msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1349
+#: backend.c:1347
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1372
+#: backend.c:1370
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1379
+#: backend.c:1377
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1393
+#: backend.c:1391
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1462
+#: backend.c:1460
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1469
+#: backend.c:1467
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1476
+#: backend.c:1474
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1511
+#: backend.c:1509
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne comm port %s"
-#: backend.c:1514
+#: backend.c:1512
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1570
+#: backend.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1596
+#: backend.c:1594
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1623
+#: backend.c:1621
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1627
+#: backend.c:1625
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1636
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1643
+#: backend.c:1641
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1650
+#: backend.c:1648
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1653
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1667
+#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1676
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
+#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1844
+#: backend.c:1842
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1847
+#: backend.c:1845
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2152
+#: backend.c:2150
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2163
+#: backend.c:2161
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n"
-#: backend.c:2223 xboard.c:6981
+#: backend.c:2221 xboard.c:7021
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
-#: backend.c:2965
+#: backend.c:2963
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3488
+#: backend.c:3486
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3502
+#: backend.c:3500
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3533
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
-#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
-#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
+#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
+#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3767
+#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4103
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4107
+#: backend.c:4105
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4157
+#: backend.c:4155
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
-#: backend.c:4181
+#: backend.c:4179
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4190 backend.c:9427
+#: backend.c:4188 backend.c:9406
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4282
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4712 backend.c:4734
+#: backend.c:4710 backend.c:4732
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:4962
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5910
+#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6263
+#: backend.c:6261
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6272 backend.c:6299
+#: backend.c:6270 backend.c:6297
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
-#: backend.c:13958
+#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
+#: backend.c:13934
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
+#: backend.c:13926
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6324
+#: backend.c:6322
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:6561
+#: backend.c:6559
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovlig træk"
-#: backend.c:6621
+#: backend.c:6619
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:6624
+#: backend.c:6622
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:6914 backend.c:7030
+#: backend.c:6912 backend.c:7028
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7254
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:7796
+#: backend.c:7786
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsmotor"
-#: backend.c:7918
+#: backend.c:7903
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s maskine"
-#: backend.c:8143
+#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra motor"
-#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
+#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8353
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8359
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8401
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8406
+#: backend.c:8385
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8581
+#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Maskinen accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8584
+#: backend.c:8563
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Maskinen tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8663
+#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8940
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8971
+#: backend.c:8950
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8982
+#: backend.c:8961
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9562 xoptions.c:452
+#: backend.c:9538 xoptions.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:9678
+#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på '%s'"
-#: backend.c:9706
+#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:9711 backend.c:13341
+#: backend.c:9687 backend.c:13317
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:9761
+#: backend.c:9737
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9803
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte en motor mens den er i brug!\n"
"Afslut dens parti først."
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ingen motor installeret med det navn"
-#: backend.c:9843
+#: backend.c:9819
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først motoren ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre en motor ad gangen"
-#: backend.c:9858
+#: backend.c:9834
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:9868
+#: backend.c:9844
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10031
+#: backend.c:10007
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10019
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10056
+#: backend.c:10032
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ingen parringsmotor specificeret"
-#: backend.c:10503
+#: backend.c:10479
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:10946 backend.c:10977
+#: backend.c:10922 backend.c:10953
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:10966
+#: backend.c:10942
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
+#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11031 xboard.c:5405
+#: backend.c:11007 xboard.c:5445
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11116
+#: backend.c:11092
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11132
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:11574
+#: backend.c:11550
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:11585
+#: backend.c:11561
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:11643
+#: backend.c:11619
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:11771 backend.c:12092
+#: backend.c:11747 backend.c:12068
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:11921
+#: backend.c:11897
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:11992
+#: backend.c:11968
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12053 backend.c:12064
+#: backend.c:12029 backend.c:12040
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12071 backend.c:12083
+#: backend.c:12047 backend.c:12059
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12123
+#: backend.c:12099
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12126
+#: backend.c:12102
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12213 backend.c:12577
+#: backend.c:12189 backend.c:12553
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12215
+#: backend.c:12191
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12192
#, fuzzy
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning:"
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12555
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12681
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:12710
+#: backend.c:12686
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12715
+#: backend.c:12691
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12762
+#: backend.c:12738
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:12783
+#: backend.c:12759
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:12788
+#: backend.c:12764
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:12794
+#: backend.c:12770
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:12809
+#: backend.c:12785
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:12871
+#: backend.c:12847
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:12893
+#: backend.c:12869
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12873
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:12901
+#: backend.c:12877
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:12908
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:12914
+#: backend.c:12890
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:12916
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:12921
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13077
+#: backend.c:13053
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentarer"
-#: backend.c:13079
+#: backend.c:13055
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentarer til %d.%s%s"
-#: backend.c:13173
+#: backend.c:13149
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13230
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13337
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13389 backend.c:14486
+#: backend.c:13365 backend.c:14462
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13501
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:13533
+#: backend.c:13509
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:13536
+#: backend.c:13512
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:13616
+#: backend.c:13592
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:13619
+#: backend.c:13595
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:13622
+#: backend.c:13598
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:13698
+#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker ICS-motoranalyse ..."
-#: backend.c:13975
+#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:13999 backend.c:14025
+#: backend.c:13975 backend.c:14001
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14061 backend.c:14072
+#: backend.c:14037 backend.c:14048
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14114
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:14468
+#: backend.c:14444
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:14472
+#: backend.c:14448
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:14526 backend.c:14533
+#: backend.c:14502 backend.c:14509
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
+#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:14596
+#: backend.c:14572
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15052
+#: backend.c:15028
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15055 backend.c:15086
+#: backend.c:15031 backend.c:15062
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15082
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15099
+#: backend.c:15075
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:15493
+#: backend.c:15466
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s motor har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:15649
+#: backend.c:15622
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:15658
+#: backend.c:15631
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:15783 backend.c:15805
+#: backend.c:15756 backend.c:15778
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:15758
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:15807
+#: backend.c:15780
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:15938
+#: backend.c:15911
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:16735
+#: backend.c:16708
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
-#: xoptions.c:1318
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
+#: xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "o.k."
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nyt parti Ctrl+N"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V"
-#: xboard.c:623
+#: xboard.c:624
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Indlæs parti Ctrl+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:629
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:633
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Gem parti Ctrl+S"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:635
+#: xboard.c:636
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:639
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Afslut Ctrl+Q"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Kopiér parti Ctrl+C"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentarer"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:657
msgid "Revert Home"
msgstr "Annullér variantlinje Home"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:661
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Tilbage Alt+Venstre"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Fremad Alt+Højre"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Tilbage til start Alt+Home"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:669
msgid "Flip View F2"
msgstr "Vend brættet F2"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:671
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Motor-output Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Trækliste Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partiliste Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
+#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
+#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:678
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xboard.c:680
+#: xboard.c:681
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:687
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Maskine har hvid Ctrl+W"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Maskine har sort Ctrl+B"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "To maskiner Ctrl+T"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:697
msgid "Machine Match"
msgstr "Maskinmatch"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:703
msgid "Accept F3"
msgstr "Godkend F3"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Decline F4"
msgstr "Afvis F4"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Rematch F12"
msgstr "Ny match F12"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:707
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Draw F6"
msgstr "Remis F6"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Udsæt partiet F7"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Abort F8"
msgstr "Annullér partiet F8"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Resign F9"
msgstr "Opgiv F9"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Stop observation F10"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Opsend til undersøgelse"
-#: xboard.c:716
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Bedøm hvid gevinst"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Bedøm sort gevinst"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Bedøm remis"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:724
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Indlæs ny motor ..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for motor nr. 1 ..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for motor nr. 2 ..."
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:729
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: xboard.c:731
+#: xboard.c:732
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Træk nu Ctrl+M"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:740
msgid "General ..."
msgstr "Generelle ..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:742
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Fælles motor ... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Bedømmelses ... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "Match ..."
msgstr "Match ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Load Game ..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Save Game ..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:750
msgid "Game List ..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Sounds ..."
msgstr "Lyde ..."
