msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120212\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:816
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
-#: backend.c:912
+#: backend.c:916
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Du angav ikke et kørbart skakprogram"
-#: backend.c:965
+#: backend.c:969
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
-#: backend.c:980
+#: backend.c:984
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
-#: backend.c:1086
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
-#: backend.c:1104
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1347
+#: backend.c:1351
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1370
+#: backend.c:1374
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1381
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1395
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1460
+#: backend.c:1464
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1467
+#: backend.c:1471
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1478
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1515
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne seriel port %s"
-#: backend.c:1512
+#: backend.c:1518
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1574
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1594
+#: backend.c:1600
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1625
+#: backend.c:1631
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1642
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1647
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1648
+#: backend.c:1654
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1653
+#: backend.c:1659
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1660
+#: backend.c:1666
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver et skakprogram"
-#: backend.c:1665
+#: backend.c:1671
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1676
+#: backend.c:1682
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
+#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1842
+#: backend.c:1848
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1845
+#: backend.c:1851
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2150
+#: backend.c:2156
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2161
+#: backend.c:2167
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n"
-#: backend.c:2221 xboard.c:7021
+#: backend.c:2227 xboard.c:7114
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
-#: backend.c:2963
+#: backend.c:2969
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3486
+#: backend.c:3492
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3500
+#: backend.c:3506
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
-#: backend.c:3533
+#: backend.c:3539
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
-#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
-#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
+#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
+#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
+#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
msgid "vs."
msgstr "–"
-#: backend.c:3765
+#: backend.c:3771
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4109
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4111
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4155
+#: backend.c:4161
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
-#: backend.c:4179
+#: backend.c:4185
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4188 backend.c:9406
+#: backend.c:4194 backend.c:9413
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4288
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4710 backend.c:4732
+#: backend.c:4719 backend.c:4741
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:4962
+#: backend.c:4971
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5032
+#: backend.c:5041
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr "Du kan ikke gøre dette, mens du spiller eller observerer"
-#: backend.c:5908
+#: backend.c:5915
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6261
+#: backend.c:6268
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6270 backend.c:6297
+#: backend.c:6277 backend.c:6304
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
-#: backend.c:13934
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
+#: backend.c:13950
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
-#: backend.c:13926
+#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
+#: backend.c:13942
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6322
+#: backend.c:6329
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:6559
+#: backend.c:6566
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovligt træk"
-#: backend.c:6619
+#: backend.c:6626
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:6622
+#: backend.c:6629
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:6912 backend.c:7028
+#: backend.c:6919 backend.c:7035
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7259
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:7786
+#: backend.c:7793
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsprogram"
-#: backend.c:7903
+#: backend.c:7910
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8122
+#: backend.c:8129
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra skakprogram"
-#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
+#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8332
+#: backend.c:8339
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8366
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8387
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8385
+#: backend.c:8392
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8560
+#: backend.c:8567
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Skakprogrammet accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8563
+#: backend.c:8570
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Skakprogrammet tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8642
+#: backend.c:8649
msgid "failed writing PV"
msgstr "skrivning af analysevariant mislykkedes"
-#: backend.c:8940
+#: backend.c:8947
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8950
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8968
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9538 xoptions.c:453
+#: backend.c:9545 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:9654
+#: backend.c:9661
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på \"%s\""
-#: backend.c:9682
+#: backend.c:9689
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:9687 backend.c:13317
+#: backend.c:9694 backend.c:13342
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:9737
+#: backend.c:9744
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:9803
+#: backend.c:9810
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte et skakprogram, mens det bruges!\n"
"Afslut dets parti først."
-#: backend.c:9817
+#: backend.c:9824
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ikke installeret et skakprogram med det angivne navn"
-#: backend.c:9819
+#: backend.c:9826
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først skakprogram ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:9820
+#: backend.c:9827
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre et skakprogram ad gangen"
-#: backend.c:9834
+#: backend.c:9841
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9851
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10014
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10019
+#: backend.c:10026
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10032
+#: backend.c:10039
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ikke noget parringsprogram specificeret"
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10504
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:10922 backend.c:10953
+#: backend.c:10947 backend.c:10978
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10967
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
+#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11007 xboard.c:5445
+#: backend.c:11032 xboard.c:5528
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11092
+#: backend.c:11117
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11132
+#: backend.c:11157
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:11550
+#: backend.c:11575
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:11561
+#: backend.c:11586
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:11619
+#: backend.c:11644
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:11747 backend.c:12068
+#: backend.c:11772 backend.c:12093
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:11897
+#: backend.c:11922
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:11968
+#: backend.c:11993
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12029 backend.c:12040
+#: backend.c:12054 backend.c:12065
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12047 backend.c:12059
+#: backend.c:12072 backend.c:12084
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12099
+#: backend.c:12124
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12127
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12189 backend.c:12553
+#: backend.c:12214 backend.c:12578
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12191
+#: backend.c:12216
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12192
+#: backend.c:12217
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: backend.c:12555
+#: backend.c:12580
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:12706
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:12686
+#: backend.c:12711
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12691
+#: backend.c:12716
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12738
+#: backend.c:12763
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:12759
+#: backend.c:12784
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:12764
+#: backend.c:12789
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:12770
+#: backend.c:12795
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:12785
+#: backend.c:12810
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:12847
+#: backend.c:12872
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:12869
+#: backend.c:12894
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:12873
+#: backend.c:12898
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:12877
+#: backend.c:12902
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:12884
+#: backend.c:12909
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:12890
+#: backend.c:12915
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:12917
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12922
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13053
+#: backend.c:13078
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: backend.c:13055
+#: backend.c:13080
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentar til %d.%s%s"
-#: backend.c:13149
+#: backend.c:13174
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13230
+#: backend.c:13255
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13362
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13365 backend.c:14462
+#: backend.c:13390 backend.c:14478
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:13501
+#: backend.c:13515
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:13509
+#: backend.c:13523
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:13512
+#: backend.c:13526
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:13592
+#: backend.c:13606
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:13595
+#: backend.c:13609
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:13598
+#: backend.c:13612
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:13674
+#: backend.c:13688
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker skakprogram til ICS-analyse ..."
-#: backend.c:13951
+#: backend.c:13967
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:13975 backend.c:14001
+#: backend.c:13991 backend.c:14017
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14037 backend.c:14048
+#: backend.c:14053 backend.c:14064
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14114
+#: backend.c:14130
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:14444
+#: backend.c:14460
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:14448
+#: backend.c:14464
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:14502 backend.c:14509
+#: backend.c:14518 backend.c:14525
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
+#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:14572
+#: backend.c:14588
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15028
+#: backend.c:15048
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15031 backend.c:15062
+#: backend.c:15051 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15075
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:15466
+#: backend.c:15491
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s skakprogram har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:15622
+#: backend.c:15647
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:15631
+#: backend.c:15656
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:15756 backend.c:15778
+#: backend.c:15781 backend.c:15803
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:15758
+#: backend.c:15783
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:15780
+#: backend.c:15805
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:15911
+#: backend.c:15936
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:16708
+#: backend.c:16733
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
msgid "Hash keys are different"
msgstr "Hashnøgler er forskellige"
-#: engineoutput.c:100
+#: engineoutput.c:106
#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output fra skakprogram"
-#: engineoutput.c:110
-#, c-format
-msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr "%s (%d reversible træk)"
+#: engineoutput.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] "%s (%d reversible træk)"
+msgstr[1] "%s (%d reversible træk)"
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgid "Pathname:"
msgstr "Stinavn:"
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
-#: xoptions.c:1337
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003
+#: xoptions.c:1338
msgid "OK"
msgstr "o.k."
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Læser partifil (%d)"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nyt parti Ctrl+N"
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
-#: xboard.c:622
+#: xboard.c:623
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Indlæs parti Ctrl+O"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:626
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: xboard.c:630
+#: xboard.c:631
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Gem parti Ctrl+S"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:635
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:638
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:640
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Afslut Ctrl+Q"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Kopiér parti Ctrl+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:647
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:650
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentar"
-#: xboard.c:655
+#: xboard.c:656
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Revert Home"
msgstr "Annullér variantlinje Home"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:660
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Tilbage Alt+Venstre"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Fremad Alt+Højre"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Tilbage til start Alt+Home"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:665
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:670
msgid "Flip View F2"
msgstr "Vend brættet F2"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Output fra skakprogram Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Trækliste Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:675
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partiliste Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1520
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
+#: xboard.c:678 xoptions.c:1610
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: xboard.c:679
+#: xboard.c:680
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:683
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Skakprogram har hvid Ctrl+W"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Skakprogram har sort Ctrl+B"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "To skakprogrammer Ctrl+T"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: xboard.c:695
+#: xboard.c:696
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Machine Match"
msgstr "Skakprogrammatch"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:699
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Accept F3"
msgstr "Godkend F3"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Decline F4"
msgstr "Afvis F4"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:706
msgid "Rematch F12"
msgstr "Ny match F12"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Draw F6"
msgstr "Remis F6"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Udsæt partiet F7"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Abort F8"
msgstr "Annullér partiet F8"
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:712
msgid "Resign F9"
msgstr "Opgiv F9"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Stop observation F10"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: xboard.c:715
+#: xboard.c:716
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Overfør til undersøgelse"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Døm hvid gevinst"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Døm sort gevinst"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:720
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Døm remis"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:725
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Indlæs nyt skakprogram ..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 1 ..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:728
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for skakprogram nr. 2 ..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:731
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Træk nu Ctrl+M"
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:734
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:741
msgid "General ..."
msgstr "Generelle ..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Skakprogram ... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Afgørelser ... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Match ..."
msgstr "Match ..."
