msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:819
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s i indstillingsfil\n"
-#: args.h:820
+#: args.h:829
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Forkert heltalsværdi %s"
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:921 args.h:1159
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Ikke genkendt argument %s"
-#: args.h:942
+#: args.h:951
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s"
-#: args.h:1002
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s"
-#: args.h:1105
+#: args.h:1114
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes"
-#: args.h:1122
+#: args.h:1131
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s"
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2197
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n"
-
#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3556
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
-
#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
-#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
-#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
msgid "vs."
msgstr "–"
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4214
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
-
#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4247 backend.c:9740
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4799 backend.c:4821
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:5058
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5128
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:6020
+#: backend.c:6023
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6482
+#: backend.c:6485
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6491 backend.c:6518
+#: backend.c:6494 backend.c:6521
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687
-#: backend.c:14542
+#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
+#: backend.c:14550
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708
-#: backend.c:14534
+#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
+#: backend.c:14542
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6543
+#: backend.c:6546
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:6781
+#: backend.c:6784
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:6848
+#: backend.c:6851
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6854
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:7160 backend.c:7286
+#: backend.c:7163 backend.c:7289
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7517
+#: backend.c:7520
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:8091
+#: backend.c:8094
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:8224
+#: backend.c:8227
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8443
+#: backend.c:8446
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700
+#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8653
+#: backend.c:8656
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8680
+#: backend.c:8683
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8701
+#: backend.c:8704
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8706
+#: backend.c:8709
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8881
+#: backend.c:8884
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8884
+#: backend.c:8887
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Skakprogrammet tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:8966
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:9261
+#: backend.c:9264
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9271
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9285
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9874 dialogs.c:459
+#: backend.c:9879 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:10017
+#: backend.c:10022
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:10048
+#: backend.c:10053
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:10053 backend.c:13918
+#: backend.c:10058 backend.c:13922
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:10103
+#: backend.c:10107
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:10177
+#: backend.c:10181
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:10191
+#: backend.c:10195
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10193
+#: backend.c:10197
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10198
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:10209 backend.c:10356
+#: backend.c:10213 backend.c:10360
#, fuzzy, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:10229
+#: backend.c:10233
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:10239
+#: backend.c:10243
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10440
+#: backend.c:10444
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10452
+#: backend.c:10456
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10465
+#: backend.c:10469
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10946
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:11398 backend.c:11429
+#: backend.c:11402 backend.c:11433
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11418
+#: backend.c:11422
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032
+#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11483 menus.c:116
+#: backend.c:11487 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11568
+#: backend.c:11572
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11608
+#: backend.c:11612
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:12033
+#: backend.c:12037
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:12044
+#: backend.c:12048
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12106
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12230 backend.c:12555
+#: backend.c:12234 backend.c:12559
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:12382
+#: backend.c:12386
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:12455
+#: backend.c:12459
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12516 backend.c:12527
+#: backend.c:12520 backend.c:12531
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12534 backend.c:12546
+#: backend.c:12538 backend.c:12550
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12586
+#: backend.c:12590
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12589
+#: backend.c:12593
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12676 backend.c:13037
+#: backend.c:12680 backend.c:13041
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12682
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12683
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:13039
+#: backend.c:13043
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:13165
+#: backend.c:13169
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:13170
+#: backend.c:13174
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13175
+#: backend.c:13179
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:13222
+#: backend.c:13226
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:13243
+#: backend.c:13247
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13258
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:13269
+#: backend.c:13273
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:13331
+#: backend.c:13335
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:13353
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:13357
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13365
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:13368
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:13374
+#: backend.c:13378
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:13376
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:13381
+#: backend.c:13385
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13585
+#: backend.c:13589
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:13587
+#: backend.c:13591
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:13642
+#: backend.c:13646
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: backend.c:13647
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr "Fandt uventet aktivt skakprogram til ICS-analyse\n"
-
-#: backend.c:13661
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr "Starter skakprogram til ICS-analyse ...\n"
-
-#: backend.c:13750
+#: backend.c:13754
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:13835
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13938
+#: backend.c:13943
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13966 backend.c:15077
+#: backend.c:13971 backend.c:15085
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:14097
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:14105
+#: backend.c:14113
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:14108
+#: backend.c:14116
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:14188
+#: backend.c:14196
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:14191
+#: backend.c:14199
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:14194
+#: backend.c:14202
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:14261
+#: backend.c:14269
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14271
+#: backend.c:14279
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:14559
+#: backend.c:14567
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:14583 backend.c:14609
+#: backend.c:14591 backend.c:14617
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14645 backend.c:14656
+#: backend.c:14653 backend.c:14664
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14722
+#: backend.c:14730
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:15059
+#: backend.c:15067
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:15063
+#: backend.c:15071
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:15117 backend.c:15124
+#: backend.c:15125 backend.c:15132
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242
+#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:15187
+#: backend.c:15195
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15203 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15211 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Partiliste ikke indlæst eller tom"
-#: backend.c:15210
+#: backend.c:15218
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15683
+#: backend.c:15691
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15686 backend.c:15717
+#: backend.c:15694 backend.c:15725
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15712
+#: backend.c:15720
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15730
+#: backend.c:15738
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:16132
+#: backend.c:16140
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:16288
+#: backend.c:16296
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:16297
+#: backend.c:16305
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:16422 backend.c:16444
+#: backend.c:16430 backend.c:16452
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:16424
+#: backend.c:16432
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:16446
+#: backend.c:16454
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:16577
+#: backend.c:16585
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:17412
+#: backend.c:17420
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr "Du skal angive en eksisterende turneringsfil til at kopiere"
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: dialogs.c:365 menus.c:719
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: dialogs.c:366
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
-#: dialogs.c:368 menus.c:722
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: dialogs.c:369 menus.c:723
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
msgstr "Placér brik-menu"
#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: dialogs.c:372 menus.c:728
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: dialogs.c:373
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: dialogs.c:374 menus.c:730
-msgid "Move Sound"
-msgstr "Lyd ved træk"
-
-#: dialogs.c:375 menus.c:732
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: dialogs.c:380 menus.c:736
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:382
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scorer i trækliste"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Vis koordinater"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Vis målfelter"
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:385
msgid "Sticky Windows"
msgstr "Klæbrige vinduer"
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: dialogs.c:386
+#: dialogs.c:387
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:391
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: dialogs.c:399
+#: dialogs.c:400
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: dialogs.c:409
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:411
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:413
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:419
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:421
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:423
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:425
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:432
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:437
+#: dialogs.c:438
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:438
+#: dialogs.c:439
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:439
+#: dialogs.c:440
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:440
+#: dialogs.c:441
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:441
+#: dialogs.c:442
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:442
+#: dialogs.c:443
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:443
+#: dialogs.c:444
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:444
+#: dialogs.c:445
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:445
+#: dialogs.c:446
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:446
+#: dialogs.c:447
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:447
+#: dialogs.c:448
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:515
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: dialogs.c:533
+#: dialogs.c:534
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:540
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:556
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Døm ikke-ICS partier"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:569
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:581
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:583
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:588
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:591
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: dialogs.c:604
+#: dialogs.c:606
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Search mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: dialogs.c:643
+#: dialogs.c:645
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:659
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:660
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:661
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:662
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:663
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:664
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:665
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:672
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:681
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:682
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:683
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:684
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:685
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:686
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:687
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:688
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:689
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:690
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:691
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:692
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:693
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:695
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:717
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:718
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:719
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:720
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:721
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:722
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:723
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:724
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:725
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:726
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:727
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:729
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:730
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:731
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:732
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:733
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:734
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:735
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:736
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:737
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:753
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:774
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
+#: dialogs.c:811
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "D"
msgstr "M"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:784
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:790
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:796
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:802
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:808
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:814
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:816
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:817
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:818
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:819
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:820
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:821
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:822
#, fuzzy
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: dialogs.c:869
+#: dialogs.c:872
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: dialogs.c:922 menus.c:638
+#: dialogs.c:925 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:947
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
-#: dialogs.c:1048
+#: dialogs.c:1051
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: dialogs.c:1048 menus.c:640
+#: dialogs.c:1051 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: dialogs.c:1189
+#: dialogs.c:1192
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: dialogs.c:1221
+#: dialogs.c:1224
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: dialogs.c:1246
+#: dialogs.c:1250
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: dialogs.c:1248
+#: dialogs.c:1252
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: dialogs.c:1273
+#: dialogs.c:1277
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1280
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1281
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1282
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1283
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1284
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1285
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1286
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1287
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1288
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1289
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1290
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: dialogs.c:1336
+#: dialogs.c:1340
#, fuzzy
msgid "Load first engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1346
#, fuzzy
msgid "Load second engine"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1369
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1370
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1371
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: dialogs.c:1368
+#: dialogs.c:1372
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1389
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1408
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1409
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1410
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1411
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1412
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1413
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1414
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1415
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1416
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1477
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1506
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: dialogs.c:1569
+#: dialogs.c:1573
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1581
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1582
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1583
msgid "General"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1580
+#: dialogs.c:1584
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: dialogs.c:1595
+#: dialogs.c:1599
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: dialogs.c:1611
+#: dialogs.c:1615
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1700
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1741
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1742
msgid "up"
msgstr "op"
-#: dialogs.c:1739
+#: dialogs.c:1743
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: dialogs.c:1757
+#: dialogs.c:1761
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: dialogs.c:1788
+#: dialogs.c:1792
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for partiliste"
-#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: dialogs.c:1912
+#: dialogs.c:1916
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1923
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:796
+#: dialogs.c:2072 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:797
+#: dialogs.c:2073 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:798
+#: dialogs.c:2074 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: dialogs.c:2071 menus.c:799
+#: dialogs.c:2075 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:800
+#: dialogs.c:2076 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:801
+#: dialogs.c:2077 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Skakprogram"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:802
+#: dialogs.c:2078 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:803
+#: dialogs.c:2079 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2089
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2086
+#: dialogs.c:2090
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2092
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2089
+#: dialogs.c:2093
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2363
#, fuzzy
msgid "Directories:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2364
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fil"
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2365
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2361
+#: dialogs.c:2366
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2369
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2370
#, fuzzy
msgid "New directory"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2371
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filter:"
-#: dialogs.c:2441
+#: dialogs.c:2446
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Kommentarer"
-#: dialogs.c:2467
+#: dialogs.c:2472
#, fuzzy
msgid "\7f next page"
msgstr "næste side"
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2494
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2490
+#: dialogs.c:2495
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:296
+#: draw.c:293
msgid ""
"No default pieces installed\n"
"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:107
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output fra skakprogram"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Læser partifil (%d)"
-#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
-#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-"løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
-" til %s\n"
-
-#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010
+#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: gtk/xboard.c:2145
+#: gtk/xboard.c:2108
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
"Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"\n"
-#: menus.c:375 menus.c:757
+#: menus.c:375 menus.c:750
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
#: menus.c:582
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Nyt parti Ctrl+N"
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Nyt blandet parti"
#: menus.c:583
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
#: menus.c:584
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V"
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Ny variant"
#: menus.c:586
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Indlæs parti Ctrl+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Indlæs parti ..."