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:754
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:418
+#: xboard.c:755 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:756
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:757 xoptions.c:421
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:760
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: xboard.c:761
+#: xboard.c:762
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:425
+#: xboard.c:764 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:765
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: xboard.c:765 xoptions.c:427
+#: xboard.c:766 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:428
+#: xboard.c:768 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
-#: xboard.c:768
+#: xboard.c:769
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Spekulér på næste træk Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: xboard.c:771 xoptions.c:432
+#: xboard.c:772 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:774
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: xboard.c:784
+#: xboard.c:785
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:787 xboard.c:6551
+#: xboard.c:788 xboard.c:6591
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:793
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7261
+#: xboard.c:816 xboard.c:7301
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: xboard.c:819 xboard.c:7275
+#: xboard.c:820 xboard.c:7315
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: xboard.c:1209
+#: xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n"
-#: xboard.c:1230
+#: xboard.c:1231
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Tilgængelige '%s'-størrelser:\n"
-#: xboard.c:1263
+#: xboard.c:1264
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fejl: Ingen '%s'-filer!\n"
-#: xboard.c:1276
+#: xboard.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Rappotér venligst denne fejl til %s.\n"
" Inkludér systemtype og styresystem i beskeden.\n"
-#: xboard.c:1335
+#: xboard.c:1336
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
-#: xboard.c:1343
+#: xboard.c:1344
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n"
-#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
+#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1843
+#: xboard.c:1845
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
-#: xboard.c:2019
+#: xboard.c:2021
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: xboard.c:2028
+#: xboard.c:2030
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n"
-#: xboard.c:2043
+#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: xboard.c:2066
+#: xboard.c:2068
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: xboard.c:2103
+#: xboard.c:2105
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: xboard.c:2128
+#: xboard.c:2130
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fejl ved udfoldning af stinavn \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2133
+#: xboard.c:2135
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard feltstørrelse (tip): %d\n"
"%s-fuldt katalog: %s:\n"
-#: xboard.c:2139
+#: xboard.c:2141
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nærmeste %s størrelse: %d\n"
-#: xboard.c:2214
+#: xboard.c:2219
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: xboard.c:2230
+#: xboard.c:2235
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
+#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3206
+#: xboard.c:3212
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skriftgruppe for %s.\n"
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3235
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifter matcher mønstret %s\n"
-#: xboard.c:3271
+#: xboard.c:3277
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
" til %s\n"
-#: xboard.c:3422
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: fejl ved indlæsning af XIM!\n"
-#: xboard.c:3520
+#: xboard.c:3526
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3524
+#: xboard.c:3530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XIM'er ...\n"
-#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
-#: xboard.c:3733
+#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
+#: xboard.c:3739
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Fil:%s:) "
-#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
+#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "lyst felt "
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
+#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "mørkt felt "
-#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
+#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Udført.\n"
-#: xboard.c:3640
+#: xboard.c:3646
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3650
+#: xboard.c:3656
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Der er ingen indbyggede XPM-brikker af størrelse %d\n"
-#: xboard.c:3660
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-billede \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XPM'er ...\n"
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3702
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Erstatter med fil: %s) "
-#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
+#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-fil \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3825
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Kan ikke åbne bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3828
+#: xboard.c:3834
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ukorrekt bitmap i fil %s"
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3837
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3835
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Ukendt XReadBitmapFile-fejl %d på fil %s"
-#: xboard.c:3839
+#: xboard.c:3845
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3849
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:4049
+#: xboard.c:3917
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:4089
msgid "Drop"
msgstr "Placér"
-#: xboard.c:4989
+#: xboard.c:5029
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
+#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
msgid "cancel"
msgstr "annullér"
-#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
+#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: xboard.c:5049
+#: xboard.c:5089
msgid "Can't open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: xboard.c:5054
+#: xboard.c:5094
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: xboard.c:5085
+#: xboard.c:5125
msgid "Promotion"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5134
msgid "Promote to what?"
msgstr "Hvad skal bonden forvandles til?"
-#: xboard.c:5101
+#: xboard.c:5141
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5102
+#: xboard.c:5142
msgid "General"
msgstr ""
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5143
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5104
+#: xboard.c:5144
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5165
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5230
+#: xboard.c:5270
msgid "ok"
msgstr "o.k."
-#: xboard.c:5423
+#: xboard.c:5463
msgid "Load game file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
-#: xboard.c:5468
+#: xboard.c:5508
msgid "Load position file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
-#: xboard.c:5474
+#: xboard.c:5514
msgid "Save game file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
-#: xboard.c:5483
+#: xboard.c:5523
msgid "Save position file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
-#: xboard.c:5716
+#: xboard.c:5756
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5828
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: xboard.c:5793
+#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Fandt uventet aktiv ICS-motoranalyse\n"
-#: xboard.c:5807
+#: xboard.c:5847
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Starter ICS-motoranalyse ...\n"
-#: xboard.c:6539
+#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6544
+#: xboard.c:6584
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: xboard.c:6721
+#: xboard.c:6761
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: xboard.c:6728
+#: xboard.c:6768
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: xboard.c:6773
+#: xboard.c:6813
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc skal have 4 parametre, men fik %d\n"
-#: xboard.c:6804
+#: xboard.c:6844
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: xboard.c:6854
+#: xboard.c:6894
msgid "enter"
msgstr "udfør"
-#: xboard.c:7055
+#: xboard.c:7095
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: xboard.c:7429
+#: xboard.c:7469
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: xboard.c:7518
+#: xboard.c:7558
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
-#: xboard.c:8249
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"
-
-#: xboard.c:8250
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n"
-
#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
# NPS = Nodes pr. second
# SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse)
-#: xengineoutput.c:360
+#: xengineoutput.c:356
msgid "NPS"
msgstr "SPS"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
msgstr "Output fra motor"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Denne funktion er eksperimental"
msgid "Move list"
msgstr "Trækliste"
-#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
# Lille begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "First Engine"
msgstr "første motor"
# Lille begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "Second Engine"
msgstr "anden motor"
-#: xoptions.c:379
+#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
msgstr "Turneringsfil:"
-#: xoptions.c:384
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr "Synkronisér efter runde (for samtidig afvikling af en"
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:386
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:387
#, fuzzy
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:389
msgid "Select Engine:"
msgstr "Vælg motor:"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:390
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = simultan):"
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):"
-#: xoptions.c:391
+#: xoptions.c:392
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):"
-#: xoptions.c:392
+#: xoptions.c:393
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):"
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:394
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Gem turneringspartier i:"
-#: xoptions.c:394
+#: xoptions.c:395
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partifil med åbninger:"
-#: xoptions.c:395
+#: xoptions.c:396
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:397
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fil med startstillinger:"
-#: xoptions.c:397
+#: xoptions.c:398
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
-#: xoptions.c:399
+#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Deaktivér motors egen åbningsbog som standard"
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:401
msgid "Replace Engine"
msgstr "Udskift motor"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:402
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Opgradér motor"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: xoptions.c:416
+#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolutte analysescorer"
-#: xoptions.c:417
+#: xoptions.c:418
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: xoptions.c:419
+#: xoptions.c:420
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: xoptions.c:420
+#: xoptions.c:421
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
# Menu til indsætning af brik på brættet i babyskak mv.
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:424
msgid "Drop Menu"
msgstr "Placér brik-menu"
-#: xoptions.c:424
+#: xoptions.c:425
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: xoptions.c:426
+#: xoptions.c:427
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: xoptions.c:429
+#: xoptions.c:430
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: xoptions.c:431
+#: xoptions.c:432
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: xoptions.c:433
+#: xoptions.c:434
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scorer i trækliste"
-#: xoptions.c:434
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Vis koordinater"
-#: xoptions.c:435
+#: xoptions.c:436
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Vis målfelter"
-#: xoptions.c:436
+#: xoptions.c:437
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: xoptions.c:437
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: den anden motor (%s )understøtter ikke dette!"
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:479
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:515
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"petite, og bruger konge eller amazone\n"
"for manglende bitmaps. (Se manualen.)"
