updated po/pot files
authorArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 11 Mar 2012 02:55:24 +0000 (18:55 -0800)
committerArun Persaud <arun@nubati.net>
Sun, 11 Mar 2012 02:55:24 +0000 (18:55 -0800)
12 files changed:
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/xboard.pot
po/zh_CN.po
po/zh_HK.po
po/zh_TW.po

index 222657b..1ccec94 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -190,48 +190,48 @@ msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr "–"
 
 msgid "vs."
 msgstr "–"
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -240,108 +240,108 @@ msgstr ""
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovligt træk"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovligt træk"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -362,47 +362,47 @@ msgstr ""
 "Skakprogrammet tilbyder remis\n"
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
 "Skakprogrammet tilbyder remis\n"
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
 "Afslut dets parti først."
 
 "Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
 "Afslut dets parti først."
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -422,11 +422,11 @@ msgstr ""
 "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
 "Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -434,115 +434,115 @@ msgstr ""
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -566,11 +566,11 @@ msgstr ""
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -578,11 +578,11 @@ msgstr ""
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -597,73 +597,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentar"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -671,120 +671,120 @@ msgstr ""
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
@@ -1439,7 +1439,9 @@ msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
+msgstr ""
+"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
+"størrelse"
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
@@ -1715,10 +1717,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1729,9 +1733,11 @@ msgstr ""
 "Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information. \n"
+"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING "
+"for mere information. \n"
 "Besøg XBoard på nettet på http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "Besøg XBoard på nettet på http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new."
+"html\n"
 "\n"
 "Rapportér fejl via e-mail til <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 "\n"
 "Rapportér fejl via e-mail til <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "Rapportér fejl i den danske oversættelse til <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
index 5134ed4..a17bf5d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -173,48 +173,48 @@ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -223,108 +223,108 @@ msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "\"%s\""
 
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
 "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
 "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -345,185 +345,185 @@ msgstr ""
 "Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
 "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
 
 "Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
 "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
 "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -547,11 +547,11 @@ msgstr ""
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -560,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
 "erneut aus."
 
 "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
 "erneut aus."
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -579,73 +579,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "in die Kommandozeile."
 
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starte %s Schachprogramm"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starte %s Schachprogramm"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -653,120 +653,120 @@ msgstr ""
 "Warte bis Sie am Zug sind\n"
 "oder wähle \"Ziehe jetzt\""
 
 "Warte bis Sie am Zug sind\n"
 "oder wähle \"Ziehe jetzt\""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 2438caf..31cecc9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,383 +172,383 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir a la pantalla"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir a la pantalla"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en lista de jugadas"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en lista de jugadas"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Falla al iniciar '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Falla al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Las negras juegan"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Las negras juegan"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Las blancas juegan"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Las blancas juegan"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -558,192 +558,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Falla al invocar cmail"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Falla al invocar cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Espero su turno"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Espero su turno"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 6b9db11..4af859e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -175,384 +175,384 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Errore in scrittura sul display"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Errore in scrittura sul display"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Stai giocando con il Nero"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Stai giocando con il Nero"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Stai giocando con il Bianco"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Stai giocando con il Bianco"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mossa illegale"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Mossa illegale"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Termine della partita"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Termine della partita"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mossa non corretta"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Mossa non corretta"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s non supporta l'analisi"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s non supporta l'analisi"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Suggerimento: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Suggerimento: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Avvio di '%s' fallito"
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Avvio di '%s' fallito"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "File partita non riconosciuto"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossibile tornare più indietro"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Impossibile tornare più indietro"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Indice superiore al numero di partite"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Indice superiore al numero di partite"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partita non trovata nel file"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partita non trovata nel file"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partita senza mosse"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Partita senza mosse"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Posizione non trovata nel file"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Posizione non trovata nel file"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Il tratto è al Nero"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Il tratto è al Bianco"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "File posizione non riconosciuto"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -562,192 +562,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Modifica commento"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Modifica commento"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Bianco"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Bianco"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Nero"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Il tratto non è al Nero"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modalità Allenamento attivata"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modalità Allenamento attivata"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Già alla fine della partita"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Già alla fine della partita"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La casa è già occupata"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "La casa è già occupata"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "E' il tuo turno"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "E' il tuo turno"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Attendi il tuo turno"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Impossibile leggere mossa"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
 