#: menus.c:587
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "find stilling"
-#: menus.c:591
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: menus.c:592
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp"
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:595
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Gem parti Ctrl+S"
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:596
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S"
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "Gemmer stilling"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:595
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:596
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: menus.c:602
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Afslut Ctrl+Q"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
-#: menus.c:607
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Kopiér parti Ctrl+C"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:608
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:609
+#: menus.c:605
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: menus.c:611
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: menus.c:612
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:614
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:615
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "find stilling"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: menus.c:616
+#: menus.c:612
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:613
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:614
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: menus.c:620
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Annullér variantlinje Home"
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
-#: menus.c:621
+#: menus.c:617
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: menus.c:622
-msgid "Truncate Game End"
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: menus.c:624
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Tilbage Alt+Venstre"
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr ""
-#: menus.c:625
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Fremad Alt+Højre"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: menus.c:626
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Tilbage til start Alt+Home"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Sort i trækket"
-#: menus.c:627
-msgid "Forward to End Alt+End"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: menus.c:632
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Vend brættet F2"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: menus.c:634
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Output fra skakprogram Alt+Shift+O"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Trækliste"
-#: menus.c:635
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Trækliste Alt+Shift+H"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Evalueringsgraf"
-#: menus.c:636
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Partiliste ..."
#: menus.c:637
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Partiliste Alt+Shift+G"
-
-#: menus.c:641
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:638
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:639
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:641
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: menus.c:646
+#: menus.c:642
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: menus.c:651
-msgid "Machine White Ctrl+W"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
-#: menus.c:652
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Skakprogram har sort Ctrl+B"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:653
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
-#: menus.c:654
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: menus.c:655
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+#: menus.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Analyze Game"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: menus.c:656
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-
-#: menus.c:657
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
-
-#: menus.c:658
+#: menus.c:654
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:655
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:657
msgid "Machine Match"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: menus.c:662
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "Pause Pause"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: menus.c:667
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Godkend F3"
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: menus.c:668
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Afvis F4"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: menus.c:669
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Ny match F12"
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
-#: menus.c:671
-msgid "Call Flag F5"
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: menus.c:672
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Remis F6"
+#: menus.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Draw"
+msgstr "Remis:"
-#: menus.c:673
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Udsæt partiet F7"
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr ""
-#: menus.c:674
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Annullér partiet F8"
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: menus.c:675
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Opgiv F9"
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
+msgstr ""
-#: menus.c:677
-msgid "Stop Observing F10"
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
msgstr "Stop observation F10"
-#: menus.c:678
-msgid "Stop Examining F11"
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:675
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Overfør til undersøgelse"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:677
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Døm hvid gevinst"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:678
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Døm sort gevinst"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:679
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Døm remis"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:684
#, fuzzy
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:689
+#: menus.c:685
#, fuzzy
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: menus.c:691
+#: menus.c:687
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: menus.c:692
+#: menus.c:688
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
-#: menus.c:694
+#: menus.c:690
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:691
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: menus.c:697
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Træk nu Ctrl+M"
+#: menus.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Move Now"
+msgstr "Lyd ved træk"
-#: menus.c:698
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:700
msgid "General ..."
msgstr "Generelle ..."
-#: menus.c:706
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T"
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
+msgstr "Betænkningstid"
-#: menus.c:707
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:708
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:705
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:706
msgid "Match ..."
msgstr "Match ..."
-#: menus.c:711
+#: menus.c:707
msgid "Load Game ..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:708
msgid "Save Game ..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: menus.c:714
+#: menus.c:709
msgid "Game List ..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:710
msgid "Sounds ..."
msgstr "Lyde ..."
-#: menus.c:718
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q"
-
-#: menus.c:720
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A"
-
-#: menus.c:721
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:719
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: menus.c:726
+#: menus.c:721
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:724
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr "Lyd ved træk"
+
+#: menus.c:727
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: menus.c:734
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Spekulér på næste træk Ctrl+Shift+P"
-
-#: menus.c:735
+#: menus.c:729
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:731
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: menus.c:739
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H"
-
-#: menus.c:740
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L"
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:736
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:737
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:742
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: menus.c:750
-msgid "Man XBoard F1"
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:745
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:746
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online brugervejledning (engelsk)"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:747
msgid "Development News"
msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)"
-#: menus.c:755
+#: menus.c:748
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "E-mail fejlrapport"
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
-#: xaw/xboard.c:521
+#: xaw/xboard.c:477
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n"
-#: xaw/xboard.c:542
+#: xaw/xboard.c:498
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Tilgængelige \"%s\"-størrelser:\n"
-#: xaw/xboard.c:575
+#: xaw/xboard.c:531
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fejl: Ingen \"%s\"-filer!\n"
-#: xaw/xboard.c:588
+#: xaw/xboard.c:544
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Rappotér venligst denne fejl til %s.\n"
" Inkludér systemtype og styresystem i beskeden.\n"
-#: xaw/xboard.c:1226
+#: xaw/xboard.c:1290
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fejl %d ved indlæsning af ikonbillede\n"
-#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
-#: xaw/xoptions.c:1136
+#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1261
msgid "OK"
msgstr "o.k."
-#: xaw/xoptions.c:1140
+#: xaw/xoptions.c:1265
msgid "cancel"
msgstr "annullér"
+#~ msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+#~ msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n"
+
+#~ msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+#~ msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
+
+#~ msgid "Parsing board: %s\n"
+#~ msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
+
+#~ msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+#~ msgstr "Fandt uventet aktivt skakprogram til ICS-analyse\n"
+
+#~ msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+#~ msgstr "Starter skakprogram til ICS-analyse ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "resolved %s at pixel size %d\n"
+#~ " to %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
+#~ " til %s\n"
+
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "Nyt parti Ctrl+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "Indlæs parti Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O"
+
+#~ msgid "Prev Position Shift+PgUp"
+#~ msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "Gem parti Ctrl+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "Afslut Ctrl+Q"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "Kopiér parti Ctrl+C"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "Annullér variantlinje Home"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "Tilbage Alt+Venstre"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "Fremad Alt+Højre"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "Tilbage til start Alt+Home"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "Vend brættet F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Output fra skakprogram Alt+Shift+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Trækliste Alt+Shift+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Partiliste Alt+Shift+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "Skakprogram har sort Ctrl+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "Pause Pause"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "Godkend F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "Afvis F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "Ny match F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "Remis F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "Udsæt partiet F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "Annullér partiet F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "Opgiv F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "Træk nu Ctrl+M"
+
+#~ msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+#~ msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Spekulér på næste træk Ctrl+Shift+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING: variants with un-orthodox\n"
#~ "pieces only have built-in bitmaps\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:819
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:820
+#: args.h:829
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Falscher Integer-wert %s"
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:921 args.h:1159
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
-#: args.h:942
+#: args.h:951
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
-#: args.h:1002
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«"
-#: args.h:1105
+#: args.h:1114
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
-#: args.h:1122
+#: args.h:1131
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s"
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:2197
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-
#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3556
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-
#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
-#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
-#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
msgid "vs."