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. motor:"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Motor nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Motor nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificér motors påstand om resultat"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Bedøm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér motor nr. 1's score"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér motor nr. 2's score"
-#: xoptions.c:576
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra motor"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:596
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:627
+#: xoptions.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Seach mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: xoptions.c:639
+#: xoptions.c:640
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info in PGN "
-#: xoptions.c:650
+#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: xoptions.c:651
+#: xoptions.c:653
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:654
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:655
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:656
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:657
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:658
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:659
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:660
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:661
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:662
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:663
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:664
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:666
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: xoptions.c:693
+#: xoptions.c:695
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: xoptions.c:694
+#: xoptions.c:696
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:697
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:698
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:699
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:700
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:701
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:702
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:703
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:704
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:705
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:706
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:707
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:708
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:710
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:711
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:712
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:713
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:714
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:801
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
-#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
-#: xoptions.c:831
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
+#: xoptions.c:837
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
-#: xoptions.c:832
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
-#: xoptions.c:833
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
-#: xoptions.c:834
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:805
+#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:817
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:823
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:829
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:835
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:843
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:844
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:845
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:846
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:847
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: xoptions.c:842
+#: xoptions.c:848
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr "Katalog med pixmap-brikker:"
-#: xoptions.c:1037
+#: xoptions.c:1043
msgid "Engine has no options"
msgstr "Motor har ingen tilvalg"
-#: xoptions.c:1356
+#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: xoptions.c:1363
+#: xoptions.c:1382
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: xoptions.c:1369
+#: xoptions.c:1388
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: xoptions.c:1377
+#: xoptions.c:1396
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: xoptions.c:1383
+#: xoptions.c:1402
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: xoptions.c:1389
+#: xoptions.c:1408
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Bedøm hvid gevinst"
-#: xoptions.c:1397
+#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Fælles motorindstillinger"
-#: xoptions.c:1403
+#: xoptions.c:1422
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: xoptions.c:1410
+#: xoptions.c:1429
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: xoptions.c:1421
+#: xoptions.c:1440
msgid "Match Options"
msgstr "Matchindstillinger"
-#: xoptions.c:1524
+#: xoptions.c:1543
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
+#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1590
+#: xoptions.c:1609
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1651
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xoptions.c:1657
+#: xoptions.c:1676
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: xoptions.c:1695
+#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
msgstr "Motorindstillinger"
-#: xoptions.c:1720
+#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg motor fra liste:"
-#: xoptions.c:1721
+#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: xoptions.c:1722
+#: xoptions.c:1741
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: xoptions.c:1723
+#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavn i PGN som spillerbetegnelse i partier mellem motorer"
-#: xoptions.c:1724
+#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Motorkatalog:"
-#: xoptions.c:1725
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
msgstr "Motorkommando:"
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra motorsti når ikke udfyldt)"
-#: xoptions.c:1727
+#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: xoptions.c:1728
+#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige motorfunktioner)"
-#: xoptions.c:1729
+#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:1730
+#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj denne motor til listen"
-#: xoptions.c:1731
+#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuelle variant med denne motor"
-#: xoptions.c:1732
+#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr "Indlæs nævnte motor som"
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
msgstr "Indlæs motor"
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1784
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1766
+#: xoptions.c:1785
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: xoptions.c:1767
+#: xoptions.c:1786
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1768
+#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1835
+#: xoptions.c:1854
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1836
+#: xoptions.c:1855
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1837
+#: xoptions.c:1856
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: xoptions.c:1838
+#: xoptions.c:1857
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: xoptions.c:1839
+#: xoptions.c:1858
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: xoptions.c:1840
+#: xoptions.c:1859
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: xoptions.c:1841
+#: xoptions.c:1860
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: xoptions.c:1842
+#: xoptions.c:1861
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor nr. 1"
-#: xoptions.c:1843
+#: xoptions.c:1862
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Motor nr. 2 / menneske"
-#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
+#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: xoptions.c:1875
+#: xoptions.c:1894
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n"
+
#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
#~ msgstr "Fremhæv flytning (vis trækmål)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1349
+#: backend.c:1347
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1372
+#: backend.c:1370
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1379
+#: backend.c:1377
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1393
+#: backend.c:1391
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1462
+#: backend.c:1460
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1469
+#: backend.c:1467
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1476
+#: backend.c:1474
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1511
+#: backend.c:1509
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1514
+#: backend.c:1512
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1570
+#: backend.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1596
+#: backend.c:1594
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1623
+#: backend.c:1621
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1627
+#: backend.c:1625
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1636
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1643
+#: backend.c:1641
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1650
+#: backend.c:1648
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1653
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1667
+#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1676
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
+#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1844
+#: backend.c:1842
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1847
+#: backend.c:1845
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2152
+#: backend.c:2150
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:2163
+#: backend.c:2161
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2223 xboard.c:6981
+#: backend.c:2221 xboard.c:7021
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2965
+#: backend.c:2963
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3488
+#: backend.c:3486
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3502
+#: backend.c:3500
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3533
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
-#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
-#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
+#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
+#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3767
+#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4103
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4107
+#: backend.c:4105
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4157
+#: backend.c:4155
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:4181
+#: backend.c:4179
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4190 backend.c:9427
+#: backend.c:4188 backend.c:9406
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4282
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4712 backend.c:4734
+#: backend.c:4710 backend.c:4732
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:4962
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5910
+#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6263
+#: backend.c:6261
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6272 backend.c:6299
+#: backend.c:6270 backend.c:6297
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
-#: backend.c:13958
+#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
+#: backend.c:13934
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
+#: backend.c:13926
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6324
+#: backend.c:6322
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6561
+#: backend.c:6559
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6621
+#: backend.c:6619
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6624
+#: backend.c:6622
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6914 backend.c:7030
+#: backend.c:6912 backend.c:7028
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7254
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7796
+#: backend.c:7786
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7918
+#: backend.c:7903
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8143
+#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
+#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8353
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8359
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8401
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8406
+#: backend.c:8385
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8581
+#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8584
+#: backend.c:8563
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
-#: backend.c:8663
+#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8940
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8971
+#: backend.c:8950
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8982
+#: backend.c:8961
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9562 xoptions.c:452
+#: backend.c:9538 xoptions.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9678
+#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
-#: backend.c:9706
+#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9711 backend.c:13341
+#: backend.c:9687 backend.c:13317
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9761
+#: backend.c:9737
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9803
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9843
+#: backend.c:9819
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9858
+#: backend.c:9834
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9868
+#: backend.c:9844
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10031
+#: backend.c:10007
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10019
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10056
+#: backend.c:10032
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10503
+#: backend.c:10479
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-#: backend.c:10946 backend.c:10977
+#: backend.c:10922 backend.c:10953
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10966
+#: backend.c:10942
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
+#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
-#: backend.c:11031 xboard.c:5405
+#: backend.c:11007 xboard.c:5445
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11116
+#: backend.c:11092
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11132
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:11574
+#: backend.c:11550
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:11585
+#: backend.c:11561
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:11643
+#: backend.c:11619
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:11771 backend.c:12092
+#: backend.c:11747 backend.c:12068
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:11921
+#: backend.c:11897
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:11992
+#: backend.c:11968
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12053 backend.c:12064
+#: backend.c:12029 backend.c:12040
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12071 backend.c:12083
+#: backend.c:12047 backend.c:12059
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12123
+#: backend.c:12099
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12126
+#: backend.c:12102
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12213 backend.c:12577
+#: backend.c:12189 backend.c:12553
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:12215
+#: backend.c:12191
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12192
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12555
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12681
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:12710
+#: backend.c:12686
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12715
+#: backend.c:12691
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12762
+#: backend.c:12738
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:12783
+#: backend.c:12759
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
"erneut aus."