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Load Game ..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:749
msgid "Save Game ..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Game List ..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:752
msgid "Sounds ..."
msgstr "Lyde ..."
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:755
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:755 xoptions.c:419
+#: xboard.c:756 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:758
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:423
+#: xboard.c:760 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:761
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: xboard.c:762
+#: xboard.c:763
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: xboard.c:764 xoptions.c:426
+#: xboard.c:765 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:766
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: xboard.c:766 xoptions.c:428
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: xboard.c:768 xoptions.c:429
+#: xboard.c:769 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Spekulér på næste træk Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:772
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: xboard.c:772 xoptions.c:433
+#: xboard.c:773 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:777
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:781
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:786
+#: xboard.c:787
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:788 xboard.c:6591
+#: xboard.c:789 xboard.c:6684
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Engine"
msgstr "Skakprogram"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: xboard.c:800
+#: xboard.c:801
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: xboard.c:816 xboard.c:7301
+#: xboard.c:817 xboard.c:7394
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: xboard.c:820 xboard.c:7315
+#: xboard.c:821 xboard.c:7408
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: xboard.c:1210
+#: xboard.c:1213
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n"
-#: xboard.c:1231
+#: xboard.c:1234
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Tilgængelige '%s'-størrelser:\n"
-#: xboard.c:1264
+#: xboard.c:1267
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fejl: Ingen '%s'-filer!\n"
-#: xboard.c:1277
+#: xboard.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Rappotér venligst denne fejl til %s.\n"
" Inkludér systemtype og styresystem i beskeden.\n"
-#: xboard.c:1336
+#: xboard.c:1339
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
-#: xboard.c:1344
+#: xboard.c:1347
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n"
-#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
+#: xboard.c:1735 xboard.c:2497
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1845
+#: xboard.c:1853
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
-#: xboard.c:2021
+#: xboard.c:2029
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: xboard.c:2030
+#: xboard.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n"
-#: xboard.c:2045
+#: xboard.c:2053
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
+msgstr ""
+"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
+"størrelse"
-#: xboard.c:2068
+#: xboard.c:2076
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: xboard.c:2105
+#: xboard.c:2113
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: xboard.c:2130
+#: xboard.c:2138
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fejl ved udfoldning af stinavn \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2135
+#: xboard.c:2143
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard feltstørrelse (tip): %d\n"
"%s-fuldt katalog: %s:\n"
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2149
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nærmeste %s størrelse: %d\n"
-#: xboard.c:2219
+#: xboard.c:2227
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: xboard.c:2235
+#: xboard.c:2243
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3212
+#: xboard.c:3222
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skrifttypegruppe for %s.\n"
-#: xboard.c:3235
+#: xboard.c:3245
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifttyper matcher mønstret %s\n"
-#: xboard.c:3277
+#: xboard.c:3287
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
" til %s\n"
-#: xboard.c:3428
+#: xboard.c:3438
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: fejl ved indlæsning af XIM!\n"
-#: xboard.c:3526
+#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XIM'er ...\n"
-#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
-#: xboard.c:3739
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3749
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Fil:%s:) "
-#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "lyst felt "
-#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3745
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "mørkt felt "
-#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3758
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Udført.\n"
-#: xboard.c:3646
+#: xboard.c:3656
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3656
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Der er ingen indbyggede XPM-brikker af størrelse %d\n"
-#: xboard.c:3666
+#: xboard.c:3676
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-billede \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3679
+#: xboard.c:3689
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XPM'er ...\n"
-#: xboard.c:3702
+#: xboard.c:3712
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Erstatter med fil: %s) "
-#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
+#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-fil \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Kan ikke åbne bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3834
+#: xboard.c:3844
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ukorrekt bitmap i fil %s"
-#: xboard.c:3837
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3841
+#: xboard.c:3851
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Ukendt XReadBitmapFile-fejl %d på fil %s"
-#: xboard.c:3845
+#: xboard.c:3855
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:3849
+#: xboard.c:3859
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:3917
+#: xboard.c:3927
msgid "----"
msgstr ""
-#: xboard.c:4089
+#: xboard.c:4100
msgid "Drop"
msgstr "Placér"
-#: xboard.c:5029
+#: xboard.c:5112
msgid "could not open: "
msgstr "kunne ikke åbne:"
-#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
+#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342
msgid "cancel"
msgstr "annullér"
-#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
+#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: xboard.c:5089
+#: xboard.c:5172
msgid "Can't open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5177
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5208
msgid "Promotion"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:5134
+#: xboard.c:5217
msgid "Promote to what?"
msgstr "Hvad skal bonden forvandles til?"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5224
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5142
+#: xboard.c:5225
msgid "General"
msgstr ""
-#: xboard.c:5143
+#: xboard.c:5226
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5144
+#: xboard.c:5227
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5165
+#: xboard.c:5248
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5270
+#: xboard.c:5353
msgid "ok"
msgstr "o.k."
-#: xboard.c:5463
+#: xboard.c:5546
msgid "Load game file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
-#: xboard.c:5508
+#: xboard.c:5591
msgid "Load position file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
-#: xboard.c:5514
+#: xboard.c:5597
msgid "Save game file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
-#: xboard.c:5523
+#: xboard.c:5606
msgid "Save position file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
-#: xboard.c:5756
+#: xboard.c:5845
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: xboard.c:5828
+#: xboard.c:5917
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: xboard.c:5833
+#: xboard.c:5922
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Fandt uventet aktivt skakprogram til ICS-analyse\n"
-#: xboard.c:5847
+#: xboard.c:5936
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Starter skakprogram til ICS-analyse ...\n"
-#: xboard.c:6579
+#: xboard.c:6668
msgid " (with Zippy code)"
msgstr " (med Zippy-kode)"
-#: xboard.c:6584
-#, c-format
+#: xboard.c:6673
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information."
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
"%s%s\n"
"\n"
"Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
"Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information."
+"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING "
+"for mere information."
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: xboard.c:6761
+#: xboard.c:6854
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: xboard.c:6768
+#: xboard.c:6861
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: xboard.c:6813
+#: xboard.c:6906
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc skal have 4 parametre, men fik %d\n"
-#: xboard.c:6844
+#: xboard.c:6937
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6987
msgid "enter"
msgstr "udfør"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:7188
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: xboard.c:7469
+#: xboard.c:7562
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: xboard.c:7558
+#: xboard.c:7651
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
msgid "Move list"
msgstr "Trækliste"
-#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138
msgid "browse"
msgstr "gennemse"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:541
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
msgstr "Vis målfelter"
#: xoptions.c:437
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:438
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: xoptions.c:441
+#: xoptions.c:442
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:459
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: det andet skakprogram (%s) understøtter ikke dette!"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:514
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:516
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"petite, og bruger konge eller amazone\n"
"for manglende bitmaps. (Se manualen.)"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. skakprogram:"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Skakprogram nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:552
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Skakprogram nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Efterprøv resultatangivelser fra skakprogrammer"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Døm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér skakprogram nr. 1's score"
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:566
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér skakprogram nr. 2's score"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra skakprogram"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:592