msgstr "gegen"
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4214
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-
#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"»%s«"
-#: backend.c:4247 backend.c:9740
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4799 backend.c:4821
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:5058
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5128
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
-#: backend.c:6020
+#: backend.c:6023
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6482
+#: backend.c:6485
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6491 backend.c:6518
+#: backend.c:6494 backend.c:6521
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687
-#: backend.c:14542
+#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
+#: backend.c:14550
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708
-#: backend.c:14534
+#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
+#: backend.c:14542
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6543
+#: backend.c:6546
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6781
+#: backend.c:6784
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6848
+#: backend.c:6851
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6854
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:7160 backend.c:7286
+#: backend.c:7163 backend.c:7289
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7517
+#: backend.c:7520
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
-#: backend.c:8091
+#: backend.c:8094
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
-#: backend.c:8224
+#: backend.c:8227
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8443
+#: backend.c:8446
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700
+#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8653
+#: backend.c:8656
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8680
+#: backend.c:8683
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8701
+#: backend.c:8704
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8706
+#: backend.c:8709
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8881
+#: backend.c:8884
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8884
+#: backend.c:8887
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:8966
msgid "failed writing PV"
msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:9261
+#: backend.c:9264
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:9271
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9285
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9874 dialogs.c:459
+#: backend.c:9879 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:10017
+#: backend.c:10022
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:10048
+#: backend.c:10053
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10053 backend.c:13918
+#: backend.c:10058 backend.c:13922
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:10103
+#: backend.c:10107
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
-#: backend.c:10177
+#: backend.c:10181
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
"Beenden Sie das Spiel zuerst."
-#: backend.c:10191
+#: backend.c:10195
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
-#: backend.c:10193
+#: backend.c:10197
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
"im Turnieroptionendialog editieren"
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10198
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
-#: backend.c:10209 backend.c:10356
+#: backend.c:10213 backend.c:10360
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
-#: backend.c:10229
+#: backend.c:10233
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
"der Turnierdaten angeben"
-#: backend.c:10239
+#: backend.c:10243
msgid "Not enough participants"
msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
-#: backend.c:10440
+#: backend.c:10444
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Turnierdatei"
-#: backend.c:10452
+#: backend.c:10456
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf weiter Spiele"
-#: backend.c:10465
+#: backend.c:10469
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10946
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:11398 backend.c:11429
+#: backend.c:11402 backend.c:11433
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11418
+#: backend.c:11422
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032
+#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
-#: backend.c:11483 menus.c:116
+#: backend.c:11487 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11568
+#: backend.c:11572
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11608
+#: backend.c:11612
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:12033
+#: backend.c:12037
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:12044
+#: backend.c:12048
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12106
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12230 backend.c:12555
+#: backend.c:12234 backend.c:12559
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:12382
+#: backend.c:12386
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:12455
+#: backend.c:12459
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12516 backend.c:12527
+#: backend.c:12520 backend.c:12531
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12534 backend.c:12546
+#: backend.c:12538 backend.c:12550
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12586
+#: backend.c:12590
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12589
+#: backend.c:12593
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12676 backend.c:13037
+#: backend.c:12680 backend.c:13041
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12682
msgid "Saving game"
msgstr "Speichere Spiel"
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12683
msgid "Bad Seek"
msgstr "Fehlerhafte Suche"
-#: backend.c:13039
+#: backend.c:13043
msgid "Saving position"
msgstr "Speichere Stellung "
-#: backend.c:13165
+#: backend.c:13169
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:13170
+#: backend.c:13174
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13175
+#: backend.c:13179
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:13222
+#: backend.c:13226
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:13243
+#: backend.c:13247
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
"aus."
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13258
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:13269
+#: backend.c:13273
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:13331
+#: backend.c:13335
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:13353
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:13357
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13365
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:13368
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13374
+#: backend.c:13378
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:13376
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:13381
+#: backend.c:13385
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13585
+#: backend.c:13589
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13587
+#: backend.c:13591
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13642
+#: backend.c:13646
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: backend.c:13647
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-
-#: backend.c:13661
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n"
-
-#: backend.c:13750
+#: backend.c:13754
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:13835
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13938
+#: backend.c:13943
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13966 backend.c:15077
+#: backend.c:13971 backend.c:15085
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle »Ziehe jetzt«"
-#: backend.c:14097
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:14105
+#: backend.c:14113
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:14108
+#: backend.c:14116
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:14188
+#: backend.c:14196
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:14191
+#: backend.c:14199
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:14194
+#: backend.c:14202
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:14261
+#: backend.c:14269
msgid "Click clock to clear board"
msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
-#: backend.c:14271
+#: backend.c:14279
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:14559
+#: backend.c:14567
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:14583 backend.c:14609
+#: backend.c:14591 backend.c:14617
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14645 backend.c:14656
+#: backend.c:14653 backend.c:14664
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14722
+#: backend.c:14730
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:15059
+#: backend.c:15067
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:15063
+#: backend.c:15071
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:15117 backend.c:15124
+#: backend.c:15125 backend.c:15132
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242
+#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:15187
+#: backend.c:15195
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15203 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15211 ngamelist.c:355
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:15210
+#: backend.c:15218
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
-#: backend.c:15683
+#: backend.c:15691
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15686 backend.c:15717
+#: backend.c:15694 backend.c:15725
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15712
+#: backend.c:15720
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15730
+#: backend.c:15738
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:16132
+#: backend.c:16140
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:16288
+#: backend.c:16296
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:16297
+#: backend.c:16305
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:16422 backend.c:16444
+#: backend.c:16430 backend.c:16452
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:16424
+#: backend.c:16432
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:16446
+#: backend.c:16454
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:16577
+#: backend.c:16585
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
-#: backend.c:17412
+#: backend.c:17420
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden "
"kann"
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
msgid "# no engines are installed"
msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:365 menus.c:719
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:366
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: dialogs.c:368 menus.c:722
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: dialogs.c:369 menus.c:723
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
msgstr ""
#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: dialogs.c:372 menus.c:728
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: dialogs.c:373
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
-#: dialogs.c:374 menus.c:730
-msgid "Move Sound"
-msgstr "Klang für Zug"
-
-#: dialogs.c:375 menus.c:732
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
-#: dialogs.c:380 menus.c:736
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:382
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Bewertung in Zugliste"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Zeige Zielfeld"
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:385
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: dialogs.c:386
+#: dialogs.c:387
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:391
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
-#: dialogs.c:399
+#: dialogs.c:400
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: dialogs.c:409
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr "Normal"
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:411
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:413
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:419
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:421
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:423
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Anzahl der Reihen:"
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Anzahl der Linien:"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:425
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:432
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "bughouse"
msgstr "Tandemschach"
-#: dialogs.c:437
+#: dialogs.c:438
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:438
+#: dialogs.c:439
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:439
+#: dialogs.c:440
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:440
+#: dialogs.c:441
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:441
+#: dialogs.c:442
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:442
+#: dialogs.c:443
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:443
+#: dialogs.c:444
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:444
+#: dialogs.c:445
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:445
+#: dialogs.c:446
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:446
+#: dialogs.c:447
msgid " "
msgstr " "
-#: dialogs.c:447
+#: dialogs.c:448
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "New Variant"
msgstr "Neue Variante"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:515
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:533
+#: dialogs.c:534
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:540
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-Züge Regel:"
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remi nach N Zügen (total):"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:569
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto-Kibitz"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Automatisch Beobachten"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen"
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:581
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:583
msgid "First White Move:"
msgstr "Erster Zug von Weiß:"
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
msgid "First Black Move:"
msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:588
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmzeit (msek):"
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Nachrichten kolorieren"
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:591
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Ruf:"
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Kibitz:"
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:604
+#: dialogs.c:606
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Same material"
msgstr "Gleiches Material"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunden pro Zug:"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
msgid "No games before year:"
msgstr "Keine Partie vor Jahr:"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Search mode:"
msgstr "Such-modus:"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:643
+#: dialogs.c:645
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:659
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:660
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:661
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:662
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:663
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:664
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:665
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:672
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:681
msgid "No Sound"
msgstr "Kein Ton"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:682
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:683
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:684
msgid "Car Horn"
msgstr "Hupe"
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:685
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:686
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:687
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:688
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:689
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:690
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:691
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:692
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:693
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:695
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:717
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:718
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:719
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Teste Geräusch:"
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:720
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:721
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:722
msgid "Win:"
msgstr "Gewonnen:"
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:723