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 04310f7..98ff1c8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,381 +172,381 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Ошибка записи на дисплей"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
 "программу"
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
 "программу"
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Вы играете черными"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Вы играете белыми"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Неправильный ход"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Сыгран последний записанный ход"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Неверный ход"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Подсказка: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Компьютер согласился на ничью"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропуск в записи ходов"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Ждем первую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не удалось создать список партий"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Достигнуто начало списка"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер партии - вне диапазона"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Партия не найдена в файле"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Нет записанных ходов"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Нет загруженных позиций"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Позиция не найдена в файле"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Ход черных"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Ход белых"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вы еще не сделали ход"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Нет неоконченных партий"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -556,192 +556,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Ошибка запуска cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Ожидание ответного хода\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Нет неоконченных партий\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Можно отсылать почту\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Правка комментария"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Сейчас не ход белых"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Сейчас не ход черных"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Тренировка окончена"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Тренировка"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Это поле занято"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашего соперника еще есть время"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш ход"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Подождите своей очереди ходить"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "Подсказок нет"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "У обоих игроков время вышло"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "У белых упал флажок"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "У черных упал флажок"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
 
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index dee5816..afce0da 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-12-26 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: A. Alper Atýcý <alper_atici@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -172,380 +172,380 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Siz Siyah'sýnýz"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Siz Beyaz'sýnýz"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Sýra Beyaz'da"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Sýra Beyaz'da"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Sýra Siyah'ta"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Sýra Siyah'ta"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Geçersiz hamle"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Oyun sonu"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Oyun sonu"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Yanlýþ hamle"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Yanlýþ hamle"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Ýpucu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Ýpucu"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Dosya açýlamadý"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -555,192 +555,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Berabere"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Berabere"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Beyaz Þah mat"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Beyaz Þah mat"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Siyah Þah mat"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Siyah Þah mat"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 8ddc3f7..33d34a5 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard-4.6.0.20120304\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
 
 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
@@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими р
 
 #: backend.c:1666
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 
 #: backend.c:1666
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
+msgstr ""
+"Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено "
+"шаховий рушій"
 
 #: backend.c:1671
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 
 #: backend.c:1671
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
@@ -175,48 +178,48 @@ msgstr "розпізнано «%s» (%d) як варіант %s\n"
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Помилка запису на дисплей"
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Помилка запису на дисплей"
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "втручання вашого суперника: %s"
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "втручання вашого суперника: %s"
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: два заголовки"
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вкладеність"
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr "проти"
 
 msgid "vs."
 msgstr "проти"
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Обробка дошки: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Обробка дошки: %s\n"
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -225,108 +228,111 @@ msgstr ""
 "Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
 "\"%s\""
 
 "Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
+msgstr ""
+"Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
 
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr "Ця дія неможлива у режимі гри або спостереження"
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr "Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
+msgstr ""
+"Повторно зберіть програму з підтримкою цих значень BOARD_RANKS і BOARD_FILES!"
 
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Ви граєте чорними"
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Ви граєте чорними"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Ви граєте білими"
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Ви граєте білими"
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Хід білих"
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Хід чорних"
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показана позиція не є поточною"
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Показана позиція не є поточною"
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозволений хід"
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Недозволений хід"
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr "Кінець гри"
 
 msgid "End of game"
 msgstr "Кінець гри"
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Некоректний хід"
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Некоректний хід"
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Потягніть пішака назад, щоб знизити ранг фігури"
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Некоректний хід «%s» від комп’ютера %s"
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Отримано помилкові дані FEN від рушія"
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "У %s не передбачено аналізу"
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "У %s не передбачено аналізу"
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
+msgstr ""
+"Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
 
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Не вдалося запустити шахову програму %s %s на %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Підказка: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Підказка: %s"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -335,11 +341,11 @@ msgstr ""
 "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
 "від шахової програми %s"
 
 "Некоректна підказка щодо ходу «%s»\n"
 "від шахової програми %s"
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -347,47 +353,47 @@ msgstr ""
 "Комп’ютером запропоновано нічию\n"
 "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися"
 
 "Комп’ютером запропоновано нічию\n"
 "Скористайтеся пунктом меню «Дія->Нічия», щоб погодитися"
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "не вдалося записати PV"
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr "не вдалося записати PV"
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Неоднозначний хід у виведених ICS даних: «%s»"
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Некоректний хід у виведених даних ICS: «%s»"
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Варіант %s не підтримується %s"
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Помилка запуску на «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Помилка запуску на «%s»"
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -395,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
 "Спочатку перервіть гру."
 