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:595
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:606
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
# Ingen grund til ikke at bruge stort begyndelsesbogstav her.
-#: xoptions.c:626
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
"\n"
"Indstillinger til brug ved gennemkigning af partier:"
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Seach mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: xoptions.c:635
+#: xoptions.c:636
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:646
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr "Brug partinumre i PGN-fil for turnering"
-#: xoptions.c:646
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: xoptions.c:647
+#: xoptions.c:648
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info i PGN "
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:653
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:654
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:655
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:656
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:657
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:658
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:659
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:660
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:661
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:662
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:663
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:664
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:665
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:667
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:696
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:697
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:698
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:699
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:700
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:701
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:702
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:703
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:704
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:705
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:706
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:707
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:708
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:710
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:711
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:712
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:713
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: xoptions.c:713
+#: xoptions.c:714
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: xoptions.c:714
+#: xoptions.c:715
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:802
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "R"
msgstr "R"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "G"
msgstr "G"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "B"
msgstr "B"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "D"
msgstr "M"
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:812
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:818
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:824
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:830
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:836
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:842
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:844
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: xoptions.c:844
+#: xoptions.c:845
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: xoptions.c:845
+#: xoptions.c:846
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: xoptions.c:846
+#: xoptions.c:847
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: xoptions.c:847
+#: xoptions.c:848
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: xoptions.c:848
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: xoptions.c:849
+#: xoptions.c:850
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr "Katalog med pixmap-brikker:"
-#: xoptions.c:1043
+#: xoptions.c:1044
msgid "Engine has no options"
msgstr "Skakprogrammet har ingen tilvalg"
-#: xoptions.c:1375
+#: xoptions.c:1376
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: xoptions.c:1382
+#: xoptions.c:1383
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: xoptions.c:1388
+#: xoptions.c:1389
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: xoptions.c:1396
+#: xoptions.c:1397
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: xoptions.c:1402
+#: xoptions.c:1403
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: xoptions.c:1408
+#: xoptions.c:1409
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Døm ikke-ICS partier"
-#: xoptions.c:1416
+#: xoptions.c:1417
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogrammer"
-#: xoptions.c:1422
+#: xoptions.c:1423
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: xoptions.c:1429
+#: xoptions.c:1430
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: xoptions.c:1440
+#: xoptions.c:1441
msgid "Match Options"
msgstr "Matchindstillinger"
-#: xoptions.c:1543
+#: xoptions.c:1544
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
+#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602
msgid "save changes"
msgstr "gem ændringer"
-#: xoptions.c:1609
+#: xoptions.c:1610
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xoptions.c:1651
+#: xoptions.c:1652
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xoptions.c:1676
+#: xoptions.c:1677
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: xoptions.c:1714
+#: xoptions.c:1715
msgid "Engine Settings"
msgstr "Indstillinger for skakprogram"
-#: xoptions.c:1739
+#: xoptions.c:1740
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg skakprogram fra liste:"
-#: xoptions.c:1740
+#: xoptions.c:1741
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: xoptions.c:1741
+#: xoptions.c:1742
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: xoptions.c:1742
+#: xoptions.c:1743
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavnet som spillerbetegnelse i PGN-filer"
-#: xoptions.c:1743
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Skakprogramkatalog:"
-#: xoptions.c:1744
+#: xoptions.c:1745
msgid "Engine Command:"
msgstr "Skakprogramkommando:"
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1746
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra programstien hvis ikke udfyldt)"
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1747
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: xoptions.c:1747
+#: xoptions.c:1748
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige skakprogramfunktioner)"
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1749
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1750
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj dette skakprogram til listen"
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1751
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuel variant med dette skakprogram"
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1752
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr "Indlæs skakprogrammet som"
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1766
msgid "Load engine"
msgstr "Indlæs skakprogram"
-#: xoptions.c:1784
+#: xoptions.c:1785
msgid "shuffle"
msgstr "bland brikker"
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1786
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: xoptions.c:1786
+#: xoptions.c:1787
msgid "randomize"
msgstr "vælg tilfældigt"
-#: xoptions.c:1787
+#: xoptions.c:1788
msgid "pick fixed"
msgstr "vælg bestemt"
-#: xoptions.c:1804
+#: xoptions.c:1805
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1854
+#: xoptions.c:1855
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1855
+#: xoptions.c:1856
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1856
+#: xoptions.c:1857
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: xoptions.c:1857
+#: xoptions.c:1858
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: xoptions.c:1858
+#: xoptions.c:1859
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: xoptions.c:1859
+#: xoptions.c:1860
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: xoptions.c:1860
+#: xoptions.c:1861
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: xoptions.c:1861
+#: xoptions.c:1862
msgid "Engine #1"
msgstr "Skakprogram nr. 1"
-#: xoptions.c:1862
+#: xoptions.c:1863
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Skakprogram nr. 2 / menneske"
-#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
+#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: xoptions.c:1894
+#: xoptions.c:1895
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
+#: args.h:782
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:792
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:883 args.h:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
+
+#: args.h:912
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:972
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n"
+
+#: args.h:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
+
#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
#~ msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:816
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:912
+#: backend.c:916
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:965
+#: backend.c:969
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
-#: backend.c:980
+#: backend.c:984
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:1086
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:1104
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1347
+#: backend.c:1351
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1370
+#: backend.c:1374
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1381
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1395
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1460
+#: backend.c:1464
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1467
+#: backend.c:1471
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1478
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1515
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1512
+#: backend.c:1518
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1574
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1594
+#: backend.c:1600
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1625
+#: backend.c:1631
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1642
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1647
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1648
+#: backend.c:1654
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1653
+#: backend.c:1659
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1660
+#: backend.c:1666
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1665
+#: backend.c:1671
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1676
+#: backend.c:1682
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
+#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1842
+#: backend.c:1848
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1845
+#: backend.c:1851
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2150
+#: backend.c:2156
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:2161
+#: backend.c:2167
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2221 xboard.c:7021
+#: backend.c:2227 xboard.c:7114
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2963
+#: backend.c:2969
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3486
+#: backend.c:3492
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3500
+#: backend.c:3506
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3533
+#: backend.c:3539
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
-#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
-#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
+#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
+#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
+#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3765
+#: backend.c:3771
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4109
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4111
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4155
+#: backend.c:4161
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:4179
+#: backend.c:4185
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4188 backend.c:9406
+#: backend.c:4194 backend.c:9413
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4288
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4710 backend.c:4732
+#: backend.c:4719 backend.c:4741
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4962
+#: backend.c:4971
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5032
+#: backend.c:5041
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5908
+#: backend.c:5915
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6261
+#: backend.c:6268
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6270 backend.c:6297
+#: backend.c:6277 backend.c:6304
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
-#: backend.c:13934
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
+#: backend.c:13950
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
-#: backend.c:13926
+#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
+#: backend.c:13942
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6322
+#: backend.c:6329
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6559
+#: backend.c:6566
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6619
+#: backend.c:6626
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6622
+#: backend.c:6629
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6912 backend.c:7028
+#: backend.c:6919 backend.c:7035
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7259
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7786
+#: backend.c:7793
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7903
+#: backend.c:7910
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8122
+#: backend.c:8129
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
+#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8332
+#: backend.c:8339
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8366
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8387
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8385
+#: backend.c:8392
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8560
+#: backend.c:8567
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8563
+#: backend.c:8570
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
-#: backend.c:8642
+#: backend.c:8649
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8940
+#: backend.c:8947
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8950
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8968
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9538 xoptions.c:453
+#: backend.c:9545 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9654
+#: backend.c:9661
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
-#: backend.c:9682
+#: backend.c:9689
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9687 backend.c:13317
+#: backend.c:9694 backend.c:13342
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9737
+#: backend.c:9744
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9803
+#: backend.c:9810
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9817
+#: backend.c:9824
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9819
+#: backend.c:9826
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9820
+#: backend.c:9827
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9834
+#: backend.c:9841
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9851
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10014
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:10019
+#: backend.c:10026
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10032
+#: backend.c:10039
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10504
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-#: backend.c:10922 backend.c:10953
+#: backend.c:10947 backend.c:10978
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10967
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
+#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
-#: backend.c:11007 xboard.c:5445
+#: backend.c:11032 xboard.c:5528
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11092
+#: backend.c:11117
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11132
+#: backend.c:11157
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:11550
+#: backend.c:11575
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:11561
+#: backend.c:11586
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:11619
+#: backend.c:11644
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:11747 backend.c:12068
+#: backend.c:11772 backend.c:12093
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:11897
+#: backend.c:11922
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:11968
+#: backend.c:11993
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12029 backend.c:12040
+#: backend.c:12054 backend.c:12065
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12047 backend.c:12059
+#: backend.c:12072 backend.c:12084
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12099
+#: backend.c:12124
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12127
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12189 backend.c:12553
+#: backend.c:12214 backend.c:12578
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:12191
+#: backend.c:12216
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12192
+#: backend.c:12217
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12555
+#: backend.c:12580
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:12706
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:12686
+#: backend.c:12711
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12691
+#: backend.c:12716
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12738
+#: backend.c:12763
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:12759
+#: backend.c:12784
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
"erneut aus."
-#: backend.c:12764
+#: backend.c:12789
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:12770
+#: backend.c:12795
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:12785
+#: backend.c:12810
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:12847
+#: backend.c:12872
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:12869
+#: backend.c:12894
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:12873
+#: backend.c:12898
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:12877
+#: backend.c:12902
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:12884
+#: backend.c:12909
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:12890
+#: backend.c:12915
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:12917
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12922
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13053
+#: backend.c:13078
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13055
+#: backend.c:13080
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13149
+#: backend.c:13174
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13230
+#: backend.c:13255
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13362
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13365 backend.c:14462
+#: backend.c:13390 backend.c:14478
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
-#: backend.c:13501
+#: backend.c:13515
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:13509
+#: backend.c:13523
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:13512
+#: backend.c:13526
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:13592
+#: backend.c:13606
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:13595
+#: backend.c:13609
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:13598
+#: backend.c:13612
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:13674
+#: backend.c:13688
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
-#: backend.c:13951
+#: backend.c:13967
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:13975 backend.c:14001
+#: backend.c:13991 backend.c:14017
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14037 backend.c:14048
+#: backend.c:14053 backend.c:14064
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14114
+#: backend.c:14130
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:14444
+#: backend.c:14460
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:14448
+#: backend.c:14464
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:14502 backend.c:14509
+#: backend.c:14518 backend.c:14525
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
+#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:14572
+#: backend.c:14588
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15028
+#: backend.c:15048
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15031 backend.c:15062
+#: backend.c:15051 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15075
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:15466
+#: backend.c:15491
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: backend.c:15622
+#: backend.c:15647
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:15631
+#: backend.c:15656
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:15756 backend.c:15778
+#: backend.c:15781 backend.c:15803
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:15758
+#: backend.c:15783
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15780
+#: backend.c:15805
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15911
+#: backend.c:15936
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16708
+#: backend.c:16733
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:100
+#: engineoutput.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: engineoutput.c:110
+#: engineoutput.c:116
#, c-format
-msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr ""
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
-#: xoptions.c:1337
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003
+#: xoptions.c:1338
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Neue Partie Strg+N"
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
-#: xboard.c:622
+#: xboard.c:623
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Partie Laden Strg+O"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:626
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-#: xboard.c:630
+#: xboard.c:631
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Partie speichern Strg+S"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:635
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:638
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:640
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:647
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:650
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xboard.c:655
+#: xboard.c:656
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Revert Home"
msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:660
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:665
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:670
msgid "Flip View F2"
msgstr "Brett drehen F2"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:675
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1520
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
+#: xboard.c:678 xoptions.c:1610
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: xboard.c:679
+#: xboard.c:680
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Board..."
msgstr "Brett..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:683
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen..."