msgid "Lose:"
msgstr "Verloren:"
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:724
msgid "Draw:"
msgstr "Remi:"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:725
msgid "Unfinished:"
msgstr "Nicht beendet:"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:726
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:727
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:729
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:730
msgid "Shout:"
msgstr "Ruf:"
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:731
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-Ruf:"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:732
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:733
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:734
msgid "Tell:"
msgstr "Mitteilung:"
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:735
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:736
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:737
msgid "Seek:"
msgstr "Gesuch:"
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:753
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:774
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
+#: dialogs.c:811
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "D"
msgstr "D"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:784
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:790
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:796
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:802
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:808
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:814
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:816
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:817
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:818
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:819
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:820
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:821
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:822
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:869
+#: dialogs.c:872
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: dialogs.c:922 menus.c:638
+#: dialogs.c:925 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenue"
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:947
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
msgid "save changes"
msgstr "speichere Änderungen"
-#: dialogs.c:1048
+#: dialogs.c:1051
msgid "Edit book"
msgstr "Bearbeite Buch"
-#: dialogs.c:1048 menus.c:640
+#: dialogs.c:1051 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: dialogs.c:1189
+#: dialogs.c:1192
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: dialogs.c:1221
+#: dialogs.c:1224
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: dialogs.c:1246
+#: dialogs.c:1250
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
-#: dialogs.c:1248
+#: dialogs.c:1252
msgid "Engine Settings"
msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
-#: dialogs.c:1273
+#: dialogs.c:1277
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:"
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1280
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1281
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1282
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1283
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1284
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1285
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1286
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1287
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1288
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1289
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1290
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1336
+#: dialogs.c:1340
msgid "Load first engine"
msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1346
msgid "Load second engine"
msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1369
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1370
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1371
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: dialogs.c:1368
+#: dialogs.c:1372
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1389
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1408
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1409
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1410
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1411
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1412
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1413
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1414
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1415
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm #1"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1416
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
-#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr "Nicht benutzt"
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1477
msgid "Time Control"
msgstr "Zeitkontrolle"
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1506
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: dialogs.c:1569
+#: dialogs.c:1573
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "King"
msgstr "König"
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1581
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1582
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1583
msgid "General"
msgstr "General"
-#: dialogs.c:1580
+#: dialogs.c:1584
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanlzer"
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: dialogs.c:1595
+#: dialogs.c:1599
msgid "Defer"
msgstr "vertagen"
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Promote"
msgstr "umwandlung"
-#: dialogs.c:1611
+#: dialogs.c:1615
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1700
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1741
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1742
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: dialogs.c:1739
+#: dialogs.c:1743
msgid "down"
msgstr "runter"
-#: dialogs.c:1757
+#: dialogs.c:1761
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: dialogs.c:1788
+#: dialogs.c:1792
msgid "Game-list options"
msgstr "Spieleliste-optionen"
-#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Exiting"
msgstr "Beende"
-#: dialogs.c:1912
+#: dialogs.c:1916
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1923
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Demote"
msgstr "degradieren"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:796
+#: dialogs.c:2072 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:797
+#: dialogs.c:2073 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:798
+#: dialogs.c:2074 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: dialogs.c:2071 menus.c:799
+#: dialogs.c:2075 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:800
+#: dialogs.c:2076 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:801
+#: dialogs.c:2077 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:802
+#: dialogs.c:2078 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:803
+#: dialogs.c:2079 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2089
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2086
+#: dialogs.c:2090
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2092
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2089
+#: dialogs.c:2093
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2363
msgid "Directories:"
msgstr "Verzeichnisse:"
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2364
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2365
msgid "by name"
msgstr "nach Namen"
-#: dialogs.c:2361
+#: dialogs.c:2366
msgid "by type"
msgstr "nach Typ"
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2369
msgid "Filename:"
msgstr "Dateinname:"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2370
msgid "New directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2371
msgid "File type:"
msgstr "Dateientyp:"
-#: dialogs.c:2441
+#: dialogs.c:2446
msgid "Contents of"
msgstr "Inhalt von"
-#: dialogs.c:2467
+#: dialogs.c:2472
#, fuzzy
msgid "\7f next page"
msgstr "nächste Seite"
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2494
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2490
+#: dialogs.c:2495
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
-#: draw.c:296
+#: draw.c:293
msgid ""
"No default pieces installed\n"
"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:107
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
-#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
"zu unterstützen"
-#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
-#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-"Für %s mit Pixelgröße %d\n"
-" verwende %s\n"
-
-#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010
+#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: gtk/xboard.c:2145
+#: gtk/xboard.c:2108
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:375 menus.c:757
+#: menus.c:375 menus.c:750
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
#: menus.c:582
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Neue Partie Strg+N"
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
#: menus.c:583
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Neue Shuffle Partie… "
#: menus.c:584
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V"
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Neue Variante"
#: menus.c:586
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Partie Laden Strg+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Partie laden…"
#: menus.c:587
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "Nächste Stellung laden"
-#: menus.c:591
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "Nächste Stellung laden"
-#: menus.c:592
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "Vorherige Stellung laden"
-#: menus.c:595
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Partie speichern Strg+S"
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:596
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "Speichere Stellung "
-#: menus.c:597
+#: menus.c:593
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partien speichern als Buch:"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:595
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:596
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: menus.c:602
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Beenden Strg+Q"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
-#: menus.c:607
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Partie kopieren Strg+C"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Partieliste kopieren"
-#: menus.c:608
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: menus.c:609
+#: menus.c:605
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: menus.c:611
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Partie einfügen Strg+V"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
+msgstr "Spiel zurücksetzen"
-#: menus.c:612
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
+msgstr "Nächste Stellung laden"
-#: menus.c:614
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Editiere Kommentar"
-#: menus.c:615
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "Nächste Stellung laden"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:612
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:613
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:614
msgid "Edit Book"
msgstr "Editiere Buch"
-#: menus.c:620
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Zurücksetzen Home"
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
-#: menus.c:621
+#: menus.c:617
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: menus.c:622
-msgid "Truncate Game End"
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
msgstr "Partie abbrechen End"
-#: menus.c:624
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Zurück Alt+links"
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr "Zurück"
-#: menus.c:625
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: menus.c:626
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Schwarz am Zug"
-#: menus.c:627
-msgid "Forward to End Alt+End"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: menus.c:632
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Brett drehen F2"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: menus.c:634
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Zugliste"
-#: menus.c:635
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Auswertungsgraph"
-#: menus.c:636
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Partieliste…"
#: menus.c:637
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-
-#: menus.c:641
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:638
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: menus.c:643
+#: menus.c:639
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:641
msgid "Board..."
msgstr "Brett…"
-#: menus.c:646
+#: menus.c:642
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen…"
-#: menus.c:651
-msgid "Machine White Ctrl+W"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: menus.c:652
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: menus.c:653
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: menus.c:654
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: menus.c:655
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+#: menus.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Analyze Game"
msgstr "Spiel analysieren Strg+G"
-#: menus.c:656
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie editieren Strg+E"
-
-#: menus.c:657
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-
-#: menus.c:658
+#: menus.c:654
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:655
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-client"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:657
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: menus.c:662
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "Pause Pause"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: menus.c:667
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Annehmen F3"
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: menus.c:668
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Ablehnen F4"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
-#: menus.c:669
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Revanche F12"
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
-#: menus.c:671
-msgid "Call Flag F5"
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: menus.c:672
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Remi F6"
+#: menus.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Draw"
+msgstr "Remi:"
-#: menus.c:673
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aussetzen F7"
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr "Aussetzen"
-#: menus.c:674
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Abbrechen F8"
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
-#: menus.c:675
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Aufgeben F9"
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
+msgstr "Aufgeben"
-#: menus.c:677
-msgid "Stop Observing F10"
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: menus.c:678
-msgid "Stop Examining F11"
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:675
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:677
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:678
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:679
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Remi zuerkennen"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:684
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:685
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:687
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:688
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:690
msgid "Hint"
msgstr "Hinweiß"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:691
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: menus.c:697
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
+#: menus.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Move Now"
+msgstr "Klang für Zug"
-#: menus.c:698
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:700
msgid "General ..."
msgstr "Allgemein…"
-#: menus.c:706
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T"
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
+msgstr "Zeitkontrolle"
-#: menus.c:707
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U"
-#: menus.c:708
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:705
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS…"
-#: menus.c:710
+#: menus.c:706
msgid "Match ..."
msgstr "Partie…"
-#: menus.c:711
+#: menus.c:707
msgid "Load Game ..."
msgstr "Partie laden…"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:708
msgid "Save Game ..."
msgstr "Partie speichern…"
-#: menus.c:714
+#: menus.c:709
msgid "Game List ..."
msgstr "Partieliste…"
-#: menus.c:715
+#: menus.c:710
msgid "Sounds ..."
msgstr "Klang ..."