-#: backend.c:12788
+#: backend.c:12764
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:12794
+#: backend.c:12770
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:12809
+#: backend.c:12785
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:12871
+#: backend.c:12847
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:12893
+#: backend.c:12869
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12873
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:12901
+#: backend.c:12877
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:12908
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:12914
+#: backend.c:12890
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:12916
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:12921
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13077
+#: backend.c:13053
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13079
+#: backend.c:13055
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13173
+#: backend.c:13149
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13230
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13337
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13389 backend.c:14486
+#: backend.c:13365 backend.c:14462
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13501
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:13533
+#: backend.c:13509
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:13536
+#: backend.c:13512
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:13616
+#: backend.c:13592
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:13619
+#: backend.c:13595
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:13622
+#: backend.c:13598
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:13698
+#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
-#: backend.c:13975
+#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:13999 backend.c:14025
+#: backend.c:13975 backend.c:14001
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14061 backend.c:14072
+#: backend.c:14037 backend.c:14048
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14114
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:14468
+#: backend.c:14444
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:14472
+#: backend.c:14448
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:14526 backend.c:14533
+#: backend.c:14502 backend.c:14509
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
+#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:14596
+#: backend.c:14572
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15052
+#: backend.c:15028
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15055 backend.c:15086
+#: backend.c:15031 backend.c:15062
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15082
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15099
+#: backend.c:15075
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:15493
+#: backend.c:15466
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: backend.c:15649
+#: backend.c:15622
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:15658
+#: backend.c:15631
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:15783 backend.c:15805
+#: backend.c:15756 backend.c:15778
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:15758
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15807
+#: backend.c:15780
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15938
+#: backend.c:15911
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16735
+#: backend.c:16708
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
-#: xoptions.c:1318
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
+#: xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Neue Partie Strg+N"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
-#: xboard.c:623
+#: xboard.c:624
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Partie Laden Strg+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:629
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:633
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Partie speichern Strg+S"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-#: xboard.c:635
+#: xboard.c:636
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:639
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:657
msgid "Revert Home"
msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:661
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:669
msgid "Flip View F2"
msgstr "Brett drehen F2"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:671
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
+#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
+#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:678
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xboard.c:680
+#: xboard.c:681
msgid "Board..."
msgstr "Brett..."
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen..."
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:687
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Datei analysieren Strg+F"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-client"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:697
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:703
msgid "Accept F3"
msgstr "Annehmen F3"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Decline F4"
msgstr "Ablehnen F4"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Rematch F12"
msgstr "Revanche F12"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:707
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Draw F6"
msgstr "Remi F6"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aussetzen F7"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Abort F8"
msgstr "Abbrechen F8"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Resign F9"
msgstr "Aufgeben F9"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xboard.c:716
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:724
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:729
msgid "Hint"
msgstr "Hinweiß"
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:731
+#: xboard.c:732
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:740
msgid "General ..."
msgstr "Allgemein ..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:742
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "Match ..."
msgstr "Partie ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Load Game ..."
msgstr "Partie laden ..."
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Save Game ..."
msgstr "Partie speichern ..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:750
msgid "Game List ..."
msgstr "Partieliste ..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Sounds ..."
msgstr "Klang ..."
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:754
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:418
+#: xboard.c:755 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:756
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xboard.c:757 xoptions.c:421
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:760
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: xboard.c:761
+#: xboard.c:762
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:425
+#: xboard.c:764 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:765
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xboard.c:765 xoptions.c:427
+#: xboard.c:766 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:428
+#: xboard.c:768 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:768
+#: xboard.c:769
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:771 xoptions.c:432
+#: xboard.c:772 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:774
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: xboard.c:784
+#: xboard.c:785
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:787 xboard.c:6551
+#: xboard.c:788 xboard.c:6591
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:793
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7261
+#: xboard.c:816 xboard.c:7301
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
msgid "King"
msgstr "König"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanlzer"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
msgid "Promote"
msgstr "umwandlung"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Demote"
msgstr "degradieren"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: xboard.c:819 xboard.c:7275
+#: xboard.c:820 xboard.c:7315
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: xboard.c:1209
+#: xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xboard.c:1230
+#: xboard.c:1231
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xboard.c:1263
+#: xboard.c:1264
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xboard.c:1276
+#: xboard.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1335
+#: xboard.c:1336
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: xboard.c:1343
+#: xboard.c:1344
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
-#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
+#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1843
+#: xboard.c:1845
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: xboard.c:2019
+#: xboard.c:2021
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: xboard.c:2028
+#: xboard.c:2030
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: xboard.c:2043
+#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
"zu unterstützen"
-#: xboard.c:2066
+#: xboard.c:2068
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: xboard.c:2103
+#: xboard.c:2105
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: xboard.c:2128
+#: xboard.c:2130
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2133
+#: xboard.c:2135
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
"%s voller Pfad: %s\n"
-#: xboard.c:2139
+#: xboard.c:2141
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
-#: xboard.c:2214
+#: xboard.c:2219
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: xboard.c:2230
+#: xboard.c:2235
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
+#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3206
+#: xboard.c:3212
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3235
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: xboard.c:3271
+#: xboard.c:3277
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
" verwende %s\n"
-#: xboard.c:3422
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-#: xboard.c:3520
+#: xboard.c:3526
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3524
+#: xboard.c:3530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XIMs...\n"
-#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
-#: xboard.c:3733
+#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
+#: xboard.c:3739
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Datei:%s) "
-#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
+#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "weisses Feld "
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
+#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "schwarze Feld "
-#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
+#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: xboard.c:3640
+#: xboard.c:3646
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3650
+#: xboard.c:3656
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
-#: xboard.c:3660
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3702
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
+#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3825
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:3828
+#: xboard.c:3834
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3837
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
-#: xboard.c:3835
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
-#: xboard.c:3839
+#: xboard.c:3845
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3849
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:4049
+#: xboard.c:3917
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:4089
msgid "Drop"
msgstr "Absetzen"
-#: xboard.c:4989
+#: xboard.c:5029
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
+#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
-#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
+#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: xboard.c:5049
+#: xboard.c:5089
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:5054
+#: xboard.c:5094
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xboard.c:5085
+#: xboard.c:5125
msgid "Promotion"
msgstr "Umwandlung"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5134
msgid "Promote to what?"
msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
-#: xboard.c:5101
+#: xboard.c:5141
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: xboard.c:5102
+#: xboard.c:5142
msgid "General"
msgstr "General"
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5143
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: xboard.c:5104
+#: xboard.c:5144
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5165
msgid "Defer"
msgstr "vertagen"
-#: xboard.c:5230
+#: xboard.c:5270
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: xboard.c:5423
+#: xboard.c:5463
msgid "Load game file name?"
msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5468
+#: xboard.c:5508
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5474
+#: xboard.c:5514
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5483
+#: xboard.c:5523
msgid "Save position file name?"
msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5716
+#: xboard.c:5756
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5828
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: xboard.c:5793
+#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-#: xboard.c:5807
+#: xboard.c:5847
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
-#: xboard.c:6539
+#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6544
+#: xboard.c:6584
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Exiting"
msgstr "Beende"
-#: xboard.c:6721
+#: xboard.c:6761
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: xboard.c:6728
+#: xboard.c:6768
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: xboard.c:6773
+#: xboard.c:6813
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
-#: xboard.c:6804
+#: xboard.c:6844
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xboard.c:6854
+#: xboard.c:6894
msgid "enter"
msgstr "Eingabe"
-#: xboard.c:7055
+#: xboard.c:7095
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xboard.c:7429
+#: xboard.c:7469
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xboard.c:7518
+#: xboard.c:7558
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xboard.c:8249
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
-
-#: xboard.c:8250
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
-
#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
-#: xengineoutput.c:360
+#: xengineoutput.c:356
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Dieses Feature is experimentell"
msgid "Move list"
msgstr "Zugliste"
-#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:379
+#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:384
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:386
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:387
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:389
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:390
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:391
+#: xoptions.c:392
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:392
+#: xoptions.c:393
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:394
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:394
+#: xoptions.c:395
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:395
+#: xoptions.c:396
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:397
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:397
+#: xoptions.c:398
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:399
+#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:402
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: xoptions.c:416
+#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:417
+#: xoptions.c:418
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:419
+#: xoptions.c:420
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xoptions.c:420
+#: xoptions.c:421
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:424
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:424
+#: xoptions.c:425
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:426
+#: xoptions.c:427
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:429
+#: xoptions.c:430
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: xoptions.c:431
+#: xoptions.c:432
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:433
+#: xoptions.c:434
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:434
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xoptions.c:435
+#: xoptions.c:436
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:436
+#: xoptions.c:437
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xoptions.c:437
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:479
msgid "normal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:515
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:576
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:596
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:627
+#: xoptions.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:639
+#: xoptions.c:640
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:650
+#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: xoptions.c:651
+#: xoptions.c:653
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:654
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:655
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:656
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:657
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:658
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:659
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:660
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:661
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:662
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:663
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:664
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:666
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: xoptions.c:693
+#: xoptions.c:695
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:694
+#: xoptions.c:696
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:697
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:698
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:699
msgid "Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:700
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:701
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:702
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:703
msgid "Draw:"
msgstr "Remi:"
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:704
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:705
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:706
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:707
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:708
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:710
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:711
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:712
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:713
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:714
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:801
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
-#: xoptions.c:831
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
+#: xoptions.c:837
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
-#: xoptions.c:832
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
-#: xoptions.c:833
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
-#: xoptions.c:834
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:805
+#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:817
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:823
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:829
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:835
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:843
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:844
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:845
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:846
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:847
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:842
+#: xoptions.c:848
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1037
+#: xoptions.c:1043
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: xoptions.c:1356
+#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: xoptions.c:1363
+#: xoptions.c:1382
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xoptions.c:1369
+#: xoptions.c:1388
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xoptions.c:1377
+#: xoptions.c:1396
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: xoptions.c:1383
+#: xoptions.c:1402
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xoptions.c:1389
+#: xoptions.c:1408
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xoptions.c:1397
+#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1403
+#: xoptions.c:1422
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1410
+#: xoptions.c:1429
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xoptions.c:1421
+#: xoptions.c:1440
msgid "Match Options"
msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xoptions.c:1524
+#: xoptions.c:1543
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
+#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1590
+#: xoptions.c:1609
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1651
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:1657
+#: xoptions.c:1676
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xoptions.c:1695
+#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1720
+#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1721
+#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1722
+#: xoptions.c:1741
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1723
+#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1724
+#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1725
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1727
+#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1728
+#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1729
+#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1730
+#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1731
+#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1732
+#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1784
#, fuzzy
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: xoptions.c:1766
+#: xoptions.c:1785
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: xoptions.c:1767
+#: xoptions.c:1786
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: xoptions.c:1768
+#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: xoptions.c:1835
+#: xoptions.c:1854
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: xoptions.c:1836
+#: xoptions.c:1855
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: xoptions.c:1837
+#: xoptions.c:1856
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1838
+#: xoptions.c:1857
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1839
+#: xoptions.c:1858
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1840
+#: xoptions.c:1859
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1841
+#: xoptions.c:1860
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1842
+#: xoptions.c:1861
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:1843
+#: xoptions.c:1862
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
+#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1875
+#: xoptions.c:1894
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
#~ msgid "File to analyze"
#~ msgstr "Datei zum Analysieren"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1349
+#: backend.c:1347
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1372
+#: backend.c:1370
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1379
+#: backend.c:1377
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1393
+#: backend.c:1391
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1462
+#: backend.c:1460
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1469
+#: backend.c:1467
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1476
+#: backend.c:1474
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1511
+#: backend.c:1509
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1514
+#: backend.c:1512
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1570
+#: backend.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1596
+#: backend.c:1594
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
-#: backend.c:1623
+#: backend.c:1621
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1627
+#: backend.c:1625
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1636
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1643
+#: backend.c:1641
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1650
+#: backend.c:1648
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1653
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1667
+#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1676
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
+#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1844
+#: backend.c:1842
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1847
+#: backend.c:1845
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2152
+#: backend.c:2150
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2163
+#: backend.c:2161
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2223 xboard.c:6981
+#: backend.c:2221 xboard.c:7021
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
-#: backend.c:2965
+#: backend.c:2963
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3488
+#: backend.c:3486
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3502
+#: backend.c:3500
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3533
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
-#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
-#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
+#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
+#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3767
+#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4103
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4107
+#: backend.c:4105
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4157
+#: backend.c:4155
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4181
+#: backend.c:4179
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4190 backend.c:9427
+#: backend.c:4188 backend.c:9406
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4282
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4712 backend.c:4734
+#: backend.c:4710 backend.c:4732
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:4962
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5910
+#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6263
+#: backend.c:6261
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6272 backend.c:6299
+#: backend.c:6270 backend.c:6297
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
-#: backend.c:13958
+#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
+#: backend.c:13934
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
+#: backend.c:13926
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6324
+#: backend.c:6322
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6561
+#: backend.c:6559
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6621
+#: backend.c:6619
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6624
+#: backend.c:6622
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:6914 backend.c:7030
+#: backend.c:6912 backend.c:7028
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7254
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7796
+#: backend.c:7786
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7918
+#: backend.c:7903
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8143
+#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
+#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8353
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8359
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8401
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8406
+#: backend.c:8385
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8581
+#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8584
+#: backend.c:8563
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8663
+#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8940
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8971
+#: backend.c:8950
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8982
+#: backend.c:8961
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9562 xoptions.c:452
+#: backend.c:9538 xoptions.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:9678
+#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:9706
+#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:9711 backend.c:13341
+#: backend.c:9687 backend.c:13317
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:9761
+#: backend.c:9737
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9803
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9843
+#: backend.c:9819
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9858
+#: backend.c:9834
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9868
+#: backend.c:9844
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10031
+#: backend.c:10007
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10019
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10056
+#: backend.c:10032
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10503
+#: backend.c:10479
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:10946 backend.c:10977
+#: backend.c:10922 backend.c:10953
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:10966
+#: backend.c:10942
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
+#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11031 xboard.c:5405
+#: backend.c:11007 xboard.c:5445
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11116
+#: backend.c:11092
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11132
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:11574
+#: backend.c:11550
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:11585
+#: backend.c:11561
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:11643
+#: backend.c:11619
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:11771 backend.c:12092
+#: backend.c:11747 backend.c:12068
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:11921
+#: backend.c:11897
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:11992
+#: backend.c:11968
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12053 backend.c:12064
+#: backend.c:12029 backend.c:12040
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12071 backend.c:12083
+#: backend.c:12047 backend.c:12059
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12123
+#: backend.c:12099
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12126
+#: backend.c:12102
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12213 backend.c:12577
+#: backend.c:12189 backend.c:12553
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12215
+#: backend.c:12191
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12192
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12555
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12681
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12710
+#: backend.c:12686
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12715
+#: backend.c:12691
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12762
+#: backend.c:12738
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:12783
+#: backend.c:12759
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12788
+#: backend.c:12764
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:12794
+#: backend.c:12770
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12809
+#: backend.c:12785
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:12871
+#: backend.c:12847
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:12893
+#: backend.c:12869
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12873
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:12901
+#: backend.c:12877
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:12908
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:12914
+#: backend.c:12890
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:12916
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:12921
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13077
+#: backend.c:13053
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13079
+#: backend.c:13055
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13173
+#: backend.c:13149
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13230
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13337
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13389 backend.c:14486
+#: backend.c:13365 backend.c:14462
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13501
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:13533
+#: backend.c:13509
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:13536
+#: backend.c:13512
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:13616
+#: backend.c:13592
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:13619
+#: backend.c:13595
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:13622
+#: backend.c:13598
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:13698
+#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13975
+#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:13999 backend.c:14025
+#: backend.c:13975 backend.c:14001
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14061 backend.c:14072
+#: backend.c:14037 backend.c:14048
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14114
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:14468
+#: backend.c:14444
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:14472
+#: backend.c:14448
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:14526 backend.c:14533
+#: backend.c:14502 backend.c:14509
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
+#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:14596
+#: backend.c:14572
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15052
+#: backend.c:15028
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15055 backend.c:15086
+#: backend.c:15031 backend.c:15062
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15082
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15099
+#: backend.c:15075
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:15493
+#: backend.c:15466
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15649
+#: backend.c:15622
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:15658
+#: backend.c:15631
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:15783 backend.c:15805
+#: backend.c:15756 backend.c:15778
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:15758
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:15807
+#: backend.c:15780
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:15938
+#: backend.c:15911
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16735
+#: backend.c:16708
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
-#: xoptions.c:1318
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
+#: xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:623
+#: xboard.c:624
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:629
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:633
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
-#: xboard.c:635
+#: xboard.c:636
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:639
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Salir"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar circunstancias"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentarios"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:657
msgid "Revert Home"
msgstr "Revertir Home"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Truncar partida End"
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:661
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:669
msgid "Flip View F2"
msgstr "Tablero invertido F2"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:671
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
-#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
+#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
+#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
msgid "Tags"
msgstr "Circunstancias"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:678
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:680
+#: xboard.c:681
msgid "Board..."
msgstr "Opciones del tablero..."