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Datei analysieren Strg+F"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: xboard.c:695
+#: xboard.c:696
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-client"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:699
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Accept F3"
msgstr "Annehmen F3"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Decline F4"
msgstr "Ablehnen F4"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:706
msgid "Rematch F12"
msgstr "Revanche F12"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Draw F6"
msgstr "Remi F6"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aussetzen F7"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Abort F8"
msgstr "Abbrechen F8"
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:712
msgid "Resign F9"
msgstr "Aufgeben F9"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xboard.c:715
+#: xboard.c:716
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:720
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:725
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:728
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Hint"
msgstr "Hinweiß"
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:731
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:734
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:741
msgid "General ..."
msgstr "Allgemein ..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Match ..."
msgstr "Partie ..."
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Load Game ..."
msgstr "Partie laden ..."
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:749
msgid "Save Game ..."
msgstr "Partie speichern ..."
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Game List ..."
msgstr "Partieliste ..."
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:752
msgid "Sounds ..."
msgstr "Klang ..."
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:755
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xboard.c:755 xoptions.c:419
+#: xboard.c:756 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:758
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:423
+#: xboard.c:760 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:761
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: xboard.c:762
+#: xboard.c:763
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: xboard.c:764 xoptions.c:426
+#: xboard.c:765 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:766
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xboard.c:766 xoptions.c:428
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:768 xoptions.c:429
+#: xboard.c:769 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:772
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:772 xoptions.c:433
+#: xboard.c:773 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:777
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:781
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:786
+#: xboard.c:787
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:788 xboard.c:6591
+#: xboard.c:789 xboard.c:6684
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: xboard.c:800
+#: xboard.c:801
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: xboard.c:816 xboard.c:7301
+#: xboard.c:817 xboard.c:7394
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237
msgid "King"
msgstr "König"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanlzer"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247
msgid "Promote"
msgstr "umwandlung"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Demote"
msgstr "degradieren"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: xboard.c:820 xboard.c:7315
+#: xboard.c:821 xboard.c:7408
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: xboard.c:1210
+#: xboard.c:1213
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xboard.c:1231
+#: xboard.c:1234
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xboard.c:1264
+#: xboard.c:1267
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xboard.c:1277
+#: xboard.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1336
+#: xboard.c:1339
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: xboard.c:1344
+#: xboard.c:1347
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
-#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
+#: xboard.c:1735 xboard.c:2497
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1845
+#: xboard.c:1853
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: xboard.c:2021
+#: xboard.c:2029
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: xboard.c:2030
+#: xboard.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: xboard.c:2045
+#: xboard.c:2053
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
"zu unterstützen"
-#: xboard.c:2068
+#: xboard.c:2076
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: xboard.c:2105
+#: xboard.c:2113
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: xboard.c:2130
+#: xboard.c:2138
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2135
+#: xboard.c:2143
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
"%s voller Pfad: %s\n"
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2149
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
-#: xboard.c:2219
+#: xboard.c:2227
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: xboard.c:2235
+#: xboard.c:2243
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3212
+#: xboard.c:3222
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
-#: xboard.c:3235
+#: xboard.c:3245
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: xboard.c:3277
+#: xboard.c:3287
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
" verwende %s\n"
-#: xboard.c:3428
+#: xboard.c:3438
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-#: xboard.c:3526
+#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XIMs...\n"
-#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
-#: xboard.c:3739
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3749
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Datei:%s) "
-#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "weisses Feld "
-#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3745
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "schwarze Feld "
-#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3758
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: xboard.c:3646
+#: xboard.c:3656
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3656
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
-#: xboard.c:3666
+#: xboard.c:3676
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
-#: xboard.c:3679
+#: xboard.c:3689
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3702
+#: xboard.c:3712
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
+#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:3834
+#: xboard.c:3844
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
-#: xboard.c:3837
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
-#: xboard.c:3841
+#: xboard.c:3851
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
-#: xboard.c:3845
+#: xboard.c:3855
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3849
+#: xboard.c:3859
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3917
+#: xboard.c:3927
msgid "----"
msgstr ""
-#: xboard.c:4089
+#: xboard.c:4100
msgid "Drop"
msgstr "Absetzen"
-#: xboard.c:5029
+#: xboard.c:5112
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
+#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
-#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
+#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: xboard.c:5089
+#: xboard.c:5172
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5177
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5208
msgid "Promotion"
msgstr "Umwandlung"
-#: xboard.c:5134
+#: xboard.c:5217
msgid "Promote to what?"
msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5224
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: xboard.c:5142
+#: xboard.c:5225
msgid "General"
msgstr "General"
-#: xboard.c:5143
+#: xboard.c:5226
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: xboard.c:5144
+#: xboard.c:5227
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: xboard.c:5165
+#: xboard.c:5248
msgid "Defer"
msgstr "vertagen"
-#: xboard.c:5270
+#: xboard.c:5353
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: xboard.c:5463
+#: xboard.c:5546
msgid "Load game file name?"
msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5508
+#: xboard.c:5591
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5514
+#: xboard.c:5597
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5523
+#: xboard.c:5606
msgid "Save position file name?"
msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5756
+#: xboard.c:5845
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xboard.c:5828
+#: xboard.c:5917
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: xboard.c:5833
+#: xboard.c:5922
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-#: xboard.c:5847
+#: xboard.c:5936
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
-#: xboard.c:6579
+#: xboard.c:6668
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6584
+#: xboard.c:6673
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Exiting"
msgstr "Beende"
-#: xboard.c:6761
+#: xboard.c:6854
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: xboard.c:6768
+#: xboard.c:6861
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: xboard.c:6813
+#: xboard.c:6906
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
-#: xboard.c:6844
+#: xboard.c:6937
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6987
msgid "enter"
msgstr "Eingabe"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:7188
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xboard.c:7469
+#: xboard.c:7562
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xboard.c:7558
+#: xboard.c:7651
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
msgid "Move list"
msgstr "Zugliste"
-#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138
msgid "browse"
msgstr ""
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:541
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
msgstr ""
#: xoptions.c:437
-msgid "Test Legality"
+msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
#: xoptions.c:438
-msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgid "Test Legality"
msgstr ""
#: xoptions.c:439
-msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
#: xoptions.c:440
-msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
#: xoptions.c:441
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:442
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:459
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "normal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:514
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:516
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:552
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:566
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:592
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:595
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:606
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:626
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:635
+#: xoptions.c:636
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:646
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:646
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:647
+#: xoptions.c:648
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:653
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:654
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:655
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:656
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:657
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:658
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:659
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:660
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:661
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:662
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:663
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:664
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:665
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:667
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:696
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:697
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:698
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:699
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:700
msgid "Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:701
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:702
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:703
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:704
msgid "Draw:"
msgstr "Remi:"
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:705
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:706
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:707
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:708
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:710
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:711
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:712
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:713
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:713
+#: xoptions.c:714
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:714
+#: xoptions.c:715
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:802
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:812
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:818
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:824
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:830
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:836
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:842
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:844
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:844
+#: xoptions.c:845
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:845
+#: xoptions.c:846
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:846
+#: xoptions.c:847
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:847
+#: xoptions.c:848
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:848
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:849
+#: xoptions.c:850
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1043
+#: xoptions.c:1044
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: xoptions.c:1375
+#: xoptions.c:1376
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: xoptions.c:1382
+#: xoptions.c:1383
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xoptions.c:1388
+#: xoptions.c:1389
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xoptions.c:1396
+#: xoptions.c:1397
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: xoptions.c:1402
+#: xoptions.c:1403
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xoptions.c:1408
+#: xoptions.c:1409
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xoptions.c:1416
+#: xoptions.c:1417
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1422
+#: xoptions.c:1423
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1429
+#: xoptions.c:1430
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xoptions.c:1440
+#: xoptions.c:1441
msgid "Match Options"
msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xoptions.c:1543
+#: xoptions.c:1544
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
+#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1609
+#: xoptions.c:1610
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xoptions.c:1651
+#: xoptions.c:1652
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:1676
+#: xoptions.c:1677
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xoptions.c:1714
+#: xoptions.c:1715
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1739
+#: xoptions.c:1740
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1740
+#: xoptions.c:1741
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1741
+#: xoptions.c:1742
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1742
+#: xoptions.c:1743
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1743
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1744
+#: xoptions.c:1745
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1746
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1747
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1747
+#: xoptions.c:1748
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1749
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1750
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1751
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1752
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1766
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1784
+#: xoptions.c:1785
#, fuzzy
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1786
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: xoptions.c:1786
+#: xoptions.c:1787
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: xoptions.c:1787
+#: xoptions.c:1788
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1804
+#: xoptions.c:1805
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: xoptions.c:1854
+#: xoptions.c:1855
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: xoptions.c:1855
+#: xoptions.c:1856
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: xoptions.c:1856
+#: xoptions.c:1857
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1857
+#: xoptions.c:1858
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1858
+#: xoptions.c:1859
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1859
+#: xoptions.c:1860
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1860
+#: xoptions.c:1861
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1861
+#: xoptions.c:1862
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:1862
+#: xoptions.c:1863
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
+#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1894
+#: xoptions.c:1895
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#: args.h:782
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:792
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:883 args.h:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:972
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+
+#: args.h:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
-#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
-
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:816
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:912
+#: backend.c:916
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:965
+#: backend.c:969
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:980
+#: backend.c:984
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1086
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1104
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1347
+#: backend.c:1351
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1370
+#: backend.c:1374
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1381
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1395
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1460
+#: backend.c:1464
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1467
+#: backend.c:1471
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1478
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1515
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1512
+#: backend.c:1518
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1574
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1594
+#: backend.c:1600
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1625
+#: backend.c:1631
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1642
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1647
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1648
+#: backend.c:1654
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1653
+#: backend.c:1659
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1660
+#: backend.c:1666
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1665
+#: backend.c:1671
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1676
+#: backend.c:1682
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
+#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1842
+#: backend.c:1848
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1845
+#: backend.c:1851
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2150
+#: backend.c:2156
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2161
+#: backend.c:2167
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2221 xboard.c:7021
+#: backend.c:2227 xboard.c:7114
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
-#: backend.c:2963
+#: backend.c:2969
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3486
+#: backend.c:3492
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3500
+#: backend.c:3506
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3533
+#: backend.c:3539
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
-#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
-#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
+#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
+#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
+#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3765
+#: backend.c:3771
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4109
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4111
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4155
+#: backend.c:4161
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4179
+#: backend.c:4185
