Alt+Left"
3167 #~ msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
3168
3169 #~ msgid "Forward           Alt+Right"
3170 #~ msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
3171
3172 #~ msgid "Flip View             F2"
3173 #~ msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
3174
3175 #~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
3176 #~ msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
3177
3178 #~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
3179 #~ msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
3180
3181 #~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
3182 #~ msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
3183
3184 #~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
3185 #~ msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
3186
3187 #~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
3188 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
3189
3190 #~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
3191 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
3192
3193 #~ msgid "Pause               Pause"
3194 #~ msgstr "Tạm Dừng   Pause"
3195
3196 #~ msgid "Accept             F3"
3197 #~ msgstr "Chấp Nhận   F3"
3198
3199 #~ msgid "Decline            F4"
3200 #~ msgstr "Từ Chối   F4"
3201
3202 #~ msgid "Rematch           F12"
3203 #~ msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
3204
3205 #~ msgid "Draw                F6"
3206 #~ msgstr "Hòa   F6"
3207
3208 #~ msgid "Adjourn            F7"
3209 #~ msgstr "   F7"
3210
3211 #~ msgid "Abort                F8"
3212 #~ msgstr "Bỏ   F8"
3213
3214 #~ msgid "Resign              F9"
3215 #~ msgstr "Nhận Thua   F9"
3216
3217 #~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
3218 #~ msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
3219
3220 #~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
3221 #~ msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
3222
3223 #~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
3224 #~ msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
3225
3226 #~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
3227 #~ msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
3228
3229 #~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
3230 #~ msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
3231
3232 #~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
3233 #~ msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
3234
3235 #~ msgid "Drop"
3236 #~ msgstr "Đứt"
3237
3238 #~ msgid "ok"
3239 #~ msgstr "Được"
3240
3241 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3242 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
3243
3244 #~ msgid "White "
3245 #~ msgstr " "
3246
3247 #~ msgid "Black "
3248 #~ msgstr " "
3249
3250 #~ msgid "Close"
3251 #~ msgstr "Đóng"