-#: menus.c:718
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr "Immer Königin"
-#: menus.c:720
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-
-#: menus.c:721
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-
-#: menus.c:724
+#: menus.c:719
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: menus.c:726
+#: menus.c:721
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:724
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr "Klang für Zug"
+
+#: menus.c:727
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: menus.c:734
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-
-#: menus.c:735
+#: menus.c:729
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:731
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: menus.c:739
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
-
-#: menus.c:740
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+#: menus.c:732
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:736
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:737
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:742
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: menus.c:750
-msgid "Man XBoard F1"
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:745
msgid "XBoard Home Page"
msgstr "XBoard Homepage"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:746
msgid "On-line User Guide"
msgstr "Online Benutzerhandbuch"
-#: menus.c:754
+#: menus.c:747
msgid "Development News"
msgstr "Entwicklungsnachrichten"
-#: menus.c:755
+#: menus.c:748
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr "E-mail Fehlerreport"
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xaw/xboard.c:521
+#: xaw/xboard.c:477
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xaw/xboard.c:542
+#: xaw/xboard.c:498
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xaw/xboard.c:575
+#: xaw/xboard.c:531
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xaw/xboard.c:588
+#: xaw/xboard.c:544
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"
-#: xaw/xboard.c:1226
+#: xaw/xboard.c:1290
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
-#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
msgid "browse"
msgstr "durchsuche"
-#: xaw/xoptions.c:1136
+#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1261
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: xaw/xoptions.c:1140
+#: xaw/xoptions.c:1265
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
+#~ msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+#~ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
+
+#~ msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+#~ msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
+
+#~ msgid "Parsing board: %s\n"
+#~ msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
+
+#~ msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+#~ msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
+
+#~ msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+#~ msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "resolved %s at pixel size %d\n"
+#~ " to %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für %s mit Pixelgröße %d\n"
+#~ " verwende %s\n"
+
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "Neue Partie Strg+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "Partie Laden Strg+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
+
+#~ msgid "Next Position Shift+PgDn"
+#~ msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
+
+#~ msgid "Prev Position Shift+PgUp"
+#~ msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "Partie speichern Strg+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "Beenden Strg+Q"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "Partie kopieren Strg+C"
+
+#~ msgid "Paste Game Ctrl+V"
+#~ msgstr "Partie einfügen Strg+V"
+
+#~ msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+#~ msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "Zurücksetzen Home"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "Zurück Alt+links"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "Brett drehen F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Partie editieren Strg+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "Pause Pause"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "Annehmen F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "Ablehnen F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "Revanche F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "Remi F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "Aussetzen F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "Abbrechen F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "Aufgeben F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
+
+#~ msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+#~ msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Durchsuchen"
#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
-#~ msgid "Reset Game"
-#~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
-
#~ msgid "Load Next Game"
#~ msgstr "Nächstes Spiel laden"
#~ msgid "Reload Same Game"
#~ msgstr "Spiel erneut laden"
-#~ msgid "Load Next Position"
-#~ msgstr "Nächste Stellung laden"
-
-#~ msgid "Load Previous Position"
-#~ msgstr "Vorherige Stellung laden"
-
#~ msgid "Reload Same Position"
#~ msgstr "Stellung erneut laden"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Beenden"
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Annehmen"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "Ablehnen"
-
-#~ msgid "Adjourn"
-#~ msgstr "Aussetzen"
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "Resign"
-#~ msgstr "Aufgeben"
-
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "Zurück"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Vorwärts"
-
-#~ msgid "Always Queen"
-#~ msgstr "Immer Königin"
-
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Züge"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:819
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:820
+#: args.h:829
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:921 args.h:1159
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:942
+#: args.h:951
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1002
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1105
+#: args.h:1114
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1122
+#: args.h:1131
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2197
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3556
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
-#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
-#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
msgid "vs."
msgstr ""
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4214
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4247 backend.c:9740
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4799 backend.c:4821
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:5058
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5128
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6020
+#: backend.c:6023
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6482
+#: backend.c:6485
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6491 backend.c:6518
+#: backend.c:6494 backend.c:6521
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687
-#: backend.c:14542
+#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
+#: backend.c:14550
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708
-#: backend.c:14534
+#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
+#: backend.c:14542
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6543
+#: backend.c:6546
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6781
+#: backend.c:6784
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6848
+#: backend.c:6851
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6854
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:7160 backend.c:7286
+#: backend.c:7163 backend.c:7289
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7517
+#: backend.c:7520
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8091
+#: backend.c:8094
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8224
+#: backend.c:8227
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8443
+#: backend.c:8446
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700
+#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8653
+#: backend.c:8656
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8680
+#: backend.c:8683
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8701
+#: backend.c:8704
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8706
+#: backend.c:8709
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8881
+#: backend.c:8884
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8884
+#: backend.c:8887
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:8966
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9261
+#: backend.c:9264
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9271
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9285
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9874 dialogs.c:459
+#: backend.c:9879 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:10017
+#: backend.c:10022
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:10048
+#: backend.c:10053
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10053 backend.c:13918
+#: backend.c:10058 backend.c:13922
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:10103
+#: backend.c:10107
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10177
+#: backend.c:10181
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10191
+#: backend.c:10195
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10193
+#: backend.c:10197
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10198
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10209 backend.c:10356
+#: backend.c:10213 backend.c:10360
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10229
+#: backend.c:10233
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10239
+#: backend.c:10243
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10440
+#: backend.c:10444
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10452
+#: backend.c:10456
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10465
+#: backend.c:10469
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10946
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:11398 backend.c:11429
+#: backend.c:11402 backend.c:11433
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:11418
+#: backend.c:11422
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032
+#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11483 menus.c:116
+#: backend.c:11487 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11568
+#: backend.c:11572
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11608
+#: backend.c:11612
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:12033
+#: backend.c:12037
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:12044
+#: backend.c:12048
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12106
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:12230 backend.c:12555
+#: backend.c:12234 backend.c:12559
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:12382
+#: backend.c:12386
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:12455
+#: backend.c:12459
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12516 backend.c:12527
+#: backend.c:12520 backend.c:12531
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12534 backend.c:12546
+#: backend.c:12538 backend.c:12550
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12586
+#: backend.c:12590
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12589
+#: backend.c:12593
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12676 backend.c:13037
+#: backend.c:12680 backend.c:13041
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12682
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12683
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13039
+#: backend.c:13043
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:13165
+#: backend.c:13169
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13170
+#: backend.c:13174
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13175
+#: backend.c:13179
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13222
+#: backend.c:13226
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:13243
+#: backend.c:13247
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13258
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13269
+#: backend.c:13273
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:13331
+#: backend.c:13335
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:13353
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:13357
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13365
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:13368
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:13374
+#: backend.c:13378
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:13376
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:13381
+#: backend.c:13385
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13585
+#: backend.c:13589
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13587
+#: backend.c:13591
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13642
+#: backend.c:13646
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13647
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13661
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13750
+#: backend.c:13754
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:13835
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13938
+#: backend.c:13943
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13966 backend.c:15077
+#: backend.c:13971 backend.c:15085
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14097
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:14105
+#: backend.c:14113
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:14108
+#: backend.c:14116
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:14188
+#: backend.c:14196
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:14191
+#: backend.c:14199
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:14194
+#: backend.c:14202
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:14261
+#: backend.c:14269
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14271
+#: backend.c:14279
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14559
+#: backend.c:14567
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:14583 backend.c:14609
+#: backend.c:14591 backend.c:14617
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14645 backend.c:14656
+#: backend.c:14653 backend.c:14664
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14722
+#: backend.c:14730
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:15059
+#: backend.c:15067
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:15063
+#: backend.c:15071
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:15117 backend.c:15124
+#: backend.c:15125 backend.c:15132
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242
+#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:15187
+#: backend.c:15195
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15203 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15211 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:15210
+#: backend.c:15218
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15683
+#: backend.c:15691
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15686 backend.c:15717
+#: backend.c:15694 backend.c:15725
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15712
+#: backend.c:15720
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15730
+#: backend.c:15738
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:16132
+#: backend.c:16140
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16288
+#: backend.c:16296
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:16297
+#: backend.c:16305
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:16422 backend.c:16444
+#: backend.c:16430 backend.c:16452
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:16424
+#: backend.c:16432
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:16446
+#: backend.c:16454
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:16577
+#: backend.c:16585
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17412
+#: backend.c:17420
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:365 menus.c:719
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: dialogs.c:366
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: dialogs.c:368 menus.c:722
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: dialogs.c:369 menus.c:723
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
msgstr ""
#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: dialogs.c:372 menus.c:728
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: dialogs.c:373
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: dialogs.c:374 menus.c:730
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:375 menus.c:732
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana al salir"
-#: dialogs.c:380 menus.c:736
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana si error en jugada"
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:382
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:385
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "Checar legalidad"
-#: dialogs.c:386
+#: dialogs.c:387
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:391
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: dialogs.c:399
+#: dialogs.c:400
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: dialogs.c:409
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:411
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:413
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
#, fuzzy
msgid "cylinder *"
msgstr "cilindro"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:419
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:421
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:423
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:425
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:432
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:437
+#: dialogs.c:438
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:438
+#: dialogs.c:439
msgid "suicide"
msgstr "suicida"
-#: dialogs.c:439
+#: dialogs.c:440
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:440
+#: dialogs.c:441
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:441
+#: dialogs.c:442
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:442
+#: dialogs.c:443
msgid "losers"
msgstr ""
-#: dialogs.c:443
+#: dialogs.c:444
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:444
+#: dialogs.c:445
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:445
+#: dialogs.c:446
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:446
+#: dialogs.c:447
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:447
+#: dialogs.c:448
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "New Variant"
msgstr "Variantes"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:515
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs:"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño hash (MB):"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Carpeta EGTB:"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundo libro:"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variación libro:"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:533
+#: dialogs.c:534
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración común de motor"
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:540
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar mates"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:569
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Mirar en el fondo"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "auto-Refresco"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:581
msgid "Premove"
msgstr "Pre-mov."