 "Не можна міняти рушій, який зараз використовується!\n"
 "Спочатку перервіть гру."
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -407,11 +413,11 @@ msgstr ""
 "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
 "у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
 "Спочатку змініть рушій редагуванням списку учасників турніру\n"
 "у діалоговому вікні «Параметри турніру»"
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -419,115 +425,115 @@ msgstr ""
 "Для запису результатів турніру\n"
 "вам слід вказати файл турніру."
 
 "Для запису результатів турніру\n"
 "вам слід вказати файл турніру."
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостатньо учасників"
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Недостатньо учасників"
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Помилковий файл турніру"
 
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Помилковий файл турніру"
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Очікування на результати інших ігор"
 
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Очікування на результати інших ігор"
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Матч між %s і %s: остаточний рахунок — %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "У файлі не знайдено позиції"
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr "Хід чорних"
 
 msgid "Black to play"
 msgstr "Хід чорних"
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr "Хід білих"
 
 msgid "White to play"
 msgstr "Хід білих"
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
 
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr "Збереження гри"
 
 msgid "Saving game"
 msgstr "Збереження гри"
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Помилкове позиціювання"
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr "Помилкове позиціювання"
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr "Збереження позиції"
 
 msgid "Saving position"
 msgstr "Збереження позиції"
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
 "Вами внесено зміни до журналу гри.\n"
 "Скористайтеся пунктом «Перезавантажити гру» і повторіть ваш хід."
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Вами введено занадто багато ходів.\n"
 "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
 "Вами введено занадто багато ходів.\n"
 "Поверніться до правильної позиції і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -551,23 +557,24 @@ msgstr ""
 "Показана позиція не є поточною.\n"
 "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
 "Показана позиція не є поточною.\n"
 "Продовжіть гру, щоб виправити позицію і повторіть спробу."
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Повідомлення cmail не завантажено.\n"
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Повідомлення cmail не завантажено.\n"
-"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш хід."
+"Скористайтеся пунктом «Перезавантажити повідомлення CMail» і повторіть ваш "
+"хід."
 
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Немає незавершених ігор"
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Немає незавершених ігор"
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -582,73 +589,73 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "у командному рядку."
 
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "у командному рядку."
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Не вдалося викликати cmail"
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Не вдалося викликати cmail"
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі\n"
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у обох іграх\n"
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Слід зробити ходити у всіх %d іграх\n"
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Слід зробити хід у грі %s\n"
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Немає незавершених ігор\n"
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Немає незавершених ігор\n"
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Слід зробити ходи у іграх %s\n"
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редагувати коментар"
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Редагувати коментар"
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Зараз хід чорних"
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Зараз хід чорних"
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Зараз хід білих"
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Зараз хід білих"
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми %s"
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Запуск шахової програми %s"
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -656,120 +663,120 @@ msgstr ""
 "Зачекайте на ваш хід або\n"
 "виберіть пункт «Ходити»"
 
 "Зачекайте на ваш хід або\n"
 "виберіть пункт «Ходити»"
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим тренування вимкнено"
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Режим тренування вимкнено"
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим тренування увімкнено"
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Режим тренування увімкнено"
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Гру вже завершено"
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Гру вже завершено"
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Попередження: гра ще триває"
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Попередження: гра ще триває"
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Завершити процес аналізу рушія ICS…"
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Цю клітинку зайнято"
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Цю клітинку зайнято"
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "У черзі немає пропозицій щодо цього ходу"
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "У вашого суперника ще залишився час"
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не вивчаєте гру"
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Ви не вивчаєте гру"
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Скасовувати ходи у призупиненій грі не можна"
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш хід"
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Ваш хід"
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Очікувати на ваш хід"
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Очікувати на ваш хід"
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr "Немає підказки"
 
 msgid "No hint available"
 msgstr "Немає підказки"
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Помилка під час спроби запису даних до шахової програми %s"
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "Програма %s завершила роботу у нічийній позиції (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Помилка: шахова програма %s (%s) несподівано завершила роботу"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Помилка під час спроби читання даних з шахової програми %s (%s)"
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "Для рушія %s передбачено занадто багато параметрів\n"
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Показаний хід не є поточним"
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Показаний хід не є поточним"
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не вдалося обробити хід"
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Не вдалося обробити хід"
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обидва прапорці впали"
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Обидва прапорці впали"
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Прапорець білих впав"
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Прапорець білих впав"
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Прапорець чорних впав"
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Прапорець чорних впав"
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Коригування годинника у режимі автоматичних прапорців заборонене"
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Помилкова позиція FEN у буфері обміну"
 
@@ -1425,7 +1432,9 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 
 #: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
+msgstr ""
+"Для того, щоб скористатися підтримкою цього розміру, слід зібрати програму з "
+"більшими значеннями BOARD_RANKS або BOARD_FILES"
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
 
 #: xboard.c:2085
 #, c-format
@@ -1590,7 +1599,9 @@ msgstr "%s: %s… використовуємо вбудоване\n"
 #: xboard.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
 #: xboard.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr "%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… використовуємо вбудоване\n"
+msgstr ""
+"%s: розміри растрового зображення %s дорівнюють %dx%d, а не %dx%d… "
+"використовуємо вбудоване\n"
 
 #: xboard.c:3936
 msgid "----"
 
 #: xboard.c:3936
 msgid "----"
@@ -1701,10 +1712,12 @@ msgid ""
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
 "\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
 "\n"
 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 "\n"
 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1715,10 +1728,13 @@ msgstr ""
 "© Free Software Foundation, 1992–2012\n"
 "© Alessandro Scotti, 2005\n"
 "\n"
 "© Free Software Foundation, 1992–2012\n"
 "© Alessandro Scotti, 2005\n"
 "\n"
-"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
+"%s є вільним програмним забезпеченням, його працездатність не гарантується. "
+"Докладніше про це у файлі COPYING.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"Відвідайте сторінку XBoard у мережі за адресою: http://www.gnu.org/software/"
+"xboard/\n"
+"Ознайомтеся з найсвіжішими можливостями програми: http://www.gnu.org/"
+"software/xboard/whats_new.html\n"
 "\n"
 "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
 "\n"
 "Надішліть повідомлення про ваду на адресу: <bug-xboard@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -1958,7 +1974,8 @@ msgstr "Номер позиції (-1 або -2 = автоматичне збі
 
 #: xoptions.c:399
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 
 #: xoptions.c:399
 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr "Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
+msgstr ""
+"Відновлювати початковий номер після вказаної кількості ігор (0=ніколи):"
 
 #: xoptions.c:400
 msgid "Disable own engine books by default"
 
 #: xoptions.c:400
 msgid "Disable own engine books by default"
@@ -2834,7 +2851,8 @@ msgstr "Команда рушія:"
 
 #: xoptions.c:1746
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 
 #: xoptions.c:1746
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr "(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
+msgstr ""
+"(Каталог буде визначено на основі шляху до рушія, якщо каталог не вказано)"
 
 #: xoptions.c:1747
 msgid "UCI"
 