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:687
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Análisis Ctrl+A"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "ICS Client"
msgstr "Conectado a un ICS"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:697
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pausa"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:703
msgid "Accept F3"
msgstr "Acepto F3"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Decline F4"
msgstr "Rehuso F4"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Rematch F12"
msgstr "Pido desquite F12"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:707
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Pedir la bandera F5"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Draw F6"
msgstr "Tablas F6"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aplazamiento F7"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Abort F8"
msgstr "Anulación F8"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Resign F9"
msgstr "Me rindo F9"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Dejo de observar F10"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Dejo de examinar F11"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: xboard.c:716
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:724
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #1..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #2..."
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:729
msgid "Hint"
msgstr "Dame una pista..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:731
+#: xboard.c:732
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:740
msgid "General ..."
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:742
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Load Game ..."
msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Save Game ..."
msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:750
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Sounds ..."
msgstr "Sonido..."
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:754
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:418
+#: xboard.c:755 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:756
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
-#: xboard.c:757 xoptions.c:421
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:760
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:761
+#: xboard.c:762
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:425
+#: xboard.c:764 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:765
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xboard.c:765 xoptions.c:427
+#: xboard.c:766 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:767 xoptions.c:428
+#: xboard.c:768 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
-#: xboard.c:768
+#: xboard.c:769
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xboard.c:771 xoptions.c:432
+#: xboard.c:772 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana si error en jugada"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:774
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salvar config. ahora"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-#: xboard.c:784
+#: xboard.c:785
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:787 xboard.c:6551
+#: xboard.c:788 xboard.c:6591
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:793
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Action"
msgstr "Partida"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7261
+#: xboard.c:816 xboard.c:7301
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero "
-#: xboard.c:819 xboard.c:7275
+#: xboard.c:820 xboard.c:7315
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: xboard.c:1209
+#: xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1230
+#: xboard.c:1231
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1263
+#: xboard.c:1264
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1276
+#: xboard.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1335
+#: xboard.c:1336
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1343
+#: xboard.c:1344
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
+#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1843
+#: xboard.c:1845
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2019
+#: xboard.c:2021
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2028
+#: xboard.c:2030
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2043
+#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2066
+#: xboard.c:2068
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2103
+#: xboard.c:2105
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2128
+#: xboard.c:2130
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2133
+#: xboard.c:2135
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2139
+#: xboard.c:2141
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2214
+#: xboard.c:2219
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2230
+#: xboard.c:2235
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
+#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3206
+#: xboard.c:3212
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3235
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3271
+#: xboard.c:3277
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3422
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3520
+#: xboard.c:3526
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3524
+#: xboard.c:3530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
-#: xboard.c:3733
+#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
+#: xboard.c:3739
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
+#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
+#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
+#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3640
+#: xboard.c:3646
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3650
+#: xboard.c:3656
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3660
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3702
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
+#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3825
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3828
+#: xboard.c:3834
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3837
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3835
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3839
+#: xboard.c:3845
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3849
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:4049
+#: xboard.c:3917
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:4089
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: xboard.c:4989
+#: xboard.c:5029
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
+#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
+#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: xboard.c:5049
+#: xboard.c:5089
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5054
+#: xboard.c:5094
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5085
+#: xboard.c:5125
msgid "Promotion"
msgstr "Coronación"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5134
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5101
+#: xboard.c:5141
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5102
+#: xboard.c:5142
msgid "General"
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5143
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5104
+#: xboard.c:5144
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5165
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5230
+#: xboard.c:5270
msgid "ok"
msgstr "Aceptar"
-#: xboard.c:5423
+#: xboard.c:5463
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5468
+#: xboard.c:5508
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5474
+#: xboard.c:5514
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5483
+#: xboard.c:5523
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5716
+#: xboard.c:5756
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5828
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5793
+#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5807
+#: xboard.c:5847
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6539
+#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6544
+#: xboard.c:6584
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: xboard.c:6721
+#: xboard.c:6761
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: xboard.c:6728
+#: xboard.c:6768
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:6773
+#: xboard.c:6813
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6804
+#: xboard.c:6844
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: xboard.c:6854
+#: xboard.c:6894
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7055
+#: xboard.c:7095
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7429
+#: xboard.c:7469
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7518
+#: xboard.c:7558
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8249
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8250
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:360
+#: xengineoutput.c:356
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
msgstr "Salida de motores"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "This feature is experimental"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:379
+#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:384
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:386
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:387
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:389
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:390
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:391
+#: xoptions.c:392
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partidas torneo p/def"
-#: xoptions.c:392
+#: xoptions.c:393
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:394
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:394
+#: xoptions.c:395
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:395
+#: xoptions.c:396
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:397
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:397
+#: xoptions.c:398
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:399
+#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:402
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: xoptions.c:416
+#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:417
+#: xoptions.c:418
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:419
+#: xoptions.c:420
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: xoptions.c:420
+#: xoptions.c:421
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:424
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:424
+#: xoptions.c:425
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: xoptions.c:426
+#: xoptions.c:427
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xoptions.c:429
+#: xoptions.c:430
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: xoptions.c:431
+#: xoptions.c:432
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xoptions.c:433
+#: xoptions.c:434
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:434
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xoptions.c:435
+#: xoptions.c:436
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:436
+#: xoptions.c:437
msgid "Test Legality"
msgstr "Checar legalidad"
-#: xoptions.c:437
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:479
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "suicide"
msgstr "suicida"
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:515
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs:"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño hash (MB):"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Carpeta EGTB:"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundo libro:"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variación libro:"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar mates"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
-#: xoptions.c:576
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Mirar en el fondo"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "auto-Refresco"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove"
msgstr "Pre-mov."
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:596
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:627
+#: xoptions.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:639
+#: xoptions.c:640
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:650
+#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: xoptions.c:651
+#: xoptions.c:653
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip por defecto"
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:654
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:655
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:656
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:657
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:658
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:659
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:660
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:661
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:662
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:663
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:664
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:666
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:693
+#: xoptions.c:695
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:694
+#: xoptions.c:696
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:697
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:698
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:699
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:700
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:701
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:702
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:703
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:704
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:705
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:706
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:707
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:708
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:710
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:711
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:712
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:713
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:714
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:801
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
-#: xoptions.c:831
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
+#: xoptions.c:837
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
-#: xoptions.c:832
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
-#: xoptions.c:833
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
-#: xoptions.c:834
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:805
+#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Piezas negras"
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:817
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Cuadros claros"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:823
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Cuadros obscuros"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:829
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Cuadro iluminado"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:835
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Iluminación pre.mov."