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:583
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:588
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:591
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:604
+#: dialogs.c:606
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:643
+#: dialogs.c:645
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:659
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:660
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:661
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:662
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:663
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:664
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:665
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:672
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:681
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:682
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip por defecto"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:683
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:684
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:685
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:686
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:687
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:688
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:689
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:690
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:691
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:692
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:693
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:695
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:717
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:718
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:719
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:720
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:721
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:722
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:723
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:724
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:725
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:726
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:727
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:729
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:730
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:731
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:732
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:733
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:734
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:735
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:736
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:737
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:753
msgid "Sound Options"
msgstr "Sonidos"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:774
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
+#: dialogs.c:811
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:784
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Piezas negras"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:790
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Cuadros claros"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:796
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Cuadros obscuros"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:802
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Cuadro iluminado"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:808
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Iluminación pre.mov."
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:814
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:816
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromo"
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:817
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:818
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:819
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:820
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:821
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:822
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:869
+#: dialogs.c:872
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: dialogs.c:922 menus.c:638
+#: dialogs.c:925 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:947
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1048
+#: dialogs.c:1051
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Edición"
-#: dialogs.c:1048 menus.c:640
+#: dialogs.c:1051 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Circunstancias"
-#: dialogs.c:1189
+#: dialogs.c:1192
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1221
+#: dialogs.c:1224
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1246
+#: dialogs.c:1250
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: dialogs.c:1248
+#: dialogs.c:1252
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1273
+#: dialogs.c:1277
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1280
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1281
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1282
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1283
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1284
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1285
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1286
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1287
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1288
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1289
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1290
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1336
+#: dialogs.c:1340
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1346
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1369
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1370
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1371
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: dialogs.c:1368
+#: dialogs.c:1372
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1389
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1408
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1409
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1410
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1411
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1412
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1413
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1414
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo:"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1415
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1416
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1477
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1506
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: dialogs.c:1569
+#: dialogs.c:1573
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1581
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1582
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1583
msgid "General"
msgstr "Generales..."
-#: dialogs.c:1580
+#: dialogs.c:1584
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: dialogs.c:1595
+#: dialogs.c:1599
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: dialogs.c:1611
+#: dialogs.c:1615
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1700
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1741
msgid "factory"
msgstr "De fábrica"
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1742
msgid "up"
msgstr "Arriba"
-#: dialogs.c:1739
+#: dialogs.c:1743
msgid "down"
msgstr "Abajo"
-#: dialogs.c:1757
+#: dialogs.c:1761
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1788
+#: dialogs.c:1792
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: dialogs.c:1912
+#: dialogs.c:1916
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1923
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero "
-#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:796
+#: dialogs.c:2072 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:797
+#: dialogs.c:2073 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:798
+#: dialogs.c:2074 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: dialogs.c:2071 menus.c:799
+#: dialogs.c:2075 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:800
+#: dialogs.c:2076 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Partida"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:801
+#: dialogs.c:2077 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:802
+#: dialogs.c:2078 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:803
+#: dialogs.c:2079 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2089
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2086
+#: dialogs.c:2090
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2092
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2089
+#: dialogs.c:2093
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2363
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2364
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Archivo"
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2365
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2361
+#: dialogs.c:2366
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2369
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2370
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2371
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2441
+#: dialogs.c:2446
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Comentarios"
-#: dialogs.c:2467
+#: dialogs.c:2472
msgid "\7f next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2494
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2490
+#: dialogs.c:2495
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:296
+#: draw.c:293
msgid ""
"No default pieces installed\n"
"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:107
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Salida de motores"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010
+#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2145
+#: gtk/xboard.c:2108
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Falla al invocar cmail"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:375 menus.c:757
+#: menus.c:375 menus.c:750
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
#: menus.c:582
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
#: menus.c:583
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
#: menus.c:584
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Variantes"
#: menus.c:586
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
#: menus.c:587
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: menus.c:591
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: menus.c:592
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: menus.c:595
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: menus.c:596
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:595
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:600
+#: menus.c:596
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:602
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Salir"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
-#: menus.c:607
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: menus.c:608
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
-#: menus.c:609
+#: menus.c:605
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: menus.c:611
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
-#: menus.c:612
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
-#: menus.c:614
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida Ctrl+E"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Editar comentario"
-#: menus.c:615
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:612
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar circunstancias"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:613
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentarios"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: menus.c:620
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Revertir Home"
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
-#: menus.c:621
+#: menus.c:617
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: menus.c:622
-msgid "Truncate Game End"
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
msgstr "Truncar partida End"
-#: menus.c:624
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr ""
-#: menus.c:625
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: menus.c:626
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Las negras juegan"
-#: menus.c:627
-msgid "Forward to End Alt+End"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
-#: menus.c:632
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Tablero invertido F2"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
-#: menus.c:634
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Leer lista jugadas"
-#: menus.c:635
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: menus.c:636
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Lista de partidas..."
#: menus.c:637
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
-
-#: menus.c:641
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:638
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:643
+#: menus.c:639
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:641
msgid "Board..."
msgstr "Opciones del tablero..."
-#: menus.c:646
+#: menus.c:642
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-#: menus.c:651
-msgid "Machine White Ctrl+W"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
-#: menus.c:652
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Torneo de dos programas"
-#: menus.c:653
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
-#: menus.c:654
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
msgstr "Análisis Ctrl+A"
-#: menus.c:655
+#: menus.c:651
#, fuzzy
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
-#: menus.c:656
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-
-#: menus.c:657
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-
-#: menus.c:658
+#: menus.c:654
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:655
msgid "ICS Client"
msgstr "Conectado a un ICS"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:657
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: menus.c:662
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "Pausa Pausa"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: menus.c:667
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Acepto F3"
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: menus.c:668
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Rehuso F4"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: menus.c:669
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Pido desquite F12"
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
-#: menus.c:671
-msgid "Call Flag F5"
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
msgstr "Pedir la bandera F5"
-#: menus.c:672
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Tablas F6"
+#: menus.c:668
+msgid "Draw"
+msgstr ""
-#: menus.c:673
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aplazamiento F7"
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr ""
-#: menus.c:674
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Anulación F8"
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: menus.c:675
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Me rindo F9"
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
+msgstr ""
-#: menus.c:677
-msgid "Stop Observing F10"
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
msgstr "Dejo de observar F10"
-#: menus.c:678
-msgid "Stop Examining F11"
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
msgstr "Dejo de examinar F11"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:675
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:677
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:678
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:679
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:684
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:685
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:687
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #1..."
-#: menus.c:692
+#: menus.c:688
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #2..."
-#: menus.c:694
+#: menus.c:690
msgid "Hint"
msgstr "Dame una pista..."
-#: menus.c:695
+#: menus.c:691
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: menus.c:697
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
+#: menus.c:693
+msgid "Move Now"
+msgstr ""
-#: menus.c:698
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:700
msgid "General ..."
msgstr "Generales..."
-#: menus.c:706
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: menus.c:707
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
-#: menus.c:708
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:705
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:706
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: menus.c:711
+#: menus.c:707
msgid "Load Game ..."
msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:708
msgid "Save Game ..."
msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: menus.c:714
+#: menus.c:709
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:710
msgid "Sounds ..."
msgstr "Sonido..."
-#: menus.c:718
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
-
-#: menus.c:720
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
-
-#: menus.c:721
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:719
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:726
+#: menus.c:721
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:724
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:727
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: menus.c:734
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
-
-#: menus.c:735
+#: menus.c:729
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Ventana al salir"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:731
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: menus.c:739
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
-
-#: menus.c:740
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:736
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salvar config. ahora"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:737
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:742
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:750
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:745
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:753
+#: menus.c:746
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:754
+#: menus.c:747
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:755
+#: menus.c:748
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:521
+#: xaw/xboard.c:477
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:542
+#: xaw/xboard.c:498
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:575
+#: xaw/xboard.c:531
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:588
+#: xaw/xboard.c:544
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1226
+#: xaw/xboard.c:1290
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1136
+#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1261
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: xaw/xoptions.c:1140
+#: xaw/xoptions.c:1265
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "Revertir Home"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "Tablero invertido F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "Pausa Pausa"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "Acepto F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "Rehuso F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "Pido desquite F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "Tablas F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "Aplazamiento F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "Anulación F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "Me rindo F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
+
#~ msgid "Drop"
#~ msgstr "Soltar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:819
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:820
+#: args.h:829
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:921 args.h:1159
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:942
+#: args.h:951
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1002
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1105
+#: args.h:1114
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1122
+#: args.h:1131
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2197
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3556
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
-#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
-#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
msgid "vs."
msgstr ""
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4214
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4247 backend.c:9740
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4799 backend.c:4821
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:5058
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5128
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6020
+#: backend.c:6023
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6482
+#: backend.c:6485
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6491 backend.c:6518
+#: backend.c:6494 backend.c:6521
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687
-#: backend.c:14542
+#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
+#: backend.c:14550
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708
-#: backend.c:14534
+#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
+#: backend.c:14542
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6543
+#: backend.c:6546
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:6781
+#: backend.c:6784
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:6848
+#: backend.c:6851
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:6851
+#: backend.c:6854
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:7160 backend.c:7286
+#: backend.c:7163 backend.c:7289
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7517
+#: backend.c:7520
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8091
+#: backend.c:8094
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8224
+#: backend.c:8227
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8443
+#: backend.c:8446
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700
+#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8653
+#: backend.c:8656
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8680
+#: backend.c:8683
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8701
+#: backend.c:8704
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8706
+#: backend.c:8709
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8881
+#: backend.c:8884
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8884
+#: backend.c:8887
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:8966
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9261
+#: backend.c:9264
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9271
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9282
+#: backend.c:9285
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9874 dialogs.c:459
+#: backend.c:9879 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:10017
+#: backend.c:10022
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:10048
+#: backend.c:10053
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10053 backend.c:13918
+#: backend.c:10058 backend.c:13922
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:10103
+#: backend.c:10107
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10177
+#: backend.c:10181
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10191
+#: backend.c:10195
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10193
+#: backend.c:10197
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10194
+#: backend.c:10198
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10209 backend.c:10356
+#: backend.c:10213 backend.c:10360
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10229
+#: backend.c:10233
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10239
+#: backend.c:10243
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10440
+#: backend.c:10444
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10452
+#: backend.c:10456
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10465
+#: backend.c:10469
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10946
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:11398 backend.c:11429
+#: backend.c:11402 backend.c:11433
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:11418
+#: backend.c:11422
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032
+#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11483 menus.c:116
+#: backend.c:11487 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11568
+#: backend.c:11572
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11608
+#: backend.c:11612
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:12033
+#: backend.c:12037
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:12044
+#: backend.c:12048
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12106
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:12230 backend.c:12555
+#: backend.c:12234 backend.c:12559
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:12382
+#: backend.c:12386
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:12455
+#: backend.c:12459
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12516 backend.c:12527
+#: backend.c:12520 backend.c:12531
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12534 backend.c:12546
+#: backend.c:12538 backend.c:12550
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12586
+#: backend.c:12590
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12589
+#: backend.c:12593
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12676 backend.c:13037
+#: backend.c:12680 backend.c:13041
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12678
+#: backend.c:12682
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:12683
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:13039
+#: backend.c:13043
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:13165
+#: backend.c:13169
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13170
+#: backend.c:13174
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13175
+#: backend.c:13179
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13222
+#: backend.c:13226
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:13243
+#: backend.c:13247
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13248
+#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13258
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13269
+#: backend.c:13273
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:13331
+#: backend.c:13335
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:13353
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:13357
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13365
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:13368
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:13374
+#: backend.c:13378
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:13376
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:13381
+#: backend.c:13385
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13585
+#: backend.c:13589
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13587
+#: backend.c:13591
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13642
+#: backend.c:13646
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13647
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13661
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13750
+#: backend.c:13754
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:13835
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13938
+#: backend.c:13943
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13966 backend.c:15077
+#: backend.c:13971 backend.c:15085
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14097
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:14105
+#: backend.c:14113
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:14108
+#: backend.c:14116
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:14188
+#: backend.c:14196
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:14191
+#: backend.c:14199
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:14194
+#: backend.c:14202
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:14261
+#: backend.c:14269
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14271
+#: backend.c:14279
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14559
+#: backend.c:14567
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:14583 backend.c:14609
+#: backend.c:14591 backend.c:14617
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14645 backend.c:14656
+#: backend.c:14653 backend.c:14664
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14722
+#: backend.c:14730
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:15059
+#: backend.c:15067
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:15063
+#: backend.c:15071
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:15117 backend.c:15124
+#: backend.c:15125 backend.c:15132
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242
+#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:15187
+#: backend.c:15195
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15203 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15211 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:15210
+#: backend.c:15218
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15683
+#: backend.c:15691
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15686 backend.c:15717
+#: backend.c:15694 backend.c:15725
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15712
+#: backend.c:15720
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15730
+#: backend.c:15738
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:16132
+#: backend.c:16140
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16288
+#: backend.c:16296
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:16297
+#: backend.c:16305
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:16422 backend.c:16444
+#: backend.c:16430 backend.c:16452
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:16424
+#: backend.c:16432
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:16446
+#: backend.c:16454
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16577
+#: backend.c:16585
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17412
+#: backend.c:17420
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:365 menus.c:719
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: dialogs.c:366
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: dialogs.c:368 menus.c:722
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: dialogs.c:369 menus.c:723
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
msgstr ""
#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: dialogs.c:372 menus.c:728
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: dialogs.c:373
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: dialogs.c:374 menus.c:730
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:375 menus.c:732
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: dialogs.c:380 menus.c:736
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:382
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:385
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: dialogs.c:386
+#: dialogs.c:387
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:391
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: dialogs.c:399
+#: dialogs.c:400
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: dialogs.c:409
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr "Normale"
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:411
msgid "makruk"
msgstr "Makruk"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:413
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
#, fuzzy
msgid "cylinder *"
msgstr "Cilindrici"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:419
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:421
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:423
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:425
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:429
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:431
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:432
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:432
+#: dialogs.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: dialogs.c:433
+#: dialogs.c:434
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:434
+#: dialogs.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: dialogs.c:435
+#: dialogs.c:436
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:436
+#: dialogs.c:437
msgid "bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: dialogs.c:437
+#: dialogs.c:438
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:438
+#: dialogs.c:439
msgid "suicide"
msgstr "Suicide"
-#: dialogs.c:439
+#: dialogs.c:440
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:440
+#: dialogs.c:441
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: dialogs.c:441
+#: dialogs.c:442
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:442
+#: dialogs.c:443
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: dialogs.c:443
+#: dialogs.c:444
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:444
+#: dialogs.c:445
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:445
+#: dialogs.c:446
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:446
+#: dialogs.c:447
msgid " "
msgstr ""
-#: dialogs.c:447
+#: dialogs.c:448
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:465
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:488
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:490
msgid "New Variant"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:515
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:516
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:517
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:518
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:519
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:520
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:521
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:522
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:524
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:533
+#: dialogs.c:534
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:540
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Individua scacco matto"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:541
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verifica gli annunci del motore"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:542
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Patta per materiale insufficiente"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:543
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Aggiudica patte triviali"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:544
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:545
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:546
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Aggiudica patta dopo:"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:547
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:548
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:556
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:569
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commenti automatici"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Osserva automaticamente"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Osserva in bckgnd"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Doppia scacchiera"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Get Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Quiet Play"
msgstr "Non disturbare durante il gioco"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Seek Graph"
msgstr "Grafico delle richieste"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Auto aggiorna"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:581
msgid "Premove"
msgstr "Premossa"
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:583
msgid "First White Move:"
msgstr "1° mossa Bianco"
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:585
msgid "First Black Move:"
msgstr "1° mossa Nero"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:587
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:588
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:590
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:591
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:592
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:593
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:594
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:595
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:596
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:597
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:598
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:599
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:604
+#: dialogs.c:606
msgid "ICS Options"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:611
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:612
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:627
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:631
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:632
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:633
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:634
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:635
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:636
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:637
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:643
+#: dialogs.c:645
msgid "Load Game Options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:657
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:658
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:659
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:660
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:661
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:662
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:663
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:664
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:665
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:672