 #: xoptions.c:1747
 msgid "UCI"
index e91fcf5..5c3d7be 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9704 backend.c:13352
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9744
+#: backend.c:9754
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9820
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9834
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9826
+#: backend.c:9836
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9837
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9851
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9851
+#: backend.c:9861
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10014
+#: backend.c:10024
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10026
+#: backend.c:10036
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10039
+#: backend.c:10049
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10504
+#: backend.c:10514
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#: backend.c:10957 backend.c:10988
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10967
+#: backend.c:10977
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11032 xboard.c:5537
+#: backend.c:11042 xboard.c:5537
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11117
+#: backend.c:11127
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
 msgid "No more games in this message"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11157
+#: backend.c:11167
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11575
+#: backend.c:11585
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
 msgid "Game number out of range"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11586
+#: backend.c:11596
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11654
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Game not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11772 backend.c:12093
+#: backend.c:11782 backend.c:12103
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11922
+#: backend.c:11932
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
 msgid "No moves in game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11993
+#: backend.c:12003
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12054 backend.c:12065
+#: backend.c:12064 backend.c:12075
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12072 backend.c:12084
+#: backend.c:12082 backend.c:12094
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Position not found in file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12124
+#: backend.c:12134
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
 msgid "Black to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12127
+#: backend.c:12137
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
 msgid "White to play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#: backend.c:12224 backend.c:12588
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12216
+#: backend.c:12226
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12217
+#: backend.c:12227
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad Seek"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12580
+#: backend.c:12590
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
 msgid "Saving position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12716
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12711
+#: backend.c:12721
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:12726
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12763
+#: backend.c:12773
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12784
+#: backend.c:12794
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12789
+#: backend.c:12799
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
 msgid "No unfinished games"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12795
+#: backend.c:12805
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -554,192 +554,192 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12810
+#: backend.c:12820
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12872
+#: backend.c:12882
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12894
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12898
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12902
+#: backend.c:12912
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12909
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12915
+#: backend.c:12925
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12927
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12922
+#: backend.c:12932
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13078
+#: backend.c:13088
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit comment"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13080
+#: backend.c:13090
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13174
+#: backend.c:13184
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13265
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13362
+#: backend.c:13372
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13390 backend.c:14478
+#: backend.c:13400 backend.c:14488
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13515
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
 msgid "Training mode off"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13523
+#: backend.c:13533
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
 msgid "Training mode on"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13526
+#: backend.c:13536
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
 msgid "Already at end of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13606
+#: backend.c:13616
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13619
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13622
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13688
+#: backend.c:13698
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13967
+#: backend.c:13977
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
 msgid "That square is occupied"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13991 backend.c:14017
+#: backend.c:14001 backend.c:14027
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14053 backend.c:14064
+#: backend.c:14063 backend.c:14074
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14130
+#: backend.c:14140
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14460
+#: backend.c:14470
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14464
+#: backend.c:14474
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14518 backend.c:14525
+#: backend.c:14528 backend.c:14535
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14588
+#: backend.c:14598
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15048
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15092
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15088
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15105
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15491
+#: backend.c:15501
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15647
+#: backend.c:15657
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15656
+#: backend.c:15666
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not parse move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15781 backend.c:15803
+#: backend.c:15791 backend.c:15813
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
 msgid "Both flags fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15783
+#: backend.c:15793
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
 msgid "White's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15805
+#: backend.c:15815
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15936
+#: backend.c:15946
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:16733
+#: backend.c:16743
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr ""
 
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:634
-msgid "Seach mode:"
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
 msgstr ""
 
 #: xoptions.c:635
index 2ae87a7..f11b54c 100644 (file)
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0-20120226\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard master-20120310\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,379 +172,379 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
 msgid "Error writing to display"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2976
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3492
+#: backend.c:3499
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3506
+#: backend.c:3513
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3539
+#: backend.c:3546
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
-#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
-#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675
+#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327
+#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
 msgid "vs."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3771
+#: backend.c:3778
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4109
+#: backend.c:4116
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4111
+#: backend.c:4118
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4161
+#: backend.c:4168
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4192
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4194 backend.c:9413
+#: backend.c:4201 backend.c:9423
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4288
+#: backend.c:4296
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#: backend.c:4727 backend.c:4749
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4971
+#: backend.c:4979
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5041
+#: backend.c:5049
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5915
+#: backend.c:5923
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6268
+#: backend.c:6276
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
 msgid "You are playing Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6304
+#: backend.c:6285 backend.c:6312
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
 msgid "You are playing White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
-#: backend.c:13950
+#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479
+#: backend.c:13960
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is White's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
-#: backend.c:13942
+#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500
+#: backend.c:13952
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6329
+#: backend.c:6337
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6574
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
 msgid "Illegal move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6634
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
 msgid "End of game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6637
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect move"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6919 backend.c:7035
+#: backend.c:6929 backend.c:7045
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7259
+#: backend.c:7269
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7793
+#: backend.c:7803
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7910
+#: backend.c:7920
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8139
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8273 xboard.c:5919 xboard.c:5960
+#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8339
+#: backend.c:8349
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8366
+#: backend.c:8376
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8397
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8402
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8577
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8570
+#: backend.c:8580
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8649
+#: backend.c:8659
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
 msgid "failed writing PV"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8947
+#: backend.c:8957
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8957
+#: backend.c:8967
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8968
+#: backend.c:8978
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
 msgid "Gap in move list"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#: backend.c:9555 xoptions.c:454
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9661
+#: backend.c:9671
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9699
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9694 backend.c:13342
+#: backend.c:9