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:843
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromo"
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:844
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:845
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:846
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:847
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:842
+#: xoptions.c:848
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1037
+#: xoptions.c:1043
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1356
+#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: xoptions.c:1363
+#: xoptions.c:1382
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: xoptions.c:1369
+#: xoptions.c:1388
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:1377
+#: xoptions.c:1396
msgid "Sound Options"
msgstr "Sonidos"
-#: xoptions.c:1383
+#: xoptions.c:1402
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: xoptions.c:1389
+#: xoptions.c:1408
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xoptions.c:1397
+#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración común de motor"
-#: xoptions.c:1403
+#: xoptions.c:1422
msgid "New Variant"
msgstr "Variantes"
-#: xoptions.c:1410
+#: xoptions.c:1429
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: xoptions.c:1421
+#: xoptions.c:1440
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1524
+#: xoptions.c:1543
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
+#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1590
+#: xoptions.c:1609
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Edición"
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1651
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1657
+#: xoptions.c:1676
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1695
+#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1720
+#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1721
+#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1722
+#: xoptions.c:1741
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1723
+#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1724
+#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1725
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1727
+#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1728
+#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1729
+#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1730
+#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1731
+#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1732
+#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1784
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1766
+#: xoptions.c:1785
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: xoptions.c:1767
+#: xoptions.c:1786
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: xoptions.c:1768
+#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xoptions.c:1835
+#: xoptions.c:1854
msgid "classical"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1836
+#: xoptions.c:1855
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1837
+#: xoptions.c:1856
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1838
+#: xoptions.c:1857
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1839
+#: xoptions.c:1858
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1840
+#: xoptions.c:1859
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1841
+#: xoptions.c:1860
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo:"
-#: xoptions.c:1842
+#: xoptions.c:1861
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:1843
+#: xoptions.c:1862
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
+#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1875
+#: xoptions.c:1894
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1349
+#: backend.c:1347
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1372
+#: backend.c:1370
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1379
+#: backend.c:1377
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1393
+#: backend.c:1391
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1462
+#: backend.c:1460
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1469
+#: backend.c:1467
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1476
+#: backend.c:1474
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1511
+#: backend.c:1509
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1514
+#: backend.c:1512
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1570
+#: backend.c:1568
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1596
+#: backend.c:1594
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1623
+#: backend.c:1621
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1627
+#: backend.c:1625
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1636
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1643
+#: backend.c:1641
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1650
+#: backend.c:1648
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1655
+#: backend.c:1653
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1662
+#: backend.c:1660
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1667
+#: backend.c:1665
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1678
+#: backend.c:1676
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
+#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1844
+#: backend.c:1842
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1847
+#: backend.c:1845
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2152
+#: backend.c:2150
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2163
+#: backend.c:2161
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2223 xboard.c:6981
+#: backend.c:2221 xboard.c:7021
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
-#: backend.c:2965
+#: backend.c:2963
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3488
+#: backend.c:3486
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3502
+#: backend.c:3500
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3533
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
-#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
-#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
+#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
+#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3767
+#: backend.c:3765
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4103
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4107
+#: backend.c:4105
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4157
+#: backend.c:4155
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4181
+#: backend.c:4179
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4190 backend.c:9427
+#: backend.c:4188 backend.c:9406
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4282
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4712 backend.c:4734
+#: backend.c:4710 backend.c:4732
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:4962
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5032
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5910
+#: backend.c:5908
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6263
+#: backend.c:6261
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6272 backend.c:6299
+#: backend.c:6270 backend.c:6297
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
-#: backend.c:13958
+#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
+#: backend.c:13934
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
+#: backend.c:13926
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6324
+#: backend.c:6322
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:6561
+#: backend.c:6559
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:6621
+#: backend.c:6619
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:6624
+#: backend.c:6622
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:6914 backend.c:7030
+#: backend.c:6912 backend.c:7028
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7254
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7796
+#: backend.c:7786
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7918
+#: backend.c:7903
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8143
+#: backend.c:8122
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
+#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8353
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8359
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8401
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8406
+#: backend.c:8385
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8581
+#: backend.c:8560
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8584
+#: backend.c:8563
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8663
+#: backend.c:8642
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8940
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8971
+#: backend.c:8950
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8982
+#: backend.c:8961
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9562 xoptions.c:452
+#: backend.c:9538 xoptions.c:453
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:9678
+#: backend.c:9654
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:9706
+#: backend.c:9682
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:9711 backend.c:13341
+#: backend.c:9687 backend.c:13317
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:9761
+#: backend.c:9737
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9803
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9817
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9843
+#: backend.c:9819
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9820
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9858
+#: backend.c:9834
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9868
+#: backend.c:9844
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10031
+#: backend.c:10007
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10043
+#: backend.c:10019
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10056
+#: backend.c:10032
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10503
+#: backend.c:10479
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:10946 backend.c:10977
+#: backend.c:10922 backend.c:10953
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:10966
+#: backend.c:10942
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
+#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11031 xboard.c:5405
+#: backend.c:11007 xboard.c:5445
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11116
+#: backend.c:11092
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11156
+#: backend.c:11132
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:11574
+#: backend.c:11550
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:11585
+#: backend.c:11561
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:11643
+#: backend.c:11619
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:11771 backend.c:12092
+#: backend.c:11747 backend.c:12068
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:11921
+#: backend.c:11897
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:11992
+#: backend.c:11968
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12053 backend.c:12064
+#: backend.c:12029 backend.c:12040
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12071 backend.c:12083
+#: backend.c:12047 backend.c:12059
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12123
+#: backend.c:12099
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12126
+#: backend.c:12102
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12213 backend.c:12577
+#: backend.c:12189 backend.c:12553
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12215
+#: backend.c:12191
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12192
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12579
+#: backend.c:12555
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:12705
+#: backend.c:12681
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12710
+#: backend.c:12686
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12715
+#: backend.c:12691
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12762
+#: backend.c:12738
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:12783
+#: backend.c:12759
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12788
+#: backend.c:12764
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:12794
+#: backend.c:12770
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12809
+#: backend.c:12785
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:12871
+#: backend.c:12847
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:12893
+#: backend.c:12869
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12873
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:12901
+#: backend.c:12877
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:12908
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:12914
+#: backend.c:12890
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:12916
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:12921
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13077
+#: backend.c:13053
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13079
+#: backend.c:13055
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13173
+#: backend.c:13149
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13254
+#: backend.c:13230
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13361
+#: backend.c:13337
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13389 backend.c:14486
+#: backend.c:13365 backend.c:14462
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13501
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:13533
+#: backend.c:13509
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:13536
+#: backend.c:13512
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:13616
+#: backend.c:13592
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:13619
+#: backend.c:13595
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:13622
+#: backend.c:13598
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:13698
+#: backend.c:13674
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13975
+#: backend.c:13951
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:13999 backend.c:14025
+#: backend.c:13975 backend.c:14001
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14061 backend.c:14072
+#: backend.c:14037 backend.c:14048
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14138
+#: backend.c:14114
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:14468
+#: backend.c:14444
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:14472
+#: backend.c:14448
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:14526 backend.c:14533
+#: backend.c:14502 backend.c:14509
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
+#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:14596
+#: backend.c:14572
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15052
+#: backend.c:15028
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15055 backend.c:15086
+#: backend.c:15031 backend.c:15062
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15082
+#: backend.c:15058
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15099
+#: backend.c:15075
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:15493
+#: backend.c:15466
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15649
+#: backend.c:15622
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:15658
+#: backend.c:15631
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:15783 backend.c:15805
+#: backend.c:15756 backend.c:15778
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:15785
+#: backend.c:15758
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:15807
+#: backend.c:15780
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15938
+#: backend.c:15911
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16735
+#: backend.c:16708
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
-#: xoptions.c:1318
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
+#: xoptions.c:1337
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:620
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nuova partita Ctrl+N"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V"
-#: xboard.c:623
+#: xboard.c:624
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:629
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:633
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Salva partita... Ctrl+S"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:635
+#: xboard.c:636
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:639
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Esci"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copia partita Ctrl+C"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:657
msgid "Revert Home"
msgstr "Ripristina Home"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:661
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Indietro Alt+Left"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Avanti Alt+Right"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Torna all'inizio Alt+Home"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:669
msgid "Flip View F2"
msgstr "Ruota la scacchiera F2"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:671
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Lista partite Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
+#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
+#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:678
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:680
+#: xboard.c:681
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:687
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:697
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pause"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:703
msgid "Accept F3"
msgstr "Accetta F3"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Decline F4"
msgstr "Declina F4"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Rematch F12"
msgstr "Rigioca F12"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:707
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Draw F6"
msgstr "Offri Patta F6"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aggiorna F7"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Abort F8"
msgstr "Interrompi F8"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Resign F9"
msgstr "Abbandona F9"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: xboard.c:716
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:724
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:729
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:731
+#: xboard.c:732
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Muovi subito Ctrl+M"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:740
msgid "General ..."
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:742
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Load Game ..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Save Game ..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:750
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista partite..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Sounds ..."
msgstr "Suoni..."