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4188 backend.c:9406
+#: backend.c:4194 backend.c:9413
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4288
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4710 backend.c:4732
+#: backend.c:4719 backend.c:4741
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:4962
+#: backend.c:4971
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5032
+#: backend.c:5041
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5908
+#: backend.c:5915
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6261
+#: backend.c:6268
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6270 backend.c:6297
+#: backend.c:6277 backend.c:6304
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
-#: backend.c:13934
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
+#: backend.c:13950
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
-#: backend.c:13926
+#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
+#: backend.c:13942
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6322
+#: backend.c:6329
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6559
+#: backend.c:6566
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6619
+#: backend.c:6626
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6622
+#: backend.c:6629
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:6912 backend.c:7028
+#: backend.c:6919 backend.c:7035
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7259
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7786
+#: backend.c:7793
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7903
+#: backend.c:7910
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8122
+#: backend.c:8129
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
+#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8332
+#: backend.c:8339
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8366
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8387
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8385
+#: backend.c:8392
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8560
+#: backend.c:8567
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8563
+#: backend.c:8570
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8642
+#: backend.c:8649
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8940
+#: backend.c:8947
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8950
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8968
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9538 xoptions.c:453
+#: backend.c:9545 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:9654
+#: backend.c:9661
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:9682
+#: backend.c:9689
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:9687 backend.c:13317
+#: backend.c:9694 backend.c:13342
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:9737
+#: backend.c:9744
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9803
+#: backend.c:9810
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9817
+#: backend.c:9824
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9819
+#: backend.c:9826
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9820
+#: backend.c:9827
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9834
+#: backend.c:9841
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9851
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10014
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10019
+#: backend.c:10026
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10032
+#: backend.c:10039
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10504
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:10922 backend.c:10953
+#: backend.c:10947 backend.c:10978
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10967
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
+#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11007 xboard.c:5445
+#: backend.c:11032 xboard.c:5528
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11092
+#: backend.c:11117
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11132
+#: backend.c:11157
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:11550
+#: backend.c:11575
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:11561
+#: backend.c:11586
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:11619
+#: backend.c:11644
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:11747 backend.c:12068
+#: backend.c:11772 backend.c:12093
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:11897
+#: backend.c:11922
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:11968
+#: backend.c:11993
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12029 backend.c:12040
+#: backend.c:12054 backend.c:12065
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12047 backend.c:12059
+#: backend.c:12072 backend.c:12084
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12099
+#: backend.c:12124
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12127
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12189 backend.c:12553
+#: backend.c:12214 backend.c:12578
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12191
+#: backend.c:12216
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12192
+#: backend.c:12217
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12555
+#: backend.c:12580
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:12706
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12686
+#: backend.c:12711
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12691
+#: backend.c:12716
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12738
+#: backend.c:12763
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:12759
+#: backend.c:12784
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12764
+#: backend.c:12789
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:12770
+#: backend.c:12795
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12785
+#: backend.c:12810
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:12847
+#: backend.c:12872
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:12869
+#: backend.c:12894
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:12873
+#: backend.c:12898
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:12877
+#: backend.c:12902
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:12884
+#: backend.c:12909
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:12890
+#: backend.c:12915
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:12917
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12922
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13053
+#: backend.c:13078
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13055
+#: backend.c:13080
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13149
+#: backend.c:13174
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13230
+#: backend.c:13255
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13362
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13365 backend.c:14462
+#: backend.c:13390 backend.c:14478
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13501
+#: backend.c:13515
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:13509
+#: backend.c:13523
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:13512
+#: backend.c:13526
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:13592
+#: backend.c:13606
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:13595
+#: backend.c:13609
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:13598
+#: backend.c:13612
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:13674
+#: backend.c:13688
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13951
+#: backend.c:13967
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:13975 backend.c:14001
+#: backend.c:13991 backend.c:14017
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14037 backend.c:14048
+#: backend.c:14053 backend.c:14064
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14114
+#: backend.c:14130
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:14444
+#: backend.c:14460
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:14448
+#: backend.c:14464
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:14502 backend.c:14509
+#: backend.c:14518 backend.c:14525
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
+#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:14572
+#: backend.c:14588
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15028
+#: backend.c:15048
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15031 backend.c:15062
+#: backend.c:15051 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15075
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:15466
+#: backend.c:15491
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15622
+#: backend.c:15647
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:15631
+#: backend.c:15656
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:15756 backend.c:15778
+#: backend.c:15781 backend.c:15803
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:15758
+#: backend.c:15783
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:15780
+#: backend.c:15805
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:15911
+#: backend.c:15936
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16708
+#: backend.c:16733
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:100
+#: engineoutput.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Salida de motores"
-#: engineoutput.c:110
+#: engineoutput.c:116
#, c-format
-msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr ""
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
-#: xoptions.c:1337
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003
+#: xoptions.c:1338
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xboard.c:622
+#: xboard.c:623
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:626
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:630
+#: xboard.c:631
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:635
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:638
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:640
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Salir"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:647
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:650
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar circunstancias"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentarios"
-#: xboard.c:655
+#: xboard.c:656
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Revert Home"
msgstr "Revertir Home"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:660
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Truncar partida End"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:665
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:670
msgid "Flip View F2"
msgstr "Tablero invertido F2"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:675
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
-#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1520
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
+#: xboard.c:678 xoptions.c:1610
msgid "Tags"
msgstr "Circunstancias"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: xboard.c:679
+#: xboard.c:680
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Board..."
msgstr "Opciones del tablero..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:683
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Análisis Ctrl+A"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: xboard.c:695
+#: xboard.c:696
msgid "ICS Client"
msgstr "Conectado a un ICS"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:699
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pausa"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Accept F3"
msgstr "Acepto F3"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Decline F4"
msgstr "Rehuso F4"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:706
msgid "Rematch F12"
msgstr "Pido desquite F12"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Pedir la bandera F5"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Draw F6"
msgstr "Tablas F6"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aplazamiento F7"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Abort F8"
msgstr "Anulación F8"
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:712
msgid "Resign F9"
msgstr "Me rindo F9"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Dejo de observar F10"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Dejo de examinar F11"
-#: xboard.c:715
+#: xboard.c:716
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:720
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:725
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #1..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:728
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #2..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Hint"
msgstr "Dame una pista..."
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:731
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:734
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:741
msgid "General ..."
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Load Game ..."
msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:749
msgid "Save Game ..."
msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:752
msgid "Sounds ..."
msgstr "Sonido..."
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:755
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
-#: xboard.c:755 xoptions.c:419
+#: xboard.c:756 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:758
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:423
+#: xboard.c:760 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:761
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:762
+#: xboard.c:763
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: xboard.c:764 xoptions.c:426
+#: xboard.c:765 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:766
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xboard.c:766 xoptions.c:428
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:768 xoptions.c:429
+#: xboard.c:769 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:772
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xboard.c:772 xoptions.c:433
+#: xboard.c:773 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana si error en jugada"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:777
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salvar config. ahora"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:781
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:786
+#: xboard.c:787
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:788 xboard.c:6591
+#: xboard.c:789 xboard.c:6684
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Action"
msgstr "Partida"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: xboard.c:800
+#: xboard.c:801
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: xboard.c:816 xboard.c:7301
+#: xboard.c:817 xboard.c:7394
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero "
-#: xboard.c:820 xboard.c:7315
+#: xboard.c:821 xboard.c:7408
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: xboard.c:1210
+#: xboard.c:1213
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1231
+#: xboard.c:1234
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1264
+#: xboard.c:1267
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1277
+#: xboard.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1336
+#: xboard.c:1339
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1344
+#: xboard.c:1347
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
+#: xboard.c:1735 xboard.c:2497
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1845
+#: xboard.c:1853
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2021
+#: xboard.c:2029
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2030
+#: xboard.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2045
+#: xboard.c:2053
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2068
+#: xboard.c:2076
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2105
+#: xboard.c:2113
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2130
+#: xboard.c:2138
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2135
+#: xboard.c:2143
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2149
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2219
+#: xboard.c:2227
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2235
+#: xboard.c:2243
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3212
+#: xboard.c:3222
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3235
+#: xboard.c:3245
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3277
+#: xboard.c:3287
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3428
+#: xboard.c:3438
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3526
+#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
-#: xboard.c:3739
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3749
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3745
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3758
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3646
+#: xboard.c:3656
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3656
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3666
+#: xboard.c:3676
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3679
+#: xboard.c:3689
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3702
+#: xboard.c:3712
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
+#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3834
+#: xboard.c:3844
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3837
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3841
+#: xboard.c:3851
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3845
+#: xboard.c:3855
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3849
+#: xboard.c:3859
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3917
+#: xboard.c:3927
msgid "----"
msgstr ""
-#: xboard.c:4089
+#: xboard.c:4100
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: xboard.c:5029
+#: xboard.c:5112
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
+#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
+#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: xboard.c:5089
+#: xboard.c:5172
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5177
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5208
msgid "Promotion"
msgstr "Coronación"
-#: xboard.c:5134
+#: xboard.c:5217
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5224
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5142
+#: xboard.c:5225
msgid "General"
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:5143
+#: xboard.c:5226
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5144
+#: xboard.c:5227
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5165
+#: xboard.c:5248
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5270
+#: xboard.c:5353
msgid "ok"
msgstr "Aceptar"
-#: xboard.c:5463
+#: xboard.c:5546
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5508
+#: xboard.c:5591
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5514
+#: xboard.c:5597
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5523
+#: xboard.c:5606
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5756
+#: xboard.c:5845
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5828
+#: xboard.c:5917
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5833
+#: xboard.c:5922
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5847
+#: xboard.c:5936
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6579
+#: xboard.c:6668
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6584
+#: xboard.c:6673
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: xboard.c:6761
+#: xboard.c:6854
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: xboard.c:6768
+#: xboard.c:6861
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:6813
+#: xboard.c:6906
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6844
+#: xboard.c:6937
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6987
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:7188
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7469
+#: xboard.c:7562
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7558
+#: xboard.c:7651
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138
msgid "browse"
msgstr ""
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:541
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
msgstr ""
#: xoptions.c:437
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:438
msgid "Test Legality"
msgstr "Checar legalidad"
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:441
+#: xoptions.c:442
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:459
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "suicide"
msgstr "suicida"
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:514
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:516
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs:"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño hash (MB):"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Carpeta EGTB:"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundo libro:"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variación libro:"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:552
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar mates"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales"
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:566
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Mirar en el fondo"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "auto-Refresco"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove"
msgstr "Pre-mov."
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:592
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:595
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:606
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:626
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:635
+#: xoptions.c:636
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:646
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:646
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:647
+#: xoptions.c:648
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:653
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:654
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip por defecto"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:655
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:656
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:657
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:658
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:659
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:660
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:661
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:662
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:663
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:664
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:665
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:667
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:696
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:697
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:698
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:699
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:700
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:701
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:702
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:703
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:704
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:705
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:706
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:707
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:708
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:710
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:711
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:712
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:713
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:713
+#: xoptions.c:714
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:714
+#: xoptions.c:715
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:802
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:812
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Piezas negras"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:818
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Cuadros claros"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:824
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Cuadros obscuros"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:830
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Cuadro iluminado"
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:836
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Iluminación pre.mov."
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:842
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:844
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromo"
-#: xoptions.c:844
+#: xoptions.c:845
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:845
+#: xoptions.c:846
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:846
+#: xoptions.c:847
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:847
+#: xoptions.c:848
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:848
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:849
+#: xoptions.c:850
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1043
+#: xoptions.c:1044
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1375
+#: xoptions.c:1376
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: xoptions.c:1382
+#: xoptions.c:1383
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: xoptions.c:1388
+#: xoptions.c:1389
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:1396
+#: xoptions.c:1397
msgid "Sound Options"
msgstr "Sonidos"
-#: xoptions.c:1402
+#: xoptions.c:1403
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: xoptions.c:1408
+#: xoptions.c:1409
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xoptions.c:1416
+#: xoptions.c:1417
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración común de motor"
-#: xoptions.c:1422
+#: xoptions.c:1423
msgid "New Variant"
msgstr "Variantes"
-#: xoptions.c:1429
+#: xoptions.c:1430
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: xoptions.c:1440
+#: xoptions.c:1441
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1543
+#: xoptions.c:1544
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
+#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1609
+#: xoptions.c:1610
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Edición"
-#: xoptions.c:1651
+#: xoptions.c:1652
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1676
+#: xoptions.c:1677
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1714
+#: xoptions.c:1715
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1739
+#: xoptions.c:1740
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1740
+#: xoptions.c:1741
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1741
+#: xoptions.c:1742
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1742
+#: xoptions.c:1743
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1743
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1744
+#: xoptions.c:1745
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1746
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1747
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1747
+#: xoptions.c:1748
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1749
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1750
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1751
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1752
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1766
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1784
+#: xoptions.c:1785
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1786
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: xoptions.c:1786
+#: xoptions.c:1787
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: xoptions.c:1787
+#: xoptions.c:1788
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1804
+#: xoptions.c:1805
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xoptions.c:1854
+#: xoptions.c:1855
msgid "classical"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1855
+#: xoptions.c:1856
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1856
+#: xoptions.c:1857
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1857
+#: xoptions.c:1858
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1858
+#: xoptions.c:1859
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1859
+#: xoptions.c:1860
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1860
+#: xoptions.c:1861
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo:"
-#: xoptions.c:1861
+#: xoptions.c:1862
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:1862
+#: xoptions.c:1863
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
+#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1894
+#: xoptions.c:1895
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#: args.h:782
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:792
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:883 args.h:1101
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:912
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:972
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1056
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1073
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
#~ msgstr "Iluminar arrastre"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:816
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
-#: backend.c:912
+#: backend.c:916
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:965
+#: backend.c:969
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
-#: backend.c:980
+#: backend.c:984
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
-#: backend.c:1086
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
-#: backend.c:1104
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1347
+#: backend.c:1351
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1370
+#: backend.c:1374
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1381
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1395
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1460
+#: backend.c:1464
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1467
+#: backend.c:1471
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1478
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1515
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1512
+#: backend.c:1518
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1574
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1594
+#: backend.c:1600
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1625
+#: backend.c:1631
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1636
+#: backend.c:1642
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1647
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1648
+#: backend.c:1654
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1653
+#: backend.c:1659
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1660
+#: backend.c:1666
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1665
+#: backend.c:1671
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1676
+#: backend.c:1682
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1838 backend.c:1882 backend.c:1905 backend.c:2304
+#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1842
+#: backend.c:1848
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1845
+#: backend.c:1851
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2150
+#: backend.c:2156
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2161
+#: backend.c:2167
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2221 xboard.c:7021
+#: backend.c:2227 xboard.c:7114
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
-#: backend.c:2963
+#: backend.c:2969
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3486
+#: backend.c:3492
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3500
+#: backend.c:3506
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3533
+#: backend.c:3539
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3637 backend.c:4055 backend.c:4786 backend.c:4790 backend.c:6660
-#: backend.c:11574 backend.c:13169 backend.c:13246 backend.c:13292
-#: backend.c:13298 backend.c:13303 backend.c:13308
+#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
+#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
+#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3765
+#: backend.c:3771
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4109
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4111
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4155
+#: backend.c:4161
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4179
+#: backend.c:4185
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4188 backend.c:9406
+#: backend.c:4194 backend.c:9413
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4288
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4710 backend.c:4732
+#: backend.c:4719 backend.c:4741
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:4962
+#: backend.c:4971
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5032
+#: backend.c:5041
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5908
+#: backend.c:5915
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6261
+#: backend.c:6268
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6270 backend.c:6297
+#: backend.c:6277 backend.c:6304
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6279 backend.c:6305 backend.c:6423 backend.c:6448 backend.c:6464
-#: backend.c:13934
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
+#: backend.c:13950
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6283 backend.c:6309 backend.c:6431 backend.c:6454 backend.c:6485
-#: backend.c:13926
+#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
+#: backend.c:13942
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6322
+#: backend.c:6329
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:6559
+#: backend.c:6566
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:6619
+#: backend.c:6626
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:6622
+#: backend.c:6629
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:6912 backend.c:7028
+#: backend.c:6919 backend.c:7035
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7259
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7786
+#: backend.c:7793
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7903
+#: backend.c:7910
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8122
+#: backend.c:8129
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8266 xboard.c:5821 xboard.c:5862
+#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8332
+#: backend.c:8339
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8366
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8380
+#: backend.c:8387
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8385
+#: backend.c:8392
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8560
+#: backend.c:8567
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8563
+#: backend.c:8570
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8642
+#: backend.c:8649
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8940
+#: backend.c:8947
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8950
+#: backend.c:8957
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8961
+#: backend.c:8968
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9538 xoptions.c:453
+#: backend.c:9545 xoptions.c:454
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:9654
+#: backend.c:9661
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:9682
+#: backend.c:9689
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:9687 backend.c:13317
+#: backend.c:9694 backend.c:13342
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:9737
+#: backend.c:9744
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9803
+#: backend.c:9810
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9817
+#: backend.c:9824
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9819
+#: backend.c:9826
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9820
+#: backend.c:9827
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9834
+#: backend.c:9841
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9851
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10014
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10019
+#: backend.c:10026
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10032
+#: backend.c:10039
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10504
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:10922 backend.c:10953
+#: backend.c:10947 backend.c:10978
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:10942
+#: backend.c:10967
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:10995 backend.c:11991 backend.c:12184 backend.c:12548
+#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11007 xboard.c:5445
+#: backend.c:11032 xboard.c:5528
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11092
+#: backend.c:11117
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11132
+#: backend.c:11157
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11136 backend.c:11972 xgamelist.c:438
+#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:11550
+#: backend.c:11575
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:11561
+#: backend.c:11586
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:11619
+#: backend.c:11644
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:11747 backend.c:12068
+#: backend.c:11772 backend.c:12093
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:11897
+#: backend.c:11922
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:11968
+#: backend.c:11993
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12029 backend.c:12040
+#: backend.c:12054 backend.c:12065
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12047 backend.c:12059
+#: backend.c:12072 backend.c:12084
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12099
+#: backend.c:12124
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12127
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12189 backend.c:12553
+#: backend.c:12214 backend.c:12578
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12191
+#: backend.c:12216
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12192
+#: backend.c:12217
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12555
+#: backend.c:12580
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:12706
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12686
+#: backend.c:12711
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12691
+#: backend.c:12716
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12738
+#: backend.c:12763
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:12759
+#: backend.c:12784
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12764
+#: backend.c:12789
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:12770
+#: backend.c:12795
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12785
+#: backend.c:12810
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:12847
+#: backend.c:12872
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:12869
+#: backend.c:12894
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:12873
+#: backend.c:12898
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:12877
+#: backend.c:12902
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:12884
+#: backend.c:12909
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:12890
+#: backend.c:12915
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:12917
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:12897
+#: backend.c:12922
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13053
+#: backend.c:13078
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13055
+#: backend.c:13080
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13149
+#: backend.c:13174
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13230
+#: backend.c:13255
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:13362
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13365 backend.c:14462
+#: backend.c:13390 backend.c:14478
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13501
+#: backend.c:13515
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:13509
+#: backend.c:13523
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:13512
+#: backend.c:13526
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:13592
+#: backend.c:13606
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:13595
+#: backend.c:13609
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:13598
+#: backend.c:13612
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:13674
+#: backend.c:13688
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13951
+#: backend.c:13967
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:13975 backend.c:14001
+#: backend.c:13991 backend.c:14017
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14037 backend.c:14048
+#: backend.c:14053 backend.c:14064
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14114
+#: backend.c:14130
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:14444
+#: backend.c:14460
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:14448
+#: backend.c:14464
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:14502 backend.c:14509
+#: backend.c:14518 backend.c:14525
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:14560 backend.c:14567 backend.c:14586 backend.c:14593
+#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:14572
+#: backend.c:14588
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15028
+#: backend.c:15048
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15031 backend.c:15062
+#: backend.c:15051 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15075
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:15466
+#: backend.c:15491
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15622
+#: backend.c:15647
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:15631
+#: backend.c:15656
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:15756 backend.c:15778
+#: backend.c:15781 backend.c:15803
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:15758
+#: backend.c:15783
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:15780
+#: backend.c:15805
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15911
+#: backend.c:15936
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16708
+#: backend.c:16733
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:100
+#: engineoutput.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: engineoutput.c:110
+#: engineoutput.c:116
#, c-format
-msgid "%s (%d reversible plies)"
-msgstr ""
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1002
-#: xoptions.c:1337
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003
+#: xoptions.c:1338
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:621
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nuova partita Ctrl+N"
-#: xboard.c:621
+#: xboard.c:622
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: xboard.c:622
+#: xboard.c:623
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:625
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:626
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:630
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:630
+#: xboard.c:631
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:634
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Salva partita... Ctrl+S"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:635
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:637
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:638
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:640
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Esci"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copia partita Ctrl+C"
-#: xboard.c:645
+#: xboard.c:646
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:647
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:649
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:650
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:655
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: xboard.c:655
+#: xboard.c:656
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:658
msgid "Revert Home"
msgstr "Ripristina Home"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:659
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:660
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:662
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Indietro Alt+Left"
-#: xboard.c:662
+#: xboard.c:663
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Avanti Alt+Right"
-#: xboard.c:663
+#: xboard.c:664
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Torna all'inizio Alt+Home"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:665
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:670
msgid "Flip View F2"
msgstr "Ruota la scacchiera F2"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:672
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:673
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:674
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:675
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Lista partite Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:675 xoptions.c:1519
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1520
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:677 xoptions.c:1609
+#: xboard.c:678 xoptions.c:1610
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: xboard.c:678
+#: xboard.c:679
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: xboard.c:679
+#: xboard.c:680
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:681
+#: xboard.c:682
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:683
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:688
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:689
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:690
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:691
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: xboard.c:691
+#: xboard.c:692
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:693
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:694
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:695
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: xboard.c:695
+#: xboard.c:696
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:698
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:699
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pause"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:704
msgid "Accept F3"
msgstr "Accetta F3"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:705
msgid "Decline F4"
msgstr "Declina F4"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:706
msgid "Rematch F12"
msgstr "Rigioca F12"
-#: xboard.c:707
+#: xboard.c:708
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:709
msgid "Draw F6"
msgstr "Offri Patta F6"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:710
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aggiorna F7"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:711
msgid "Abort F8"
msgstr "Interrompi F8"
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:712
msgid "Resign F9"
msgstr "Abbandona F9"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:714
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:715
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: xboard.c:715
+#: xboard.c:716
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: xboard.c:717
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: xboard.c:718
+#: xboard.c:719
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:720
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:725
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:727
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:728
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:730
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:731
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:732
+#: xboard.c:733
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Muovi subito Ctrl+M"
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:734
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:741
msgid "General ..."
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:743
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:744
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:745
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:746
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:747
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:747
+#: xboard.c:748
msgid "Load Game ..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:749
msgid "Save Game ..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:751
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista partite..."
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:752
msgid "Sounds ..."
msgstr "Suoni..."
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:755
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:755 xoptions.c:419
+#: xboard.c:756 xoptions.c:419
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: xboard.c:756
+#: xboard.c:757
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:758
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:758 xoptions.c:422
+#: xboard.c:759 xoptions.c:422
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:423
+#: xboard.c:760 xoptions.c:423
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:761
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:762
+#: xboard.c:763
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: xboard.c:764 xoptions.c:426
+#: xboard.c:765 xoptions.c:426
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:766
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: xboard.c:766 xoptions.c:428
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:768 xoptions.c:429
+#: xboard.c:769 xoptions.c:429
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:770
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:771
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:772
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: xboard.c:772 xoptions.c:433
+#: xboard.c:773 xoptions.c:433
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:775
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:776
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:777
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:780
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:781
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: xboard.c:785
+#: xboard.c:786
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:786
+#: xboard.c:787
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:788 xboard.c:6591
+#: xboard.c:789 xboard.c:6684
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:794
msgid "File"
msgstr "File"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:795
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:796
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: xboard.c:796
+#: xboard.c:797
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: xboard.c:797
+#: xboard.c:798
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: xboard.c:798
+#: xboard.c:799
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: xboard.c:799
+#: xboard.c:800
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: xboard.c:800
+#: xboard.c:801
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: xboard.c:816 xboard.c:7301
+#: xboard.c:817 xboard.c:7394
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5149
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5148
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:839 xboard.c:5147
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:839 xboard.c:5146
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5154
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:817 xboard.c:821
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5159
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5160
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5164
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: xboard.c:818 xboard.c:822
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: xboard.c:819 xboard.c:823
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: xboard.c:820 xboard.c:7315
+#: xboard.c:821 xboard.c:7408
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: xboard.c:1210
+#: xboard.c:1213
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1231
+#: xboard.c:1234
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1264
+#: xboard.c:1267
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1277
+#: xboard.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1336
+#: xboard.c:1339
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1344
+#: xboard.c:1347
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1731 xboard.c:2489
+#: xboard.c:1735 xboard.c:2497
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1845
+#: xboard.c:1853
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2021
+#: xboard.c:2029
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2030
+#: xboard.c:2038
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2045
+#: xboard.c:2053
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2068
+#: xboard.c:2076
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2105
+#: xboard.c:2113
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2130
+#: xboard.c:2138
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2135
+#: xboard.c:2143
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2149
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2219
+#: xboard.c:2227
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2235
+#: xboard.c:2243
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2454 xboard.c:2464
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3212
+#: xboard.c:3222
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3235
+#: xboard.c:3245
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3277
+#: xboard.c:3287
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3428
+#: xboard.c:3438
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3526
+#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3545 xboard.c:3568 xboard.c:3575 xboard.c:3691 xboard.c:3728
-#: xboard.c:3739
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3749
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3563 xboard.c:3721
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3571 xboard.c:3735
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3745
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3582 xboard.c:3748
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3758
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3646
+#: xboard.c:3656
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3656
+#: xboard.c:3666
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3666
+#: xboard.c:3676
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3679
+#: xboard.c:3689
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3702
+#: xboard.c:3712
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3709 xboard.c:3732 xboard.c:3743
+#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3831
+#: xboard.c:3841
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3834
+#: xboard.c:3844
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3837
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3841
+#: xboard.c:3851
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3845
+#: xboard.c:3855
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3849
+#: xboard.c:3859
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3917
+#: xboard.c:3927
msgid "----"
msgstr ""
-#: xboard.c:4089
+#: xboard.c:4100
msgid "Drop"
msgstr "Paracadutaggio"
-#: xboard.c:5029
+#: xboard.c:5112
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: xboard.c:5055 xboard.c:5167 xboard.c:6856 xboard.c:6896 xgamelist.c:749
-#: xgamelist.c:857 xoptions.c:998 xoptions.c:1341
+#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342
msgid "cancel"
msgstr "Cancella"
-#: xboard.c:5089 xboard.c:6715 xboard.c:6729
+#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: xboard.c:5089
+#: xboard.c:5172
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5094
+#: xboard.c:5177
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5125
+#: xboard.c:5208
msgid "Promotion"
msgstr "Promozione"
-#: xboard.c:5134
+#: xboard.c:5217
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5224
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5142
+#: xboard.c:5225
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:5143
+#: xboard.c:5226
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5144
+#: xboard.c:5227
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5165
+#: xboard.c:5248
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5270
+#: xboard.c:5353
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: xboard.c:5463
+#: xboard.c:5546
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5508
+#: xboard.c:5591
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5514
+#: xboard.c:5597
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5523
+#: xboard.c:5606
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5756
+#: xboard.c:5845
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5828
+#: xboard.c:5917
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5833
+#: xboard.c:5922
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5847
+#: xboard.c:5936
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6579
+#: xboard.c:6668
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6584
+#: xboard.c:6673
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: xboard.c:6751
+#: xboard.c:6844
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: xboard.c:6761
+#: xboard.c:6854
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: xboard.c:6768
+#: xboard.c:6861
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:6813
+#: xboard.c:6906
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6844
+#: xboard.c:6937
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6987
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:7188
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7469
+#: xboard.c:7562
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7558
+#: xboard.c:7651
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:172 xoptions.c:1137
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138
msgid "browse"
msgstr ""
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: xoptions.c:431 xoptions.c:540
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:541
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
msgstr ""
#: xoptions.c:437
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:438
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:439
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:440
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:441
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:441
+#: xoptions.c:442
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:459
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: xoptions.c:479
+#: xoptions.c:480
msgid "normal"
msgstr "Normale"
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:481
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: xoptions.c:481
+#: xoptions.c:482
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: xoptions.c:482
+#: xoptions.c:483
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:483
+#: xoptions.c:484
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:484
+#: xoptions.c:485
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:485
+#: xoptions.c:486
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:486
+#: xoptions.c:487
msgid "crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:488
msgid "knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:489
msgid "bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:490
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:491
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:492
msgid "cylinder"
msgstr "Cilindrici"
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:493
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:494
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:495
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:496
msgid "makruk"
msgstr "Makruk"
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:497
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:498
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: xoptions.c:498
+#: xoptions.c:499
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:499
+#: xoptions.c:500
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:500
+#: xoptions.c:501
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:501
+#: xoptions.c:502
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:503
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:504
msgid "suicide"
msgstr "Suicide"
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:505
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:506
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:507
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:508
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:509
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:510
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:511
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:512
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:513
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:514
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:516
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:542
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:543
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:544
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:545
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:546
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:547
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:548
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:549
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:550
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:551
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:552
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:557
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Individua scacco matto"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:558
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verifica gli annunci del motore"
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:559
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Patta per materiale insufficiente"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:560
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Aggiudica patte triviali"
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:561
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:562
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:563
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Aggiudica patta dopo:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:564
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:565
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco"
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:566
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco"
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Commenti automatici"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:580
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Osserva automaticamente"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:581
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Porta in primo piano"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:582
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Osserva in bckgnd"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:583
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Doppia scacchiera"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:584
msgid "Get Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:585
msgid "Quiet Play"
msgstr "Non disturbare durante il gioco"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:586
msgid "Seek Graph"
msgstr "Grafico delle richieste"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:587
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Auto aggiorna"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:588
msgid "Premove"
msgstr "Premossa"
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:590
msgid "First White Move:"
msgstr "1° mossa Bianco"
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:591
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:592
msgid "First Black Move:"
msgstr "1° mossa Nero"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:594
msgid "Alarm"
msgstr "Allarme"
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:595
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:596
+#: xoptions.c:597
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:597
+#: xoptions.c:598
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:598
+#: xoptions.c:599
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:599
+#: xoptions.c:600
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:601
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:602
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:603
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:604
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:605
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:606
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:609
+#: xoptions.c:610
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:610
+#: xoptions.c:611
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:623
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:624
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:625
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:626
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:626
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:629
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:630
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:631
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:632
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:633
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:634
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:635
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:635
+#: xoptions.c:636
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:640
+#: xoptions.c:641
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:641
+#: xoptions.c:642
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:642
+#: xoptions.c:643
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:643
+#: xoptions.c:644
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:644
+#: xoptions.c:645
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:645
+#: xoptions.c:646
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:646
+#: xoptions.c:647
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:647
+#: xoptions.c:648
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:652
+#: xoptions.c:653
msgid "No Sound"
msgstr "Silenzioso"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:654
msgid "Default Beep"
msgstr "Beep"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:655
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:656
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:657
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:658
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:659
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:660
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:661
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:662
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:663
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:664
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:665
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:667
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:695
+#: xoptions.c:696
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:696
+#: xoptions.c:697
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:697
+#: xoptions.c:698
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:698
+#: xoptions.c:699
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:699
+#: xoptions.c:700
msgid "Play"
msgstr "Ascolta"
-#: xoptions.c:700
+#: xoptions.c:701
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:701
+#: xoptions.c:702
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:702
+#: xoptions.c:703
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:703
+#: xoptions.c:704
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:704
+#: xoptions.c:705
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:705
+#: xoptions.c:706
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:706
+#: xoptions.c:707
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:707
+#: xoptions.c:708
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:708
+#: xoptions.c:709
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:709
+#: xoptions.c:710
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:710
+#: xoptions.c:711
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:711
+#: xoptions.c:712
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:712
+#: xoptions.c:713
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:713
+#: xoptions.c:714
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:714
+#: xoptions.c:715
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:802
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: xoptions.c:804 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831
-#: xoptions.c:837
+#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: xoptions.c:806 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
-#: xoptions.c:838
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: xoptions.c:808 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
-#: xoptions.c:839
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
-#: xoptions.c:840
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:811
+#: xoptions.c:812
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Pezzi neri"
-#: xoptions.c:817
+#: xoptions.c:818
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Case bianche"
-#: xoptions.c:823
+#: xoptions.c:824
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Case nere"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:830
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Case evidenziate"
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:836
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Premosse evidenziate"
-#: xoptions.c:841
+#: xoptions.c:842
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:843
+#: xoptions.c:844
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromatico"
-#: xoptions.c:844
+#: xoptions.c:845
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:845
+#: xoptions.c:846
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:846
+#: xoptions.c:847
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:847
+#: xoptions.c:848
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:848
+#: xoptions.c:849
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:849
+#: xoptions.c:850
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1043
+#: xoptions.c:1044
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: xoptions.c:1375
+#: xoptions.c:1376
msgid "ICS Options"
msgstr "Impostazioni ICS"
-#: xoptions.c:1382
+#: xoptions.c:1383
msgid "Load Game Options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: xoptions.c:1388
+#: xoptions.c:1389
msgid "Save Game Options"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: xoptions.c:1396
+#: xoptions.c:1397
msgid "Sound Options"
msgstr "Impostazioni suoni"
-#: xoptions.c:1402
+#: xoptions.c:1403
msgid "Board Options"
msgstr "Impostazioni scacchiera"
-#: xoptions.c:1408
+#: xoptions.c:1409
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: xoptions.c:1416
+#: xoptions.c:1417
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Impostazioni motori di gioco"
-#: xoptions.c:1422
+#: xoptions.c:1423
msgid "New Variant"
msgstr "Varianti di gioco"
-#: xoptions.c:1429
+#: xoptions.c:1430
msgid "General Options"
msgstr "Impostazioni generali"
-#: xoptions.c:1440
+#: xoptions.c:1441
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1543
+#: xoptions.c:1544
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1544 xoptions.c:1601
+#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1609
+#: xoptions.c:1610
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Modifica"
-#: xoptions.c:1651
+#: xoptions.c:1652
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1676
+#: xoptions.c:1677
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1714
+#: xoptions.c:1715
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1739
+#: xoptions.c:1740
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1740
+#: xoptions.c:1741
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1741
+#: xoptions.c:1742
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1742
+#: xoptions.c:1743
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1743
+#: xoptions.c:1744
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1744
+#: xoptions.c:1745
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1746
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1746
+#: xoptions.c:1747
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1747
+#: xoptions.c:1748
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1749
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1750
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1751
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1752
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1765
+#: xoptions.c:1766
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1784
+#: xoptions.c:1785
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1785
+#: xoptions.c:1786
msgid "Start-position number:"
msgstr "Disposizione iniziale:"
-#: xoptions.c:1786
+#: xoptions.c:1787
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Casuale"
-#: xoptions.c:1787
+#: xoptions.c:1788
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1804
+#: xoptions.c:1805
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: xoptions.c:1854
+#: xoptions.c:1855
msgid "classical"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1855
+#: xoptions.c:1856
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1856
+#: xoptions.c:1857
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1857
+#: xoptions.c:1858
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1858
+#: xoptions.c:1859
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1859
+#: xoptions.c:1860
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1860
+#: xoptions.c:1861
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Riduci il tempo di un fattore:"
-#: xoptions.c:1861
+#: xoptions.c:1862
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:1862
+#: xoptions.c:1863
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Libro proprio per motore 1"
-#: xoptions.c:1873 xoptions.c:1876 xoptions.c:1881 xoptions.c:1882
+#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1894
+#: xoptions.c:1895
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#: args.h:782
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:792
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:883 args.h:1101
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:912
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:972
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1056
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1073
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
#~ msgstr "Evidenzia trascinamento"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-12 22:18-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:816
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
-#: backend.c:912
+#: backend.c:916
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:965
+#: backend.c:969
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:980
+#: backend.c:984
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1086
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:1104
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1347
+#: backend.c:1351
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1370
+#: backend.c:1374
msgid "Bad game file"
msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1381
msgid "Bad position file"
msgstr "Неправильный формат файла позиции"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1395
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1460
+#: backend.c:1464
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1467
+#: backend.c:1471
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1478
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1509
+#: backend.c:1515
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1512