msgid "Save Game Options"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:681
msgid "No Sound"
msgstr "Silenzioso"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:682
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:683
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:684
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:685
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:686
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:687
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:688
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:689
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:690
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:691
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:692
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:693
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:695
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:717
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:718
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:719
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:720
msgid "Play"
msgstr "Ascolta"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:721
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:722
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:723
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:724
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:725
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:726
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:727
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:729
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:730
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:731
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:732
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:733
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:734
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:735
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:736
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:737
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:753
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:774
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
+#: dialogs.c:811
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:784
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:790
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:796
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:802
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:808
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:814
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:816
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:817
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:818
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:819
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:820
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:821
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:822
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:869
+#: dialogs.c:872
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: dialogs.c:922 menus.c:638
+#: dialogs.c:925 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:947
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1048
+#: dialogs.c:1051
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:1048 menus.c:640
+#: dialogs.c:1051 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: dialogs.c:1189
+#: dialogs.c:1192
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1221
+#: dialogs.c:1224
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1246
+#: dialogs.c:1250
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1248
+#: dialogs.c:1252
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1273
+#: dialogs.c:1277
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1280
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1281
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1282
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1283
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1284
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1285
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1286
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1287
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1288
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1289
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1290
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1336
+#: dialogs.c:1340
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1346
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1369
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1370
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1371
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: dialogs.c:1368
+#: dialogs.c:1372
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1389
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1408
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1409
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1410
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1411
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1412
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1413
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1414
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1415
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1416
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1477
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1506
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: dialogs.c:1569
+#: dialogs.c:1573
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
-#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1581
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1582
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1583
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: dialogs.c:1580
+#: dialogs.c:1584
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: dialogs.c:1595
+#: dialogs.c:1599
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: dialogs.c:1611
+#: dialogs.c:1615
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1700
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1741
msgid "factory"
msgstr "Fabbrica"
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1742
msgid "up"
msgstr "Muovi su"
-#: dialogs.c:1739
+#: dialogs.c:1743
msgid "down"
msgstr "Muovi giu"
-#: dialogs.c:1757
+#: dialogs.c:1761
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1788
+#: dialogs.c:1792
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1905
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: dialogs.c:1912
+#: dialogs.c:1916
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1923
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:796
+#: dialogs.c:2072 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:797
+#: dialogs.c:2073 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:798
+#: dialogs.c:2074 menus.c:789
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: dialogs.c:2071 menus.c:799
+#: dialogs.c:2075 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:800
+#: dialogs.c:2076 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:801
+#: dialogs.c:2077 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:802
+#: dialogs.c:2078 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:803
+#: dialogs.c:2079 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2089
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2086
+#: dialogs.c:2090
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2092
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2089
+#: dialogs.c:2093
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2363
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2364
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "File"
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2365
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2361
+#: dialogs.c:2366
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2369
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2370
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2371
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Filtro"
-#: dialogs.c:2441
+#: dialogs.c:2446
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "Commenti"
-#: dialogs.c:2467
+#: dialogs.c:2472
msgid "\7f next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2494
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2490
+#: dialogs.c:2495
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:296
+#: draw.c:293
msgid ""
"No default pieces installed\n"
"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:107
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output del motore di gioco"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010
+#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2145
+#: gtk/xboard.c:2108
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:375 menus.c:757
+#: menus.c:375 menus.c:750
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
#: menus.c:582
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Nuova partita Ctrl+N"
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Nuova partita Shuffle..."
#: menus.c:583
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
#: menus.c:584
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V"
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Varianti di gioco"
#: menus.c:586
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
#: menus.c:587
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:591
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:592
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:595
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Salva partita... Ctrl+S"
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:596
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S"
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:597
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:595
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:600
+#: menus.c:596
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:602
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Esci"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
-#: menus.c:607
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Copia partita Ctrl+C"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:608
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:609
+#: menus.c:605
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: menus.c:611
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: menus.c:612
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:614
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Modifica commento"
-#: menus.c:615
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:612
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: menus.c:617
+#: menus.c:613
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: menus.c:618
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:620
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Ripristina Home"
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
-#: menus.c:621
+#: menus.c:617
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: menus.c:622
-msgid "Truncate Game End"
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: menus.c:624
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Indietro Alt+Left"
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr ""
-#: menus.c:625
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Avanti Alt+Right"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: menus.c:626
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Torna all'inizio Alt+Home"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: menus.c:627
-msgid "Forward to End Alt+End"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: menus.c:632
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Ruota la scacchiera F2"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: menus.c:634
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Scarica lista mosse"
-#: menus.c:635
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Grafico della valutazione"
-#: menus.c:636
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Lista partite..."
#: menus.c:637
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Lista partite Alt+Shift+G"
-
-#: menus.c:641
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: menus.c:642
+#: menus.c:638
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:643
+#: menus.c:639
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:645
+#: menus.c:641
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: menus.c:646
+#: menus.c:642
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: menus.c:651
-msgid "Machine White Ctrl+W"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: menus.c:652
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:653
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: menus.c:654
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: menus.c:655
+#: menus.c:651
#, fuzzy
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgid "Analyze Game"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: menus.c:656
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-
-#: menus.c:657
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-
-#: menus.c:658
+#: menus.c:654
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:655
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:657
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: menus.c:662
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "Pausa Pause"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr ""
-#: menus.c:667
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Accetta F3"
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: menus.c:668
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Declina F4"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr ""
-#: menus.c:669
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Rigioca F12"
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
-#: menus.c:671
-msgid "Call Flag F5"
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: menus.c:672
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Offri Patta F6"
+#: menus.c:668
+msgid "Draw"
+msgstr ""
-#: menus.c:673
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aggiorna F7"
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr ""
-#: menus.c:674
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Interrompi F8"
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: menus.c:675
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Abbandona F9"
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
+msgstr ""
-#: menus.c:677
-msgid "Stop Observing F10"
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: menus.c:678
-msgid "Stop Examining F11"
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: menus.c:679
+#: menus.c:675
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:677
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:678
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:679
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:684
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:689
+#: menus.c:685
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:691
+#: menus.c:687
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: menus.c:692
+#: menus.c:688
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: menus.c:694
+#: menus.c:690
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: menus.c:695
+#: menus.c:691
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: menus.c:697
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Muovi subito Ctrl+M"
+#: menus.c:693
+msgid "Move Now"
+msgstr ""
-#: menus.c:698
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:700
msgid "General ..."
msgstr "Generali..."
-#: menus.c:706
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:707
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:708
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:709
+#: menus.c:705
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:706
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: menus.c:711
+#: menus.c:707
msgid "Load Game ..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:708
msgid "Save Game ..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:714
+#: menus.c:709
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista partite..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:710
msgid "Sounds ..."
msgstr "Suoni..."
-#: menus.c:718
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q"
-
-#: menus.c:720
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A"
-
-#: menus.c:721
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr ""
-#: menus.c:724
+#: menus.c:719
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:726
+#: menus.c:721
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: menus.c:729
+#: menus.c:724
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: menus.c:733
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:727
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: menus.c:734
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P"
-
-#: menus.c:735
+#: menus.c:729
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: menus.c:738
+#: menus.c:731
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: menus.c:739
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H"
-
-#: menus.c:740
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L"
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:736
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: menus.c:744
+#: menus.c:737
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:742
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:750
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: menus.c:752
+#: menus.c:745
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:753
+#: menus.c:746
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:754
+#: menus.c:747
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:755
+#: menus.c:748
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:521
+#: xaw/xboard.c:477
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:542
+#: xaw/xboard.c:498
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:575
+#: xaw/xboard.c:531
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:588
+#: xaw/xboard.c:544
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1226
+#: xaw/xboard.c:1290
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1136
+#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1261
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: xaw/xoptions.c:1140
+#: xaw/xoptions.c:1265
msgid "cancel"
msgstr "Cancella"
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "Nuova partita Ctrl+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "Salva partita... Ctrl+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "Copia partita Ctrl+C"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "Ripristina Home"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "Indietro Alt+Left"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "Avanti Alt+Right"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "Torna all'inizio Alt+Home"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "Ruota la scacchiera F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Lista partite Alt+Shift+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "Pausa Pause"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "Accetta F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "Declina F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "Rigioca F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "Offri Patta F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "Aggiorna F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "Interrompi F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "Abbandona F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "Muovi subito Ctrl+M"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L"
+
#~ msgid "Drop"
#~ msgstr "Paracadutaggio"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 22:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:819
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:820
+#: args.h:829
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:921 args.h:1159
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:942
+#: args.h:951
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1002
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1105
+#: args.h:1114
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1122
+#: args.h:1131
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2197
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3556
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
-#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
-#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
msgid "vs."
msgstr ""
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4214
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4247 backend.c:9740
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4799 backend.c:4821
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:5058
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5128
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6020
+#: backend.c:6023
&n