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:754
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:418
+#: xboard.c:755 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:756
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:757 xoptions.c:421
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:760
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:761
+#: xboard.c:762
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:425
+#: xboard.c:764 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:765
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: xboard.c:765 xoptions.c:427
+#: xboard.c:766 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:767 xoptions.c:428
+#: xboard.c:768 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
-#: xboard.c:768
+#: xboard.c:769
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: xboard.c:771 xoptions.c:432
+#: xboard.c:772 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:774
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: xboard.c:784
+#: xboard.c:785
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:787 xboard.c:6551
+#: xboard.c:788 xboard.c:6591
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:793
msgid "File"
msgstr "File"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7261
+#: xboard.c:816 xboard.c:7301
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: xboard.c:819 xboard.c:7275
+#: xboard.c:820 xboard.c:7315
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: xboard.c:1209
+#: xboard.c:1210
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1230
+#: xboard.c:1231
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1263
+#: xboard.c:1264
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1276
+#: xboard.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1335
+#: xboard.c:1336
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1343
+#: xboard.c:1344
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
+#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1843
+#: xboard.c:1845
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2019
+#: xboard.c:2021
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2028
+#: xboard.c:2030
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2043
+#: xboard.c:2045
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2066
+#: xboard.c:2068
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2103
+#: xboard.c:2105
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2128
+#: xboard.c:2130
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2133
+#: xboard.c:2135
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2139
+#: xboard.c:2141
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2214
+#: xboard.c:2219
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2230
+#: xboard.c:2235
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
+#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3206
+#: xboard.c:3212
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3235
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3271
+#: xboard.c:3277
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3422
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3520
+#: xboard.c:3526
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3524
+#: xboard.c:3530
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
-#: xboard.c:3733
+#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
+#: xboard.c:3739
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
+#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
+#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
+#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3640
+#: xboard.c:3646
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3650
+#: xboard.c:3656
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3660
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3679
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3702
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
+#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3825
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3828
+#: xboard.c:3834
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3837
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3835
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3839
+#: xboard.c:3845
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3849
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:4049
+#: xboard.c:3917
+msgid "----"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:4089
msgid "Drop"
msgstr "Paracadutaggio"
-#: xboard.c:4989
+#: xboard.c:5029
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
+#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
msgid "cancel"
msgstr "Cancella"
-#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
+#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: xboard.c:5049
+#: xboard.c:5089
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5054
+#: xboard.c:5094
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5085
+#: xboard.c:5125
msgid "Promotion"
msgstr "Promozione"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5134
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5101
+#: xboard.c:5141
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5102
+#: xboard.c:5142
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5143
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5104
+#: xboard.c:5144
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5165
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5230
+#: xboard.c:5270
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: xboard.c:5423
+#: xboard.c:5463
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5468
+#: xboard.c:5508
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5474
+#: xboard.c:5514
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5483
+#: xboard.c:5523
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5716
+#: xboard.c:5756
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5828
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5793
+#: xboard.c:5833
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5807
+#: xboard.c:5847
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6539
+#: xboard.c:6579
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6544
+#: xboard.c:6584
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: xboard.c:6711
+#: xboard.c:6751
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: xboard.c:6721
+#: xboard.c:6761
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: xboard.c:6728
+#: xboard.c:6768
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:6773
+#: xboard.c:6813
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6804
+#: xboard.c:6844
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: xboard.c:6854
+#: xboard.c:6894
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7055
+#: xboard.c:7095
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7429
+#: xboard.c:7469
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7518
+#: xboard.c:7558
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8249
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8250
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:360
+#: xengineoutput.c:356
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "Engine output"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: xengineoutput.c:539
+#: xengineoutput.c:534
msgid "This feature is experimental"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:313
+#: xoptions.c:314
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:379
+#: xoptions.c:380
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:384
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:384
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:386
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:387
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:389
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:390
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:391
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:391
+#: xoptions.c:392
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partite per match:"
-#: xoptions.c:392
+#: xoptions.c:393
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:394
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: xoptions.c:394
+#: xoptions.c:395
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:395
+#: xoptions.c:396
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:397
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:397
+#: xoptions.c:398
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:399
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:399
+#: xoptions.c:400
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:402
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:403
msgid "Clone Tourney"
msgstr ""
-#: xoptions.c:416
+#: xoptions.c:417
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:417
+#: xoptions.c:418
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:419
+#: xoptions.c:420
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: xoptions.c:420
+#: xoptions.c:421
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:424
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:424
+#: xoptions.c:425
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: xoptions.c:426
+#: xoptions.c:427
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: xoptions.c:429
+#: xoptions.c:430
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: xoptions.c:431
+#: xoptions.c:432
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: xoptions.c:433
+#: xoptions.c:434
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: xoptions.c:434
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: xoptions.c:435
+#: xoptions.c:436
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:436
+#: xoptions.c:437
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: xoptions.c:437
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:458
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:479
msgid "normal"
msgstr "Normale"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "cylinder"
msgstr "Cilindrici"
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "makruk"
msgstr "Makruk"
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "suicide"
msgstr "Suicide"
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:515
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:541
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:556
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Individua scacco matto"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verifica gli annunci del motore"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Patta per materiale insufficiente"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Aggiudica patte triviali"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Aggiudica patta dopo:"
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
-#: xoptions.c:576
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commenti automatici"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Osserva automaticamente"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Osserva in bckgnd"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Doppia scacchiera"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Get Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Quiet Play"
msgstr "Non disturbare durante il gioco"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Seek Graph"
msgstr "Grafico delle richieste"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Auto aggiorna"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove"
msgstr "Premossa"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "First White Move:"
msgstr "1° mossa Bianco"
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "First Black Move:"
msgstr "1° mossa Nero"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:596
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:608
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:627
+#: xoptions.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:639
+#: xoptions.c:640
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:646
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:650
+#: xoptions.c:652
msgid "No Sound"
msgstr "Silenzioso"
-#: xoptions.c:651
+#: xoptions.c:653
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep"
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:654
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:655
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:656
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:657
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:658
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:659
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:660
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:661
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:662
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:663
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:664
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:666
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:693
+#: xoptions.c:695
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:694
+#: xoptions.c:696
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:697
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:698
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:699
msgid "Play"
msgstr "Ascolta"
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:700
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:701
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:702
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:703
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:704
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:705
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:706
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:707
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:708
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:710
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:711
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:712
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:713
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:714
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:801
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
-#: xoptions.c:831
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
+#: xoptions.c:837
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
-#: xoptions.c:832
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
-#: xoptions.c:833
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
-#: xoptions.c:834
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:805
+#: xoptions.c:811
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:817
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:823
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:829
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:835
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:843
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:844
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:845
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:846
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:847
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:842
+#: xoptions.c:848
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1037
+#: xoptions.c:1043
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: xoptions.c:1356
+#: xoptions.c:1375
msgid "ICS Options"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: xoptions.c:1363
+#: xoptions.c:1382
msgid "Load Game Options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: xoptions.c:1369
+#: xoptions.c:1388
msgid "Save Game Options"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: xoptions.c:1377
+#: xoptions.c:1396
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: xoptions.c:1383
+#: xoptions.c:1402
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: xoptions.c:1389
+#: xoptions.c:1408
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: xoptions.c:1397
+#: xoptions.c:1416
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: xoptions.c:1403
+#: xoptions.c:1422
msgid "New Variant"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: xoptions.c:1410
+#: xoptions.c:1429
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: xoptions.c:1421
+#: xoptions.c:1440
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1524
+#: xoptions.c:1543
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
+#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1590
+#: xoptions.c:1609
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1651
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1657
+#: xoptions.c:1676
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1695
+#: xoptions.c:1714
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1720
+#: xoptions.c:1739
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1721
+#: xoptions.c:1740
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1722
+#: xoptions.c:1741
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1723
+#: xoptions.c:1742
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1724
+#: xoptions.c:1743
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1725
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1745
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1727
+#: xoptions.c:1746
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1728
+#: xoptions.c:1747
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1729
+#: xoptions.c:1748
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1730
+#: xoptions.c:1749
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1731
+#: xoptions.c:1750
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1732
+#: xoptions.c:1751
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1765
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1784
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1766
+#: xoptions.c:1785
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: xoptions.c:1767
+#: xoptions.c:1786
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: xoptions.c:1768
+#: xoptions.c:1787
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1804
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "