msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:824
+#: backend.c:816
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:912
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr "Du angav ikke en kørbar motor"
-#: backend.c:951
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1086
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1104
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Ukendt variantnavn %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1349
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starter skakprogram"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1372
msgid "Bad game file"
msgstr "Fejl i partifil"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1379
msgid "Bad position file"
msgstr "Fejl i stillingsfil"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1393
msgid "Pick new game"
msgstr "Vælg nyt spil"
# cycle = runde?
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1462
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
"Partierne starter om 10 sekunder"
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1469
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang"
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1476
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1511
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Kunne ikke åbne comm port %s"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1514
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1570
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Ukendt initialMode %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1596
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1623
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analysetilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1638
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "MachineWhite-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1643
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1650
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "MachineBlack-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1655
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1662
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "TwoMachines-tilstand kræver en skakmotor"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1667
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1678
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1844
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1847
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Ukendt vild type %d"
-#: backend.c:2159
+#: backend.c:2163
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n"
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2223 xboard.c:6981
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2965
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "din modstander kommenterer: %s"
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
-#: backend.c:3503
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
+#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
+#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4105
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4107
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
-#: backend.c:4159
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4712 backend.c:4734
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4964
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:5910
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6263
msgid "You are playing Black"
msgstr "Du spiller sort"
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6272 backend.c:6299
msgid "You are playing White"
msgstr "Du spiller hvid"
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
+#: backend.c:13958
msgid "It is White's turn"
msgstr "Det er hvids tur"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
+#: backend.c:13950
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Det er sorts tur"
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6324
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6561
msgid "Illegal move"
msgstr "Ulovlig træk"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6621
msgid "End of game"
msgstr "Slutningen af partiet"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6624
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ukorrekt træk"
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7254
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:7796
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsmotor"
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:7918
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s maskine"
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8143
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Fejl i FEN modtaget fra motor"
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s understøtter ikke analyse"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8353
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8401
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Tip: %s"
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8406
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
"fra %s skakprogram"
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8581
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Maskinen accepterer dit remistilbud"
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8584
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Maskinen tilbyder remis\n"
"Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8663
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:8961
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:8971
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:8982
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hul i trækliste"
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9562 xoptions.c:452
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Opstartsfejl på '%s'"
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Venter på første skakprogram"
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:9711 backend.c:13341
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Venter på andet skakprogram"
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9827
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
"Du kan ikke udskifte en motor mens den er i brug!\n"
"Afslut dens parti først."
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:9841
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr "Der er ingen motor installeret med det navn"
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:9843
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
"Ændr først motoren ved at redigere deltagerlisten\n"
"i turneringsindstillingerne"
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9844
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr "Du kan kun ændre en motor ad gangen"
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
"Du skal angive en turneringsfil\n"
"til at gemme turneringens afvikling"
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10031
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fejl i turneringsfil"
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10043
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10056
msgid "No pairing engine specified"
msgstr "Der er ingen parringsmotor specificeret"
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10503
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:10946 backend.c:10977
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:10966
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11031 xboard.c:5405
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11116
msgid "No more games in this message"
msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11156
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:11574
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partinummer findes ikke"
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:11585
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kan ikke spole i partifil"
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:11643
msgid "Game not found in file"
msgstr "Parti ikke fundet i fil"
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:11771 backend.c:12092
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:11921
msgid "No moves in game"
msgstr "Ingen træk i partiet"
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:11992
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12053 backend.c:12064
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12071 backend.c:12083
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12123
msgid "Black to play"
msgstr "Sort i trækket"
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12126
msgid "White to play"
msgstr "Hvid i trækket"
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12213 backend.c:12577
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12215
msgid "Saving game"
msgstr "Gemmer parti"
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12216
#, fuzzy
msgid "Bad Seek"
msgstr "Søgning:"
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:12579
msgid "Saving position"
msgstr "Gemmer stilling"
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:12705
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Du har redigeret i parti-historikken.\n"
"Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:12710
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Du har indtastet for mange træk.\n"
"Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:12715
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
"Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:12762
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Du har ikke trukket endnu"
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:12783
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
"Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:12788
msgid "No unfinished games"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:12794
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"på kommandolinjen."
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12809
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Start af cmail mislykkedes"
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:12871
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:12893
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:12901
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12914
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:12916
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:12921
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13077
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentarer"
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13079
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Redigér kommentarer til %d.%s%s"
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13173
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Hvid er ikke i trækket"
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13254
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Sort er ikke i trækket"
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starter %s skakprogram"
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13389 backend.c:14486
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Vent på din tur,\n"
"eller vælg Træk nu"
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Træningstilstand fra"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Træningstilstand til"
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Lukker ICS-motoranalyse ..."
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:13975
msgid "That square is occupied"
msgstr "Det felt er besat"
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:13999 backend.c:14025
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14061 backend.c:14072
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14138
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:14468
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Du undersøger ikke et parti"
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:14472
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:14526 backend.c:14533
msgid "It is your turn"
msgstr "Det er dig som er i trækket"
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Vent til du kommer i trækket"
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:14596
msgid "No hint available"
msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15052
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15055 backend.c:15086
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15082
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15099
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15493
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "%s motor har for mange tilvalg\n"
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:15649
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:15658
msgid "Could not parse move"
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:15783 backend.c:15805
msgid "Both flags fell"
msgstr "Begge flag er faldet"
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:15785
msgid "White's flag fell"
msgstr "Hvids flag er faldet"
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:15807
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Sorts flag er faldet"
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:15938
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:16735
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:572
+#: book.c:579
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:689
+#: book.c:703
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:97
+#: engineoutput.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output fra motor"
+#: engineoutput.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible plies)"
+msgstr ""
+
#: filebrowser/selfile.c:301
#, fuzzy
msgid "Browse"
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
+#: xoptions.c:1318
msgid "OK"
msgstr "o.k."
msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
msgstr ""
-#: xboard.c:615
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Fejl i partifil"
+
+#: xboard.c:619
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nyt parti Ctrl+N"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:620
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nyt blandet parti ..."
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:621
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Ny variant ... Alt-shift+V"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:623
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Indlæs parti Ctrl+O"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:624
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Indlæs stilling Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:628
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Næste stilling Shift+PgDn"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:629
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Forrige stilling Shift+PgUp"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:632
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Gem parti Ctrl+S"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:633
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Gem stilling Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:635
msgid "Mail Move"
msgstr "Send træk med e-post"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:636
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "Genindlæs CMail-besked"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:638
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Afslut Ctrl+Q"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:643
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Kopiér parti Ctrl+C"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Kopiér stilling Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game List"
msgstr "Kopiér partiliste"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:647
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Indsæt parti Ctrl+V"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Indsæt stilling Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:650
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
# Partibeskrivelse i PGN-fil
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Tags"
msgstr "Redigér partidata"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redigér kommentarer"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:654
msgid "Edit Book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:656
msgid "Revert Home"
msgstr "Annullér variantlinje Home"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:657
msgid "Annotate"
msgstr "Kommentér"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:658
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Afkort partiet End"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:660
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Tilbage Alt+Venstre"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:661
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Fremad Alt+Højre"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:662
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Tilbage til start Alt+Home"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:663
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Frem til enden Alt+End"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:668
msgid "Flip View F2"
msgstr "Vend brættet F2"
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:670
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Motor-output Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:671
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Trækliste Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:672
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Evalueringsgraf Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:673
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partiliste Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
+#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-tekstmenu"
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
msgid "Tags"
msgstr "Partidata"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:677
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:678
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:680
msgid "Board..."
msgstr "Bræt..."
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:681
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partidata-overskrifter ..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:686
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Maskine har hvid Ctrl+W"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:687
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Maskine har sort Ctrl+B"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:688
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "To maskiner Ctrl+T"
-#: xboard.c:685
+#: xboard.c:689
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analysetilstand Ctrl+A"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:690
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analysér parti Ctrl+G"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:691
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Redigér parti Ctrl+E"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Redigér stilling Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:693
msgid "Training"
msgstr "Træning"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:694
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-klient"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:696
msgid "Machine Match"
msgstr "Maskinmatch"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:697
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:702
msgid "Accept F3"
msgstr "Godkend F3"
-#: xboard.c:699
+#: xboard.c:703
msgid "Decline F4"
msgstr "Afvis F4"
-#: xboard.c:700
+#: xboard.c:704
msgid "Rematch F12"
msgstr "Ny match F12"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:706
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Annoncér tidsoverskridelse F5"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:707
msgid "Draw F6"
msgstr "Remis F6"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:708
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Udsæt partiet F7"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:709
msgid "Abort F8"
msgstr "Annullér partiet F8"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:710
msgid "Resign F9"
msgstr "Opgiv F9"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:712
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Stop observation F10"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Stop undersøgelse F11"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:714
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Opsend til undersøgelse"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:716
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Bedøm hvid gevinst"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Bedøm sort gevinst"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Bedøm remis"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:723
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Indlæs ny motor ..."
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:725
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for motor nr. 1 ..."
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Indstillinger for motor nr. 2 ..."
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:728
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:729
msgid "Book"
msgstr "Åbningsbog"
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:731
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Træk nu Ctrl+M"
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:732
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annullér træk Ctrl+X"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:739
msgid "General ..."
msgstr "Generelle ..."
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:741
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Betænkningstid ... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:742
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Fælles motor ... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:743
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Bedømmelses ... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:744
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:745
msgid "Match ..."
msgstr "Match ..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:746
msgid "Load Game ..."
msgstr "Indlæs parti ..."
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:747
msgid "Save Game ..."
msgstr "Gem parti ..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:749
msgid "Game List ..."
msgstr "Partiliste ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:750
msgid "Sounds ..."
msgstr "Lyde ..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:753
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Altid dronning Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
+#: xboard.c:754 xoptions.c:418
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animeret trækudførelse"
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:755
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animeret flytning Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:752
+#: xboard.c:756
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatisk tidsoverskridelse Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
+#: xboard.c:757 xoptions.c:421
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Automatisk vending af brættet"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindskak"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:759
msgid "Flash Moves"
msgstr "Blink ved træk"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:761
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Fremhæv flytning"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
+#: xboard.c:763 xoptions.c:425
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Fremhæv sidste træk"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:764
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
+#: xboard.c:765 xoptions.c:427
msgid "Move Sound"
msgstr "Lyd ved træk"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ét-klikstræk"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:768
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodisk opdatering"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:769
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Spekulér på næste træk Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:766
+#: xboard.c:770
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
+#: xboard.c:771 xoptions.c:432
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Pop op ved trækfejl"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:773
msgid "Show Coords"
msgstr "Vis koordinater"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:774
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Skjul tænkning Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:775
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Test lovlighed Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:778
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Gem indstillinger nu"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Gem indstillinger ved afslutning"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:784
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:781
+#: xboard.c:785
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
+#: xboard.c:787 xboard.c:6551
msgid "About XBoard"
msgstr "Om Xboard"
-#: xboard.c:788
+#: xboard.c:792
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: xboard.c:789
+#: xboard.c:793
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: xboard.c:790
+#: xboard.c:794
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: xboard.c:791
+#: xboard.c:795
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:796
msgid "Action"
msgstr "Handlinger"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:797
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:798
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:799
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
+#: xboard.c:815 xboard.c:7261
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
msgid "Pawn"
msgstr "Bonde"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
msgid "Bishop"
msgstr "Løber"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
msgid "Rook"
msgstr "Tårn"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
msgid "Queen"
msgstr "Dronning"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
msgid "King"
msgstr "Konge"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Elephant"
msgstr ""
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Cannon"
msgstr ""
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
msgid "Archbishop"
msgstr ""
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
msgid "Chancellor"
msgstr ""
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
msgid "Promote"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Demote"
msgstr ""
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Empty square"
msgstr "Tomt felt"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Clear board"
msgstr "Ryd bræt"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
+#: xboard.c:819 xboard.c:7275
msgid "Black"
msgstr "Sort"
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n"
-#: xboard.c:1237
+#: xboard.c:1230
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Tilgængelige '%s'-størrelser:\n"
-#: xboard.c:1273
+#: xboard.c:1263
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fejl: Ingen '%s'-filer!\n"
-#: xboard.c:1289
+#: xboard.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Rappotér venligst denne fejl til %s.\n"
" Inkludér systemtype og styresystem i beskeden.\n"
-#: xboard.c:1350
+#: xboard.c:1335
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
-#: xboard.c:1360
+#: xboard.c:1343
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n"
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
+#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1855
+#: xboard.c:1843
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
-#: xboard.c:2032
+#: xboard.c:2019
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
-#: xboard.c:2041
+#: xboard.c:2028
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n"
-#: xboard.c:2056
+#: xboard.c:2043
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
"størrelse"
-#: xboard.c:2079
+#: xboard.c:2066
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
-#: xboard.c:2116
+#: xboard.c:2103
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fejl ved udfoldning af stinavn \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2146
+#: xboard.c:2133
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard feltstørrelse (tip): %d\n"
"%s-fuldt katalog: %s:\n"
-#: xboard.c:2152
+#: xboard.c:2139
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nærmeste %s størrelse: %d\n"
-#: xboard.c:2227
+#: xboard.c:2214
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
-#: xboard.c:2243
+#: xboard.c:2230
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
+#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3206
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Kan ikke lave skriftgruppe for %s.\n"
-#: xboard.c:3254
+#: xboard.c:3229
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: Ingen skrifter matcher mønstret %s\n"
-#: xboard.c:3296
+#: xboard.c:3271
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
" til %s\n"
-#: xboard.c:3449
+#: xboard.c:3422
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: fejl ved indlæsning af XIM!\n"
-#: xboard.c:3546
+#: xboard.c:3520
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XIM'er ...\n"
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
+#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
+#: xboard.c:3733
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Fil:%s:) "
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "lyst felt "
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
+#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "mørkt felt "
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
+#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Udført.\n"
-#: xboard.c:3663
+#: xboard.c:3640
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3650
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Der er ingen indbyggede XPM-brikker af størrelse %d\n"
-#: xboard.c:3683
+#: xboard.c:3660
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-billede \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Indlæser XPM'er ...\n"
-#: xboard.c:3719
+#: xboard.c:3696
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Erstatter med fil: %s) "
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
+#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-fil \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3850
+#: xboard.c:3825
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Kan ikke åbne bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3853
+#: xboard.c:3828
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ukorrekt bitmap i fil %s"
-#: xboard.c:3856
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse bitmapfil %s"
-#: xboard.c:3860
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Ukendt XReadBitmapFile-fejl %d på fil %s"
-#: xboard.c:3864
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:3868
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n"
-#: xboard.c:4071
+#: xboard.c:4049
msgid "Drop"
msgstr "Placér"
-#: xboard.c:5035
+#: xboard.c:4989
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
+#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
msgid "cancel"
msgstr "annullér"
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
+#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: xboard.c:5098
+#: xboard.c:5049
msgid "Can't open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5054
msgid "Failed to open file"
msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
-#: xboard.c:5132
+#: xboard.c:5085
msgid "Promotion"
msgstr "Bondeforvandling"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5094
msgid "Promote to what?"
msgstr "Hvad skal bonden forvandles til?"
-#: xboard.c:5148
+#: xboard.c:5101
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5150
+#: xboard.c:5102
msgid "General"
msgstr ""
-#: xboard.c:5152
+#: xboard.c:5103
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5154
+#: xboard.c:5104
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
+#: xboard.c:5125
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5306
+#: xboard.c:5230
msgid "ok"
msgstr "o.k."
-#: xboard.c:5503
+#: xboard.c:5423
msgid "Load game file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
-#: xboard.c:5569
+#: xboard.c:5468
msgid "Load position file name?"
msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
-#: xboard.c:5578
+#: xboard.c:5474
msgid "Save game file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
-#: xboard.c:5590
+#: xboard.c:5483
msgid "Save position file name?"
msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
-#: xboard.c:5821
+#: xboard.c:5716
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
-#: xboard.c:5911
+#: xboard.c:5788
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Du observerer ikke et parti"
-#: xboard.c:5916
+#: xboard.c:5793
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Fandt uventet aktiv ICS-motoranalyse\n"
-#: xboard.c:5930
+#: xboard.c:5807
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Starter ICS-motoranalyse ...\n"
-#: xboard.c:6831
+#: xboard.c:6539
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6836
+#: xboard.c:6544
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Fatal Error"
msgstr "Fatal fejl"
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Exiting"
msgstr "Afslutter"
-#: xboard.c:7038
+#: xboard.c:6721
msgid "Information"
msgstr "Meddelelse"
-#: xboard.c:7045
+#: xboard.c:6728
msgid "Note"
msgstr "Notits"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:6773
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc skal have 4 parametre, men fik %d\n"
-#: xboard.c:7128
+#: xboard.c:6804
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
-#: xboard.c:7180
+#: xboard.c:6854
msgid "enter"
msgstr "udfør"
-#: xboard.c:7384
+#: xboard.c:7055
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
-#: xboard.c:7778
+#: xboard.c:7429
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
-#: xboard.c:7869
+#: xboard.c:7518
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
-#: xboard.c:8649
+#: xboard.c:8249
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"
-#: xboard.c:8650
+#: xboard.c:8250
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n"
-#: xengineoutput.c:145
+#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fejl %d ved indlæsning af ikonbillede\n"
# NPS = Nodes pr. second
# SPS = Stillinger pr. sekund (i motoranalyse)
-#: xengineoutput.c:358
+#: xengineoutput.c:360
msgid "NPS"
msgstr "SPS"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "Engine output"
msgstr "Output fra motor"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Denne funktion er eksperimental"
msgid "no games matched your request"
msgstr "ingen partier svarer til din forespørgsel"
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
+#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416
msgid "thresholds"
msgstr "grænseværdier"
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
+#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450
msgid "find position"
msgstr "find stilling"
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
+#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428
msgid "next"
msgstr "næste"
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
+#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412
msgid "close"
msgstr "luk"
-#: xgamelist.c:240
+#: xgamelist.c:237
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: xgamelist.c:258
+#: xgamelist.c:255
msgid "filtertext"
msgstr "filtertekst"
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
msgid "apply"
msgstr "anvend"
-#: xgamelist.c:362
+#: xgamelist.c:357
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
msgstr "Skanner gennem partier (%d)"
-#: xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:381
msgid "previous page"
msgstr "forrige side"
-#: xgamelist.c:389
+#: xgamelist.c:384
msgid "next page"
msgstr "næste side"
-#: xgamelist.c:429
+#: xgamelist.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
+
+#: xgamelist.c:422
msgid "load"
msgstr "indlæs"
-#: xgamelist.c:432
+#: xgamelist.c:425
msgid "No game selected"
msgstr "Der er ikke valgt et parti"
-#: xgamelist.c:438
+#: xgamelist.c:431
msgid "Can't go forward any further"
msgstr "Kan ikke gå længere fremad"
-#: xgamelist.c:442
+#: xgamelist.c:435
msgid "prev"
msgstr "forrige"
-#: xgamelist.c:541
+#: xgamelist.c:529
msgid "There is no game list"
msgstr "Der er ingen partiliste"
-#: xgamelist.c:679
+#: xgamelist.c:659
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
-#: xgamelist.c:775
+#: xgamelist.c:757
msgid "No tag selected"
msgstr "Ingen overskrift valgt"
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846
msgid "down"
msgstr "ned"
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
+#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835
msgid "up"
msgstr "op"
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
+#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
msgid "factory"
msgstr "standard"
-#: xgamelist.c:815
+#: xgamelist.c:797
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: xhistory.c:145
+#: xhistory.c:153
msgid "Move list"
msgstr "Trækliste"
+#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+msgid "browse"
+msgstr "gennemse"
+
# Lille begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:313
msgid "First Engine"
msgstr "første motor"
# Lille begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:313
msgid "Second Engine"
msgstr "anden motor"
-#: xoptions.c:352
+#: xoptions.c:379
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:383
msgid "Tournament file:"
msgstr "Turneringsfil:"
-#: xoptions.c:353
+#: xoptions.c:384
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr "Synkronisér efter runde (for samtidig afvikling af en"
-#: xoptions.c:354
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr "Synkronisér efter cyklus turnering med flere XBoard'er)"
-#: xoptions.c:355
+#: xoptions.c:386
#, fuzzy
msgid "Tourney participants:"
msgstr "Der er ikke nok deltagere"
-#: xoptions.c:356
+#: xoptions.c:388
msgid "Select Engine:"
msgstr "Vælg motor:"
-#: xoptions.c:357
+#: xoptions.c:389
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr "Turneringstype (0 = alle mod alle, 1 = simultan):"
-#: xoptions.c:358
+#: xoptions.c:390
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr "Antal cyklusser i turneringen (eller svejtserrunder):"
-#: xoptions.c:359
+#: xoptions.c:391
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Standard for antal partier i match (eller parring):"
-#: xoptions.c:360
+#: xoptions.c:392
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr "Pause imellem matchpartier (millisekunder):"
-#: xoptions.c:361
+#: xoptions.c:393
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Gem turneringspartier i:"
-#: xoptions.c:362
+#: xoptions.c:394
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr "Partifil med åbninger:"
-#: xoptions.c:363
+#: xoptions.c:395
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Partinummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: xoptions.c:364
+#: xoptions.c:396
msgid "File with Start Positions:"
msgstr "Fil med startstillinger:"
-#: xoptions.c:365
+#: xoptions.c:397
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr "Stillingsnummer (-1 eller -2 = automatisk forøgelse):"
-#: xoptions.c:366
+#: xoptions.c:398
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr "Genstart nummering efter dette antal partier (0 = aldrig):"
-#: xoptions.c:367
+#: xoptions.c:399
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr "Deaktivér motors egen åbningsbog som standard"
-#: xoptions.c:368
+#: xoptions.c:400
msgid "Replace Engine"
msgstr "Udskift motor"
-#: xoptions.c:369
+#: xoptions.c:401
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Opgradér motor"
-#: xoptions.c:382
+#: xoptions.c:402
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:416
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr "Absolutte analysescorer"
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:417
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr "Næsten altid dronning (Omvejs-underforvandling)"
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:419
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animeret flytning"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:420
msgid "Auto Flag"
msgstr "Automatisk annoncering af tidsoverskridelse"
# Menu til indsætning af brik på brættet i babyskak mv.
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:423
msgid "Drop Menu"
msgstr "Placér brik-menu"
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:424
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Skjul tænkning fra menneske"
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Fremhæv flytning (vis trækmål)"
-
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:426
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Fremhæv med pil"
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:429
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Periodisk opdatering (i analysetilstand)"
# ... mens modstanderen er i trækket
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Spekulér på næste træk"
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:431
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Pop op med afslutningsbeskeder"
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:433
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scorer i trækliste"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:434
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Vis koordinater"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Target Squares"
msgstr "Vis målfelter"
-#: xoptions.c:403
+#: xoptions.c:436
msgid "Test Legality"
msgstr "Test lovlighed"
-#: xoptions.c:404
+#: xoptions.c:437
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr "Blink ved træk (0 = ingen blink):"
-#: xoptions.c:405
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr "Blinkhastighed (høj = hurtig):"
-#: xoptions.c:406
+#: xoptions.c:439
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr "Animeringshastighed (høj = langsom):"
-#: xoptions.c:407
+#: xoptions.c:440
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Zoomfaktor i evalueringsgraf:"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:457
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advarsel: den anden motor (%s )understøtter ikke dette!"
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:478
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:479
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:480
msgid "FRC"
msgstr "skak960"
-#: xoptions.c:447
+#: xoptions.c:481
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:482
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
+#: xoptions.c:483
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:484
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
+#: xoptions.c:485
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:486
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:453
+#: xoptions.c:487
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:488
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
+#: xoptions.c:489
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:490
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:491
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:492
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:493
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:494
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:461
+#: xoptions.c:495
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
+#: xoptions.c:496
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:463
+#: xoptions.c:497
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:464
+#: xoptions.c:498
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:465
+#: xoptions.c:499
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:466
+#: xoptions.c:500
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:467
+#: xoptions.c:501
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:468
+#: xoptions.c:502
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:469
+#: xoptions.c:503
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:470
+#: xoptions.c:504
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:471
+#: xoptions.c:505
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:472
+#: xoptions.c:506
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
+#: xoptions.c:507
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:474
+#: xoptions.c:508
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:475
+#: xoptions.c:509
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr "Brætstørrelse (-1 = standard for valgt variant):"
-#: xoptions.c:476
+#: xoptions.c:510
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr "Antal brætrækker:"
-#: xoptions.c:477
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Files:"
msgstr "Antal brætlinjer:"
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:512
msgid "Holdings Size:"
msgstr "Depotstørrelse:"
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:514
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"petite, og bruger konge eller amazone\n"
"for manglende bitmaps. (Se manualen.)"
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:540
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Maksimalt antal CPU'er pr. motor:"
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:541
msgid "Polygot Directory:"
msgstr "Polyglot-katalog:"
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:542
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Hashtabel-størrelse (MB):"
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:543
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Sti til Nalimov-EGTB:"
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:544
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB-cachestørrelse (MB):"
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:545
msgid "Use GUI Book"
msgstr "Brug GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:546
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr "Åbningsbogsfilnavn:"
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:547
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Åbningsbogsdybde (træk):"
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Åbningsbogvariation (0) vs. styrke (100):"
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:549
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Motor nr. 1 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr "Motor nr. 2 har egen åbningsbog"
-#: xoptions.c:520
+#: xoptions.c:555
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Find alle matter"
-#: xoptions.c:521
+#: xoptions.c:556
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificér motors påstand om resultat"
-#: xoptions.c:522
+#: xoptions.c:557
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Remis ved utilstrækkeligt matsættende materiale"
-#: xoptions.c:523
+#: xoptions.c:558
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Bedøm trivielle remiser (3-træks forsinkelse)"
-#: xoptions.c:524
+#: xoptions.c:559
msgid "N-Move Rule:"
msgstr "N-træksregel:"
-#: xoptions.c:525
+#: xoptions.c:560
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr "N-gange gentagelser:"
-#: xoptions.c:526
+#: xoptions.c:561
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Remis efter i alt N træk:"
-#: xoptions.c:527
+#: xoptions.c:562
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Gevinst/tabs-tærskel:"
-#: xoptions.c:528
+#: xoptions.c:563
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Negér motor nr. 1's score"
-#: xoptions.c:529
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Negér motor nr. 2's score"
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:576
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Send kommentarer fra motor"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Gem kommentarer til træk"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Observér automatisk"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Bræt øverst ved partistart"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:580
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Obsevér i baggrunden når der spilles"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:581
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Andet bræt til baggrundsobservede partier"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:582
msgid "Get Move List"
msgstr "Hent trækliste"
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:583
msgid "Quiet Play"
msgstr "Stille spil"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:584
msgid "Seek Graph"
msgstr "Søgegraf"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:585
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Automatisk opdatering af søgegraf"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:586
msgid "Premove"
msgstr "Forhåndstræk"
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove for White"
msgstr "Forhåndstræk for hvid"
-#: xoptions.c:552
+#: xoptions.c:588
msgid "First White Move:"
msgstr "Hvids første træk:"
-#: xoptions.c:553
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for Black"
msgstr "Forhåndstræk for sort"
-#: xoptions.c:554
+#: xoptions.c:590
msgid "First Black Move:"
msgstr "Sorts første træk:"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:592
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr "Alarmtid (millisekunder):"
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:595
msgid "Colorize Messages"
msgstr "Farv meddelelser"
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:596
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for råb:"
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:597
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for s-råb:"
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:598
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kanal nr. 1:"
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:599
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for andre kanaler:"
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:600
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for kommentar:"
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:601
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for tale:"
-#: xoptions.c:566
+#: xoptions.c:602
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for udfordring:"
-#: xoptions.c:567
+#: xoptions.c:603
msgid "Request Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for forespørgsel:"
-#: xoptions.c:568
+#: xoptions.c:604
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr "Tekstfarver for søgning:"
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Exact position match"
msgstr "Eksakt stilling"
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Shown position is subset"
msgstr "Viste stilling er en delmængde"
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr "Samme materiale med samme bondestruktur"
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material"
msgstr "Samme materiale"
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "Materiale-interval (øverste halvdel af brættet valgfrit)"
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr "Materiale-forskel (balanceret valgfrit materiale)"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:621
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr "Automatisk visning af partidata"
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr "Automatisk visning af kommentarer"
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:623
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
"Hastighed af gennemspilning af indlæste partier\n"
"(0 = øjeblikkeligt, -1 fra):"
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:624
msgid "Seconds per Move:"
msgstr "Sekunder pr. træk:"
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:625
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
"\n"
"Grænseværdier for stillingsfiltrering i partiliste:"
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:628
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr "Stærkeste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr "Svageste spillers rating er mindst:"
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:630
msgid "No games before year:"
msgstr "Ingen partier før år:"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:631
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr "Mindste antal stillinger i følge ad gangen:"
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:632
msgid "Seach mode:"
msgstr "Søgemetode:"
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:633
msgid "Also match reversed colors"
msgstr "Match også omvendte farver"
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr "Match også spejlvendt stilling"
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:639
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Gem partier automatisk"
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:640
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Gem partier i filen:"
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr "Gem slutstillinger i filen:"
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:642
msgid "PGN Event Header:"
msgstr "Event-tekst i PGN-fil:"
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:643
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr "Gammel gemmestil (i modsætning til PGN)"
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:644
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr "Gem score/dybde-information i PGN"
-#: xoptions.c:606
+#: xoptions.c:645
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr "Gem ud af åbningsbog-info in PGN "
-#: xoptions.c:611
+#: xoptions.c:650
msgid "No Sound"
msgstr "Ingen lyd"
-#: xoptions.c:612
+#: xoptions.c:651
msgid "Default Beep"
msgstr "Standard bip"
-#: xoptions.c:613
+#: xoptions.c:652
msgid "Above WAV File"
msgstr "WAV-filen ovenfor"
-#: xoptions.c:614
+#: xoptions.c:653
msgid "Car Horn"
msgstr "Bilhorn"
-#: xoptions.c:615
+#: xoptions.c:654
msgid "Cymbal"
msgstr "Bækken"
-#: xoptions.c:616
+#: xoptions.c:655
msgid "Ding"
msgstr "Ding"
-#: xoptions.c:617
+#: xoptions.c:656
msgid "Gong"
msgstr "Gongon"
-#: xoptions.c:618
+#: xoptions.c:657
msgid "Laser"
msgstr "Laser"
-#: xoptions.c:619
+#: xoptions.c:658
msgid "Penalty"
msgstr "Straffe"
-#: xoptions.c:620
+#: xoptions.c:659
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:660
msgid "Pop"
msgstr "Plop"
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:661
msgid "Slap"
msgstr "Slag"
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:662
msgid "Wood Thunk"
msgstr "Dunk"
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:664
msgid "User File"
msgstr "Brugerfil"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:693
msgid "Sound Program:"
msgstr "Lydprogram:"
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:694
msgid "Sounds Directory:"
msgstr "Lydkatalog:"
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:695
msgid "User WAV File:"
msgstr "Bruger WAV-fil:"
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:696
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr "Afprøv lyd:"
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:697
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:698
msgid "Move:"
msgstr "Træk:"
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:699
msgid "Win:"
msgstr "Gevinst:"
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:700
msgid "Lose:"
msgstr "Tab:"
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:701
msgid "Draw:"
msgstr "Remis:"
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:702
msgid "Unfinished:"
msgstr "Uafsluttet:"
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:703
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:704
msgid "Shout:"
msgstr "Råb:"
-#: xoptions.c:665
+#: xoptions.c:705
msgid "S-Shout:"
msgstr "S-råb:"
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:706
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:667
+#: xoptions.c:707
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:668
+#: xoptions.c:708
msgid "Tell:"
msgstr "Tale:"
-#: xoptions.c:669
+#: xoptions.c:709
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kommentar:"
-#: xoptions.c:670
+#: xoptions.c:710
msgid "Challenge:"
msgstr "Udfodring:"
-#: xoptions.c:671
+#: xoptions.c:711
msgid "Request:"
msgstr "Forespøgsel:"
-#: xoptions.c:672
+#: xoptions.c:712
msgid "Seek:"
msgstr "Søgning:"
-#: xoptions.c:752
+#: xoptions.c:799
msgid "White Piece Color:"
msgstr "Farve for hvide brikker:"
-#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
-#: xoptions.c:784
+#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
+#: xoptions.c:831
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
-#: xoptions.c:785
+#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
+#: xoptions.c:832
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
-#: xoptions.c:786
+#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
+#: xoptions.c:833
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
-#: xoptions.c:787
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
+#: xoptions.c:834
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: xoptions.c:805
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Farve for sorte brikker:"
-#: xoptions.c:764
+#: xoptions.c:811
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Farve for lyse felter:"
-#: xoptions.c:770
+#: xoptions.c:817
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Farve for mørke felter:"
-#: xoptions.c:776
+#: xoptions.c:823
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Farve til fremhævelse:"
-#: xoptions.c:782
+#: xoptions.c:829
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Farve til forhåndstræk:"
-#: xoptions.c:788
+#: xoptions.c:835
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr "Ombyt brikker som i shogi (Farvede knapper gendanner standard)"
-#: xoptions.c:790
+#: xoptions.c:837
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monokrom-tilstand"
-#: xoptions.c:791
+#: xoptions.c:838
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr "Mellemrum mellem felter (-1 = standard for brætstørrelsen):"
-#: xoptions.c:792
+#: xoptions.c:839
msgid "Use Board Textures"
msgstr "Brug brætteksturer"
-#: xoptions.c:793
+#: xoptions.c:840
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for lyse felter:"
-#: xoptions.c:794
+#: xoptions.c:841
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr "Teksturfil for mørke felter:"
-#: xoptions.c:795
+#: xoptions.c:842
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr "Katalog med bitmap-brikker:"
-#: xoptions.c:796
+#: xoptions.c:843
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr "Katalog med pixmap-brikker:"
-#: xoptions.c:944
+#: xoptions.c:1037
msgid "Engine has no options"
msgstr "Motor har ingen tilvalg"
-#: xoptions.c:1037
-msgid "browse"
-msgstr "gennemse"
-
-#: xoptions.c:1248
+#: xoptions.c:1356
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS-indstillinger"
-#: xoptions.c:1258
+#: xoptions.c:1363
msgid "Load Game Options"
msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
-#: xoptions.c:1267
+#: xoptions.c:1369
msgid "Save Game Options"
msgstr "Indstillinger for gemning af parti"
-#: xoptions.c:1277
+#: xoptions.c:1377
msgid "Sound Options"
msgstr "Lydindstillinger"
-#: xoptions.c:1286
+#: xoptions.c:1383
msgid "Board Options"
msgstr "Brætindstillinger"
-#: xoptions.c:1295
+#: xoptions.c:1389
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Bedøm hvid gevinst"
-#: xoptions.c:1306
+#: xoptions.c:1397
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Fælles motorindstillinger"
-#: xoptions.c:1315
+#: xoptions.c:1403
msgid "New Variant"
msgstr "Ny variant"
-#: xoptions.c:1325
+#: xoptions.c:1410
msgid "General Options"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: xoptions.c:1339
+#: xoptions.c:1421
msgid "Match Options"
msgstr "Matchindstillinger"
-#: xoptions.c:1441
+#: xoptions.c:1524
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1501
+#: xoptions.c:1590
msgid "Edit book"
msgstr "Redigér åbningsbog"
-#: xoptions.c:1541
+#: xoptions.c:1632
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS-inputboks"
-#: xoptions.c:1568
+#: xoptions.c:1657
msgid "Type a move"
msgstr "Tast et træk"
-#: xoptions.c:1599
+#: xoptions.c:1695
msgid "Engine Settings"
msgstr "Motorindstillinger"
-#: xoptions.c:1629
+#: xoptions.c:1720
msgid "Select engine from list:"
msgstr "Vælg motor fra liste:"
-#: xoptions.c:1630
+#: xoptions.c:1721
msgid "or specify one below:"
msgstr "eller specificér en herunder:"
-#: xoptions.c:1631
+#: xoptions.c:1722
msgid "Nickname (optional):"
msgstr "Kaldenavn (ikke nødvendigt):"
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1723
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr "Brug kaldenavn i PGN som spillerbetegnelse i partier mellem motorer"
-#: xoptions.c:1633
+#: xoptions.c:1724
msgid "Engine Directory:"
msgstr "Motorkatalog:"
-#: xoptions.c:1634
+#: xoptions.c:1725
msgid "Engine Command:"
msgstr "Motorkommando:"
-#: xoptions.c:1635
+#: xoptions.c:1726
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr "(Katalog vil blive udledt fra motorsti når ikke udfyldt)"
-#: xoptions.c:1636
+#: xoptions.c:1727
msgid "UCI"
msgstr "UCI"
-#: xoptions.c:1637
+#: xoptions.c:1728
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr "WB-protokol v1 (brug ikke særlige motorfunktioner)"
-#: xoptions.c:1638
+#: xoptions.c:1729
msgid "Must not use GUI book"
msgstr "Må ikke bruge GUI's åbningsbog"
-#: xoptions.c:1639
+#: xoptions.c:1730
msgid "Add this engine to the list"
msgstr "Tilføj denne motor til listen"
-#: xoptions.c:1640
+#: xoptions.c:1731
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr "Brug aktuelle variant med denne motor"
-#: xoptions.c:1641
+#: xoptions.c:1732
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr "Indlæs nævnte motor som"
-#: xoptions.c:1658
+#: xoptions.c:1746
msgid "Load engine"
msgstr "Indlæs motor"
-#: xoptions.c:1679
+#: xoptions.c:1765
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1680
+#: xoptions.c:1766
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startstillingsnummer:"
-#: xoptions.c:1681
+#: xoptions.c:1767
msgid "randomize"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1682
+#: xoptions.c:1768
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1701
+#: xoptions.c:1785
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nyt blandet parti"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1835
msgid "classical"
msgstr "Klassisk"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1836
msgid "incremental"
msgstr "Tillægstid"
# Stort begyndelsesbogstav med vilje
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1837
msgid "fixed max"
msgstr "Maks. pr. træk"
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1838
msgid "Moves per session:"
msgstr "Træk pr. tidsperiode:"
-#: xoptions.c:1752
+#: xoptions.c:1839
msgid "Initial time (min):"
msgstr "Tid fra start (minutter):"
-#: xoptions.c:1753
+#: xoptions.c:1840
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr "Tillægstid eller maks. pr. træk (sekunder):"
-#: xoptions.c:1754
+#: xoptions.c:1841
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Tidsforkortelses-faktorer:"
-#: xoptions.c:1755
+#: xoptions.c:1842
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor nr. 1"
-#: xoptions.c:1756
+#: xoptions.c:1843
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Motor nr. 2 / menneske"
-#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
+#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
msgid "Unused"
msgstr "Ubrugt"
-#: xoptions.c:1790
+#: xoptions.c:1875
msgid "Time Control"
msgstr "Betænkningstid"
+
+#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#~ msgstr "Fremhæv flytning (vis trækmål)"
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:824
+#: backend.c:816
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:912
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:951
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1086
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1104
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1349
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1372
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1379
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1393
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1462
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1469
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1476
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1511
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1514
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1570
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1596
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1623
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1638
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1643
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1650
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1655
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1662
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1667
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1678
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1844
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1847
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:2159
+#: backend.c:2163
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2223 xboard.c:6981
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2965
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3503
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
+#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
+#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4105
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4107
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:4159
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4712 backend.c:4734
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4964
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:5910
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6263
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6272 backend.c:6299
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
+#: backend.c:13958
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
+#: backend.c:13950
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6324
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6561
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6621
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6624
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7254
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:7796
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:7918
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8143
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8353
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8401
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8406
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8581
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8584
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8663
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:8961
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:8971
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:8982
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9562 xoptions.c:452
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:9711 backend.c:13341
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9827
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:9841
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:9843
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9844
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10031
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10043
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10056
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10503
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:10946 backend.c:10977
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:10966
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11031 xboard.c:5405
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11116
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11156
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:11574
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:11585
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:11643
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:11771 backend.c:12092
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:11921
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:11992
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12053 backend.c:12064
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12071 backend.c:12083
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12123
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12126
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12213 backend.c:12577
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12215
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12216
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:12579
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:12705
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:12710
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:12715
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:12762
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:12783
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
"erneut aus."
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:12788
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:12794
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12809
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:12871
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:12893
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:12901
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12914
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:12916
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:12921
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13077
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13079
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13173
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13254
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13389 backend.c:14486
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:13975
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:13999 backend.c:14025
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14061 backend.c:14072
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14138
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:14468
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:14472
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:14526 backend.c:14533
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:14596
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15052
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15055 backend.c:15086
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15082
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15099
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15493
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:15649
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:15658
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:15783 backend.c:15805
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:15785
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:15807
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:15938
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:16735
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:572
+#: book.c:579
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:689
+#: book.c:703
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:97
+#: engineoutput.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
+#: engineoutput.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible plies)"
+msgstr ""
+
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
+#: xoptions.c:1318
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
msgstr ""
-#: xboard.c:615
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: xboard.c:619
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Neue Partie Strg+N"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:620
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:621
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:623
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Partie Laden Strg+O"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:624
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:628
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:629
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:632
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Partie speichern Strg+S"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:633
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:635
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:636
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:638
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:643
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:647
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:650
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:654
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:656
msgid "Revert Home"
msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:657
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:658
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:660
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:661
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:662
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:663
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:668
msgid "Flip View F2"
msgstr "Brett drehen F2"
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:670
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:671
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:672
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:673
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
+#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:677
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:678
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:680
msgid "Board..."
msgstr "Brett..."
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:681
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:686
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:687
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:688
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xboard.c:685
+#: xboard.c:689
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:690
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Datei analysieren Strg+F"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:691
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:693
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:694
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-client"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:696
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:697
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:702
msgid "Accept F3"
msgstr "Annehmen F3"
-#: xboard.c:699
+#: xboard.c:703
msgid "Decline F4"
msgstr "Ablehnen F4"
-#: xboard.c:700
+#: xboard.c:704
msgid "Rematch F12"
msgstr "Revanche F12"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:706
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:707
msgid "Draw F6"
msgstr "Remi F6"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:708
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aussetzen F7"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:709
msgid "Abort F8"
msgstr "Abbrechen F8"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:710
msgid "Resign F9"
msgstr "Aufgeben F9"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:712
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:714
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:716
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:723
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:725
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:728
msgid "Hint"
msgstr "Hinweiß"
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:729
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:731
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:732
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:739
msgid "General ..."
msgstr "Allgemein ..."
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:741
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:742
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:743
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:744
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:745
msgid "Match ..."
msgstr "Partie ..."
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:746
msgid "Load Game ..."
msgstr "Partie laden ..."
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:747
msgid "Save Game ..."
msgstr "Partie speichern ..."
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:749
msgid "Game List ..."
msgstr "Partieliste ..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:750
msgid "Sounds ..."
msgstr "Klang ..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:753
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
+#: xboard.c:754 xoptions.c:418
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:755
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xboard.c:752
+#: xboard.c:756
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
+#: xboard.c:757 xoptions.c:421
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:759
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:761
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
+#: xboard.c:763 xoptions.c:425
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:764
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
+#: xboard.c:765 xoptions.c:427
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:768
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:769
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-#: xboard.c:766
+#: xboard.c:770
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
+#: xboard.c:771 xoptions.c:432
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:773
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:774
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:775
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:778
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:784
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:781
+#: xboard.c:785
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
+#: xboard.c:787 xboard.c:6551
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: xboard.c:788
+#: xboard.c:792
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: xboard.c:789
+#: xboard.c:793
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xboard.c:790
+#: xboard.c:794
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: xboard.c:791
+#: xboard.c:795
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:796
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:797
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:798
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:799
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
+#: xboard.c:815 xboard.c:7261
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
msgid "King"
msgstr "König"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanlzer"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
msgid "Promote"
msgstr "umwandlung"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Demote"
msgstr "degradieren"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
+#: xboard.c:819 xboard.c:7275
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xboard.c:1237
+#: xboard.c:1230
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xboard.c:1273
+#: xboard.c:1263
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xboard.c:1289
+#: xboard.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1350
+#: xboard.c:1335
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: xboard.c:1360
+#: xboard.c:1343
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
+#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1855
+#: xboard.c:1843
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: xboard.c:2032
+#: xboard.c:2019
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: xboard.c:2041
+#: xboard.c:2028
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: xboard.c:2056
+#: xboard.c:2043
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
"zu unterstützen"
-#: xboard.c:2079
+#: xboard.c:2066
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: xboard.c:2116
+#: xboard.c:2103
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2146
+#: xboard.c:2133
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
"%s voller Pfad: %s\n"
-#: xboard.c:2152
+#: xboard.c:2139
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
-#: xboard.c:2227
+#: xboard.c:2214
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: xboard.c:2243
+#: xboard.c:2230
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
+#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
-#: xboard.c:3254
+#: xboard.c:3229
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: xboard.c:3296
+#: xboard.c:3271
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
" verwende %s\n"
-#: xboard.c:3449
+#: xboard.c:3422
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-#: xboard.c:3546
+#: xboard.c:3520
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XIMs...\n"
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
+#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
+#: xboard.c:3733
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Datei:%s) "
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "weisses Feld "
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
+#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "schwarze Feld "
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
+#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: xboard.c:3663
+#: xboard.c:3640
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3650
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
-#: xboard.c:3683
+#: xboard.c:3660
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3719
+#: xboard.c:3696
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
+#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3850
+#: xboard.c:3825
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:3853
+#: xboard.c:3828
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
-#: xboard.c:3856
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
-#: xboard.c:3860
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
-#: xboard.c:3864
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3868
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:4071
+#: xboard.c:4049
msgid "Drop"
msgstr "Absetzen"
-#: xboard.c:5035
+#: xboard.c:4989
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
+#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
+#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: xboard.c:5098
+#: xboard.c:5049
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5054
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xboard.c:5132
+#: xboard.c:5085
msgid "Promotion"
msgstr "Umwandlung"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5094
msgid "Promote to what?"
msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
-#: xboard.c:5148
+#: xboard.c:5101
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: xboard.c:5150
+#: xboard.c:5102
msgid "General"
msgstr "General"
-#: xboard.c:5152
+#: xboard.c:5103
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: xboard.c:5154
+#: xboard.c:5104
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
+#: xboard.c:5125
msgid "Defer"
msgstr "vertagen"
-#: xboard.c:5306
+#: xboard.c:5230
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: xboard.c:5503
+#: xboard.c:5423
msgid "Load game file name?"
msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5569
+#: xboard.c:5468
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5578
+#: xboard.c:5474
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5590
+#: xboard.c:5483
msgid "Save position file name?"
msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5821
+#: xboard.c:5716
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xboard.c:5911
+#: xboard.c:5788
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: xboard.c:5916
+#: xboard.c:5793
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-#: xboard.c:5930
+#: xboard.c:5807
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
-#: xboard.c:6831
+#: xboard.c:6539
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6836
+#: xboard.c:6544
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Exiting"
msgstr "Beende"
-#: xboard.c:7038
+#: xboard.c:6721
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: xboard.c:7045
+#: xboard.c:6728
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:6773
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
-#: xboard.c:7128
+#: xboard.c:6804
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xboard.c:7180
+#: xboard.c:6854
msgid "enter"
msgstr "Eingabe"
-#: xboard.c:7384
+#: xboard.c:7055
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xboard.c:7778
+#: xboard.c:7429
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xboard.c:7869
+#: xboard.c:7518
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xboard.c:8649
+#: xboard.c:8249
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
-#: xboard.c:8650
+#: xboard.c:8250
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
-#: xengineoutput.c:145
+#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
-#: xengineoutput.c:358
+#: xengineoutput.c:360
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "Engine output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Dieses Feature is experimentell"
msgid "no games matched your request"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
+#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416
msgid "thresholds"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
+#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450
#, fuzzy
msgid "find position"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
+#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428
msgid "next"
msgstr "nächste"
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
+#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: xgamelist.c:240
+#: xgamelist.c:237
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: xgamelist.c:258
+#: xgamelist.c:255
msgid "filtertext"
msgstr "Filtertext"
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
msgid "apply"
msgstr "anwenden"
-#: xgamelist.c:362
+#: xgamelist.c:357
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:381
#, fuzzy
msgid "previous page"
msgstr "Vorheriges Spiel laden"
-#: xgamelist.c:389
+#: xgamelist.c:384
#, fuzzy
msgid "next page"
msgstr "nächste"
-#: xgamelist.c:429
+#: xgamelist.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+
+#: xgamelist.c:422
msgid "load"
msgstr "lade"
-#: xgamelist.c:432
+#: xgamelist.c:425
msgid "No game selected"
msgstr "Keine Partie selektiert"
-#: xgamelist.c:438
+#: xgamelist.c:431
msgid "Can't go forward any further"
msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
-#: xgamelist.c:442
+#: xgamelist.c:435
msgid "prev"
msgstr "vorh."
-#: xgamelist.c:541
+#: xgamelist.c:529
msgid "There is no game list"
msgstr "Partieliste existiert nicht"
-#: xgamelist.c:679
+#: xgamelist.c:659
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: xgamelist.c:775
+#: xgamelist.c:757
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846
msgid "down"
msgstr "herunter"
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
+#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
+#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: xgamelist.c:815
+#: xgamelist.c:797
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xhistory.c:145
+#: xhistory.c:153
msgid "Move list"
msgstr "Zugliste"
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:313
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:313
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:352
+#: xoptions.c:379
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:383
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:353
+#: xoptions.c:384
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:354
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:355
+#: xoptions.c:386
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:356
+#: xoptions.c:388
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:357
+#: xoptions.c:389
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:358
+#: xoptions.c:390
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:359
+#: xoptions.c:391
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:360
+#: xoptions.c:392
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:361
+#: xoptions.c:393
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:362
+#: xoptions.c:394
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:363
+#: xoptions.c:395
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:364
+#: xoptions.c:396
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:365
+#: xoptions.c:397
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:366
+#: xoptions.c:398
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:367
+#: xoptions.c:399
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:368
+#: xoptions.c:400
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:369
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xoptions.c:382
+#: xoptions.c:402
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:416
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:417
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:419
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:420
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:423
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:424
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:426
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:429
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:431
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:433
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:434
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:403
+#: xoptions.c:436
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xoptions.c:404
+#: xoptions.c:437
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:405
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:406
+#: xoptions.c:439
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:407
+#: xoptions.c:440
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:457
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:478
msgid "normal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:479
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:480
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:447
+#: xoptions.c:481
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:482
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
+#: xoptions.c:483
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:484
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
+#: xoptions.c:485
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:486
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:453
+#: xoptions.c:487
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:488
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
+#: xoptions.c:489
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:490
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:491
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:492
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:493
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:494
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:461
+#: xoptions.c:495
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
+#: xoptions.c:496
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:463
+#: xoptions.c:497
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:464
+#: xoptions.c:498
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:465
+#: xoptions.c:499
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:466
+#: xoptions.c:500
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:467
+#: xoptions.c:501
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:468
+#: xoptions.c:502
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:469
+#: xoptions.c:503
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:470
+#: xoptions.c:504
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:471
+#: xoptions.c:505
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:472
+#: xoptions.c:506
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
+#: xoptions.c:507
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:474
+#: xoptions.c:508
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:475
+#: xoptions.c:509
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:476
+#: xoptions.c:510
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:477
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:512
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:514
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:540
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:541
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:542
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:543
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:544
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:545
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:546
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:547
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:549
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:520
+#: xoptions.c:555
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:521
+#: xoptions.c:556
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:522
+#: xoptions.c:557
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:523
+#: xoptions.c:558
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:524
+#: xoptions.c:559
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:525
+#: xoptions.c:560
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:526
+#: xoptions.c:561
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:527
+#: xoptions.c:562
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:528
+#: xoptions.c:563
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:529
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:576
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:580
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:581
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:582
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:583
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:584
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:585
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:586
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:552
+#: xoptions.c:588
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:553
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:554
+#: xoptions.c:590
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:592
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:595
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:596
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:597
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:598
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:599
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:600
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:601
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:566
+#: xoptions.c:602
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:567
+#: xoptions.c:603
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:568
+#: xoptions.c:604
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:621
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:623
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:624
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:625
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:628
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:630
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:631
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:632
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:633
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:639
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:640
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:642
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:643
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:644
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:606
+#: xoptions.c:645
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:611
+#: xoptions.c:650
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: xoptions.c:612
+#: xoptions.c:651
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:613
+#: xoptions.c:652
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:614
+#: xoptions.c:653
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:615
+#: xoptions.c:654
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:616
+#: xoptions.c:655
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:617
+#: xoptions.c:656
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:618
+#: xoptions.c:657
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:619
+#: xoptions.c:658
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:620
+#: xoptions.c:659
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:660
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:661
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:662
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:664
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:693
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:694
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:695
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:696
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:697
msgid "Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:698
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:699
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:700
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:701
msgid "Draw:"
msgstr "Remi:"
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:702
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:703
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:704
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:665
+#: xoptions.c:705
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:706
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:667
+#: xoptions.c:707
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:668
+#: xoptions.c:708
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:669
+#: xoptions.c:709
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: xoptions.c:670
+#: xoptions.c:710
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:671
+#: xoptions.c:711
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:672
+#: xoptions.c:712
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:752
+#: xoptions.c:799
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
-#: xoptions.c:784
+#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
+#: xoptions.c:831
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
-#: xoptions.c:785
+#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
+#: xoptions.c:832
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
-#: xoptions.c:786
+#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
+#: xoptions.c:833
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
-#: xoptions.c:787
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
+#: xoptions.c:834
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: xoptions.c:805
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:764
+#: xoptions.c:811
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: xoptions.c:770
+#: xoptions.c:817
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: xoptions.c:776
+#: xoptions.c:823
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:782
+#: xoptions.c:829
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:788
+#: xoptions.c:835
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:790
+#: xoptions.c:837
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:791
+#: xoptions.c:838
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:792
+#: xoptions.c:839
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:793
+#: xoptions.c:840
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:794
+#: xoptions.c:841
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:795
+#: xoptions.c:842
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:796
+#: xoptions.c:843
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:944
+#: xoptions.c:1037
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: xoptions.c:1037
-msgid "browse"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:1248
+#: xoptions.c:1356
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: xoptions.c:1258
+#: xoptions.c:1363
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xoptions.c:1267
+#: xoptions.c:1369
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xoptions.c:1277
+#: xoptions.c:1377
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: xoptions.c:1286
+#: xoptions.c:1383
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xoptions.c:1295
+#: xoptions.c:1389
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xoptions.c:1306
+#: xoptions.c:1397
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1315
+#: xoptions.c:1403
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1325
+#: xoptions.c:1410
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xoptions.c:1339
+#: xoptions.c:1421
msgid "Match Options"
msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xoptions.c:1441
+#: xoptions.c:1524
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1501
+#: xoptions.c:1590
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xoptions.c:1541
+#: xoptions.c:1632
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:1568
+#: xoptions.c:1657
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xoptions.c:1599
+#: xoptions.c:1695
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1629
+#: xoptions.c:1720
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1630
+#: xoptions.c:1721
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1631
+#: xoptions.c:1722
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1723
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1633
+#: xoptions.c:1724
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1634
+#: xoptions.c:1725
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1635
+#: xoptions.c:1726
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1636
+#: xoptions.c:1727
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1637
+#: xoptions.c:1728
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1638
+#: xoptions.c:1729
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1639
+#: xoptions.c:1730
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1640
+#: xoptions.c:1731
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1641
+#: xoptions.c:1732
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1658
+#: xoptions.c:1746
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1679
+#: xoptions.c:1765
#, fuzzy
msgid "shuffle"
msgstr "Shuffle"
-#: xoptions.c:1680
+#: xoptions.c:1766
msgid "Start-position number:"
msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: xoptions.c:1681
+#: xoptions.c:1767
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "zufällig"
-#: xoptions.c:1682
+#: xoptions.c:1768
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1701
+#: xoptions.c:1785
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1835
msgid "classical"
msgstr "klassisch"
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1836
msgid "incremental"
msgstr "Zuwachs"
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1837
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1838
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1752
+#: xoptions.c:1839
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1753
+#: xoptions.c:1840
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1754
+#: xoptions.c:1841
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1755
+#: xoptions.c:1842
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:1756
+#: xoptions.c:1843
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
+#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1790
+#: xoptions.c:1875
msgid "Time Control"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:824
+#: backend.c:816
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:912
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:951
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1086
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1104
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1349
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1372
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1379
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1393
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1462
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1469
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1476
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1511
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1514
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1570
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1596
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1623
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1638
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1643
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1650
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1655
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1662
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1667
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1678
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1844
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1847
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2159
+#: backend.c:2163
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2223 xboard.c:6981
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2965
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3503
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
+#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
+#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4105
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4107
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4159
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4712 backend.c:4734
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4964
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:5910
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6263
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6272 backend.c:6299
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
+#: backend.c:13958
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
+#: backend.c:13950
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6324
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6561
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6621
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6624
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7254
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:7796
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:7918
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8143
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8353
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8401
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8406
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8581
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8584
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8663
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:8961
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:8971
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:8982
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9562 xoptions.c:452
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:9711 backend.c:13341
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9827
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:9841
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:9843
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9844
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10031
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10043
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10056
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10503
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:10946 backend.c:10977
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:10966
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11031 xboard.c:5405
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11116
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11156
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:11574
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:11585
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:11643
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:11771 backend.c:12092
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:11921
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:11992
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12053 backend.c:12064
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12071 backend.c:12083
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12123
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12126
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12213 backend.c:12577
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12215
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12216
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:12579
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:12705
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:12710
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:12715
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:12762
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:12783
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:12788
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:12794
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12809
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:12871
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:12893
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:12901
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12914
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:12916
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:12921
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13077
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13079
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13173
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13254
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13389 backend.c:14486
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:13975
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:13999 backend.c:14025
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14061 backend.c:14072
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14138
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:14468
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:14472
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:14526 backend.c:14533
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:14596
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15052
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15055 backend.c:15086
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15082
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15099
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15493
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:15649
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:15658
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:15783 backend.c:15805
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:15785
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:15807
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:15938
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:16735
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:572
+#: book.c:579
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:689
+#: book.c:703
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:97
+#: engineoutput.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Salida de motores"
+#: engineoutput.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible plies)"
+msgstr ""
+
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
+#: xoptions.c:1318
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
msgstr ""
-#: xboard.c:615
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "archivo de partidas incorrecto"
+
+#: xboard.c:619
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:620
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:621
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:623
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:624
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:628
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:629
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:632
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:633
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:635
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:636
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:638
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Salir"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:643
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copiar lista de partidas"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:647
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:650
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Tags"
msgstr "Editar circunstancias"
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentarios"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:654
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:656
msgid "Revert Home"
msgstr "Revertir Home"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:657
msgid "Annotate"
msgstr "Anotar"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:658
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Truncar partida End"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:660
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:661
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:662
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:663
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:668
msgid "Flip View F2"
msgstr "Tablero invertido F2"
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:670
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:671
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:672
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:673
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
+#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
msgid "Tags"
msgstr "Circunstancias"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:677
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:678
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:680
msgid "Board..."
msgstr "Opciones del tablero..."
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:681
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:686
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:687
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:688
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
-#: xboard.c:685
+#: xboard.c:689
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Análisis Ctrl+A"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:690
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:691
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:693
msgid "Training"
msgstr "Entrenamiento"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:694
msgid "ICS Client"
msgstr "Conectado a un ICS"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:696
msgid "Machine Match"
msgstr "Torneo de dos programas"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:697
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pausa"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:702
msgid "Accept F3"
msgstr "Acepto F3"
-#: xboard.c:699
+#: xboard.c:703
msgid "Decline F4"
msgstr "Rehuso F4"
-#: xboard.c:700
+#: xboard.c:704
msgid "Rematch F12"
msgstr "Pido desquite F12"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:706
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Pedir la bandera F5"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:707
msgid "Draw F6"
msgstr "Tablas F6"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:708
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aplazamiento F7"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:709
msgid "Abort F8"
msgstr "Anulación F8"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:710
msgid "Resign F9"
msgstr "Me rindo F9"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:712
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Dejo de observar F10"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Dejo de examinar F11"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:714
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Enviar para examinar"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:716
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Adjudicar a negras"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Adjudicar tablas"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:723
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:725
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #1..."
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Configuración motor #2..."
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:728
msgid "Hint"
msgstr "Dame una pista..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:729
msgid "Book"
msgstr "Repertorio de aperturas..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:731
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:732
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:739
msgid "General ..."
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:741
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controles de tiempo..."
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:742
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:743
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:744
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:745
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:746
msgid "Load Game ..."
msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:747
msgid "Save Game ..."
msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:749
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista de partidas..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:750
msgid "Sounds ..."
msgstr "Sonido..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:753
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
+#: xboard.c:754 xoptions.c:418
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Animar arrastre"
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:755
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
-#: xboard.c:752
+#: xboard.c:756
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
+#: xboard.c:757 xoptions.c:421
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Cambio de lado automático"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Blindfold"
msgstr "A ciegas"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:759
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:761
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Iluminar arrastre"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
+#: xboard.c:763 xoptions.c:425
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Iluminar última jugada"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:764
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
+#: xboard.c:765 xoptions.c:427
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Moviemento de un click"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:768
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Actualización periódica"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:769
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
-#: xboard.c:766
+#: xboard.c:770
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
+#: xboard.c:771 xoptions.c:432
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Ventana si error en jugada"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:773
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:774
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:775
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:778
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salvar config. ahora"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:784
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:781
+#: xboard.c:785
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
+#: xboard.c:787 xboard.c:6551
msgid "About XBoard"
msgstr "Acerca de XBoard"
-#: xboard.c:788
+#: xboard.c:792
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: xboard.c:789
+#: xboard.c:793
msgid "Edit"
msgstr "Edición"
-#: xboard.c:790
+#: xboard.c:794
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: xboard.c:791
+#: xboard.c:795
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:796
msgid "Action"
msgstr "Partida"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:797
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:798
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:799
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
+#: xboard.c:815 xboard.c:7261
msgid "White"
msgstr "Blancas"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
msgid "Pawn"
msgstr "Peón"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
msgid "Knight"
msgstr "Caballo"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
msgid "Bishop"
msgstr "Alfil"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
msgid "Queen"
msgstr "Dama"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
msgid "King"
msgstr "Rey"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Cannon"
msgstr "Cañón"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
msgid "Archbishop"
msgstr "Arzobispo"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
msgid "Chancellor"
msgstr "Canciller"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
msgid "Promote"
msgstr "Coronar"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Demote"
msgstr "Degradar"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Empty square"
msgstr "Vaciar el escaque"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero "
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
+#: xboard.c:819 xboard.c:7275
msgid "Black"
msgstr "Negras"
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1237
+#: xboard.c:1230
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1273
+#: xboard.c:1263
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1289
+#: xboard.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1350
+#: xboard.c:1335
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1360
+#: xboard.c:1343
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
+#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1855
+#: xboard.c:1843
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2032
+#: xboard.c:2019
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2041
+#: xboard.c:2028
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2056
+#: xboard.c:2043
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2079
+#: xboard.c:2066
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2116
+#: xboard.c:2103
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2146
+#: xboard.c:2133
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2152
+#: xboard.c:2139
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2227
+#: xboard.c:2214
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2243
+#: xboard.c:2230
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
+#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3206
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3254
+#: xboard.c:3229
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3296
+#: xboard.c:3271
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3449
+#: xboard.c:3422
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3546
+#: xboard.c:3520
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
+#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
+#: xboard.c:3733
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
+#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
+#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3663
+#: xboard.c:3640
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3650
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3683
+#: xboard.c:3660
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3719
+#: xboard.c:3696
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
+#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3850
+#: xboard.c:3825
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3853
+#: xboard.c:3828
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3856
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3860
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3864
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3868
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:4071
+#: xboard.c:4049
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: xboard.c:5035
+#: xboard.c:4989
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
+#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
msgid "cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
+#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: xboard.c:5098
+#: xboard.c:5049
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5054
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5132
+#: xboard.c:5085
msgid "Promotion"
msgstr "Coronación"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5094
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5148
+#: xboard.c:5101
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5150
+#: xboard.c:5102
msgid "General"
msgstr "Generales..."
-#: xboard.c:5152
+#: xboard.c:5103
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5154
+#: xboard.c:5104
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
+#: xboard.c:5125
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5306
+#: xboard.c:5230
msgid "ok"
msgstr "Aceptar"
-#: xboard.c:5503
+#: xboard.c:5423
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5569
+#: xboard.c:5468
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5578
+#: xboard.c:5474
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5590
+#: xboard.c:5483
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5821
+#: xboard.c:5716
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5911
+#: xboard.c:5788
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5916
+#: xboard.c:5793
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5930
+#: xboard.c:5807
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6831
+#: xboard.c:6539
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6836
+#: xboard.c:6544
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error fatal"
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Exiting"
msgstr "Saliendo"
-#: xboard.c:7038
+#: xboard.c:6721
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: xboard.c:7045
+#: xboard.c:6728
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:6773
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7128
+#: xboard.c:6804
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-#: xboard.c:7180
+#: xboard.c:6854
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7384
+#: xboard.c:7055
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7778
+#: xboard.c:7429
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7869
+#: xboard.c:7518
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8649
+#: xboard.c:8249
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:8650
+#: xboard.c:8250
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:145
+#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:358
+#: xengineoutput.c:360
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "Engine output"
msgstr "Salida de motores"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "This feature is experimental"
msgstr ""
msgid "no games matched your request"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
+#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416
msgid "thresholds"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
+#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450
#, fuzzy
msgid "find position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
+#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428
msgid "next"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
+#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412
msgid "close"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:240
+#: xgamelist.c:237
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro"
-#: xgamelist.c:258
+#: xgamelist.c:255
msgid "filtertext"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
msgid "apply"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:362
+#: xgamelist.c:357
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:381
msgid "previous page"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:389
+#: xgamelist.c:384
msgid "next page"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:429
+#: xgamelist.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
+
+#: xgamelist.c:422
msgid "load"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:432
+#: xgamelist.c:425
msgid "No game selected"
msgstr "Ninguna partida seleccionada"
-#: xgamelist.c:438
+#: xgamelist.c:431
msgid "Can't go forward any further"
msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
-#: xgamelist.c:442
+#: xgamelist.c:435
msgid "prev"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:541
+#: xgamelist.c:529
msgid "There is no game list"
msgstr "No hay lista de partidas"
-#: xgamelist.c:679
+#: xgamelist.c:659
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: xgamelist.c:775
+#: xgamelist.c:757
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846
msgid "down"
msgstr "Abajo"
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
+#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835
msgid "up"
msgstr "Arriba"
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
+#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
msgid "factory"
msgstr "De fábrica"
-#: xgamelist.c:815
+#: xgamelist.c:797
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: xhistory.c:145
+#: xhistory.c:153
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:313
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:313
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:352
+#: xoptions.c:379
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:383
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:353
+#: xoptions.c:384
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:354
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:355
+#: xoptions.c:386
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:356
+#: xoptions.c:388
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:357
+#: xoptions.c:389
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:358
+#: xoptions.c:390
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:359
+#: xoptions.c:391
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partidas torneo p/def"
-#: xoptions.c:360
+#: xoptions.c:392
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:361
+#: xoptions.c:393
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:362
+#: xoptions.c:394
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:363
+#: xoptions.c:395
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:364
+#: xoptions.c:396
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:365
+#: xoptions.c:397
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:366
+#: xoptions.c:398
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:367
+#: xoptions.c:399
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:368
+#: xoptions.c:400
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:369
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:382
+#: xoptions.c:402
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:416
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:417
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:419
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:420
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:423
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:424
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Iluminar arrastre"
-
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:426
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:429
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:431
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:433
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:434
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:403
+#: xoptions.c:436
msgid "Test Legality"
msgstr "Checar legalidad"
-#: xoptions.c:404
+#: xoptions.c:437
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:405
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:406
+#: xoptions.c:439
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:407
+#: xoptions.c:440
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:457
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:478
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:479
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:480
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:447
+#: xoptions.c:481
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:482
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
+#: xoptions.c:483
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:484
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
+#: xoptions.c:485
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:486
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:453
+#: xoptions.c:487
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:488
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
+#: xoptions.c:489
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:490
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:491
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:492
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:493
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:494
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:461
+#: xoptions.c:495
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
+#: xoptions.c:496
msgid "atomic"
msgstr "atómico"
-#: xoptions.c:463
+#: xoptions.c:497
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:464
+#: xoptions.c:498
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:465
+#: xoptions.c:499
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:466
+#: xoptions.c:500
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:467
+#: xoptions.c:501
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:468
+#: xoptions.c:502
msgid "suicide"
msgstr "suicida"
-#: xoptions.c:469
+#: xoptions.c:503
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:470
+#: xoptions.c:504
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:471
+#: xoptions.c:505
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:472
+#: xoptions.c:506
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
+#: xoptions.c:507
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:474
+#: xoptions.c:508
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:475
+#: xoptions.c:509
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:476
+#: xoptions.c:510
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:477
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:512
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:514
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:540
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs:"
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:541
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:542
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño hash (MB):"
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:543
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Carpeta EGTB:"
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:544
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:545
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:546
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:547
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundo libro:"
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variación libro:"
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:549
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:515
+#: xoptions.c:550
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:520
+#: xoptions.c:555
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar mates"
-#: xoptions.c:521
+#: xoptions.c:556
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: xoptions.c:522
+#: xoptions.c:557
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
-#: xoptions.c:523
+#: xoptions.c:558
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales"
-#: xoptions.c:524
+#: xoptions.c:559
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:525
+#: xoptions.c:560
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:526
+#: xoptions.c:561
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: xoptions.c:527
+#: xoptions.c:562
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: xoptions.c:528
+#: xoptions.c:563
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
-#: xoptions.c:529
+#: xoptions.c:564
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
-#: xoptions.c:540
+#: xoptions.c:576
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:577
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:578
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:579
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:580
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Mirar en el fondo"
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:581
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual"
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:582
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:583
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:584
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:585
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "auto-Refresco"
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:586
msgid "Premove"
msgstr "Pre-mov."
-#: xoptions.c:551
+#: xoptions.c:587
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:552
+#: xoptions.c:588
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: xoptions.c:553
+#: xoptions.c:589
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:554
+#: xoptions.c:590
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:592
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:593
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: xoptions.c:595
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: xoptions.c:596
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: xoptions.c:597
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: xoptions.c:598
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:599
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:600
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:601
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:566
+#: xoptions.c:602
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:567
+#: xoptions.c:603
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:568
+#: xoptions.c:604
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: xoptions.c:608
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: xoptions.c:609
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:621
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:622
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:623
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: xoptions.c:624
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:625
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:627
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: xoptions.c:628
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: xoptions.c:629
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: xoptions.c:630
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: xoptions.c:592
+#: xoptions.c:631
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:593
+#: xoptions.c:632
msgid "Seach mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:594
+#: xoptions.c:633
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: xoptions.c:634
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: xoptions.c:639
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: xoptions.c:640
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: xoptions.c:641
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: xoptions.c:642
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: xoptions.c:643
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: xoptions.c:644
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:606
+#: xoptions.c:645
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:611
+#: xoptions.c:650
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: xoptions.c:612
+#: xoptions.c:651
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip por defecto"
-#: xoptions.c:613
+#: xoptions.c:652
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:614
+#: xoptions.c:653
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:615
+#: xoptions.c:654
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:616
+#: xoptions.c:655
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:617
+#: xoptions.c:656
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:618
+#: xoptions.c:657
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:619
+#: xoptions.c:658
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:620
+#: xoptions.c:659
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:660
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:661
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:662
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:664
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
+#: xoptions.c:693
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:654
+#: xoptions.c:694
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
+#: xoptions.c:695
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: xoptions.c:696
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: xoptions.c:697
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: xoptions.c:658
+#: xoptions.c:698
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: xoptions.c:699
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: xoptions.c:700
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: xoptions.c:701
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: xoptions.c:702
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: xoptions.c:703
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: xoptions.c:704
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:665
+#: xoptions.c:705
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: xoptions.c:706
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:667
+#: xoptions.c:707
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:668
+#: xoptions.c:708
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:669
+#: xoptions.c:709
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:670
+#: xoptions.c:710
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:671
+#: xoptions.c:711
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:672
+#: xoptions.c:712
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:752
+#: xoptions.c:799
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
-#: xoptions.c:784
+#: xoptions.c:801 xoptions.c:807 xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825
+#: xoptions.c:831
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
-#: xoptions.c:785
+#: xoptions.c:802 xoptions.c:808 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826
+#: xoptions.c:832
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
-#: xoptions.c:786
+#: xoptions.c:803 xoptions.c:809 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827
+#: xoptions.c:833
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
-#: xoptions.c:787
+#: xoptions.c:804 xoptions.c:810 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828
+#: xoptions.c:834
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: xoptions.c:805
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Piezas negras"
-#: xoptions.c:764
+#: xoptions.c:811
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Cuadros claros"
-#: xoptions.c:770
+#: xoptions.c:817
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Cuadros obscuros"
-#: xoptions.c:776
+#: xoptions.c:823
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Cuadro iluminado"
-#: xoptions.c:782
+#: xoptions.c:829
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Iluminación pre.mov."
-#: xoptions.c:788
+#: xoptions.c:835
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:790
+#: xoptions.c:837
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromo"
-#: xoptions.c:791
+#: xoptions.c:838
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:792
+#: xoptions.c:839
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:793
+#: xoptions.c:840
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:794
+#: xoptions.c:841
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:795
+#: xoptions.c:842
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:796
+#: xoptions.c:843
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:944
+#: xoptions.c:1037
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1037
-msgid "browse"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:1248
+#: xoptions.c:1356
msgid "ICS Options"
msgstr "Opciones ICS"
-#: xoptions.c:1258
+#: xoptions.c:1363
msgid "Load Game Options"
msgstr "Opciones al leer partida"
-#: xoptions.c:1267
+#: xoptions.c:1369
msgid "Save Game Options"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:1277
+#: xoptions.c:1377
msgid "Sound Options"
msgstr "Sonidos"
-#: xoptions.c:1286
+#: xoptions.c:1383
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: xoptions.c:1295
+#: xoptions.c:1389
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "Adjudicar a blancas"
-#: xoptions.c:1306
+#: xoptions.c:1397
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Configuración común de motor"
-#: xoptions.c:1315
+#: xoptions.c:1403
msgid "New Variant"
msgstr "Variantes"
-#: xoptions.c:1325
+#: xoptions.c:1410
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: xoptions.c:1339
+#: xoptions.c:1421
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1441
+#: xoptions.c:1524
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+#: xoptions.c:1525 xoptions.c:1582
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1501
+#: xoptions.c:1590
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Edición"
-#: xoptions.c:1541
+#: xoptions.c:1632
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1568
+#: xoptions.c:1657
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1599
+#: xoptions.c:1695
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1629
+#: xoptions.c:1720
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1630
+#: xoptions.c:1721
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1631
+#: xoptions.c:1722
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1632
+#: xoptions.c:1723
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1633
+#: xoptions.c:1724
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1634
+#: xoptions.c:1725
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1635
+#: xoptions.c:1726
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1636
+#: xoptions.c:1727
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1637
+#: xoptions.c:1728
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1638
+#: xoptions.c:1729
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1639
+#: xoptions.c:1730
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1640
+#: xoptions.c:1731
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1641
+#: xoptions.c:1732
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1658
+#: xoptions.c:1746
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1679
+#: xoptions.c:1765
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1680
+#: xoptions.c:1766
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: xoptions.c:1681
+#: xoptions.c:1767
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: xoptions.c:1682
+#: xoptions.c:1768
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1701
+#: xoptions.c:1785
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xoptions.c:1748
+#: xoptions.c:1835
msgid "classical"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: xoptions.c:1836
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1750
+#: xoptions.c:1837
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: xoptions.c:1838
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1752
+#: xoptions.c:1839
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1753
+#: xoptions.c:1840
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1754
+#: xoptions.c:1841
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo:"
-#: xoptions.c:1755
+#: xoptions.c:1842
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:1756
+#: xoptions.c:1843
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
+#: xoptions.c:1854 xoptions.c:1857 xoptions.c:1862 xoptions.c:1863
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1790
+#: xoptions.c:1875
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#~ msgstr "Iluminar arrastre"
+
#~ msgid "White "
#~ msgstr "Blancas "
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 23:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:824
+#: backend.c:816
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Versione %d del protocollo non supportata"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:912
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:951
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1086
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS"
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1104
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1349
msgid "Starting chess program"
msgstr "Avvio del motore di gioco"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1372
msgid "Bad game file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1379
msgid "Bad position file"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1393
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1462
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1469
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1476
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco"
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1511
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Apertura della porta comm %s fallita"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1514
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1570
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1596
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1623
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1627
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1638
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1643
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1650
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1655
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
"La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1662
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
"La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1667
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1678
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita"
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1840 backend.c:1884 backend.c:1907 backend.c:2306
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Errore in scrittura sull'ICS"
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1844
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Errore in lettura da tastiera"
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1847
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera"
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2152
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2159
+#: backend.c:2163
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2223 xboard.c:6981
msgid "Error writing to display"
msgstr "Errore in scrittura sul display"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:2965
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni"
-#: backend.c:3503
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate"
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3639 backend.c:4057 backend.c:4788 backend.c:4792 backend.c:6662
+#: backend.c:11598 backend.c:13193 backend.c:13270 backend.c:13316
+#: backend.c:13322 backend.c:13327 backend.c:13332
+msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4105
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Connessione chiusa dal'ICS"
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4107
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Errore in lettura dall'ICS"
-#: backend.c:4159
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
"Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più"
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4712 backend.c:4734
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
#: backend.c:4964
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:5910
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6263
msgid "You are playing Black"
msgstr "Stai giocando con il Nero"
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6272 backend.c:6299
msgid "You are playing White"
msgstr "Stai giocando con il Bianco"
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6281 backend.c:6307 backend.c:6425 backend.c:6450 backend.c:6466
+#: backend.c:13958
msgid "It is White's turn"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6285 backend.c:6311 backend.c:6433 backend.c:6456 backend.c:6487
+#: backend.c:13950
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6324
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6561
msgid "Illegal move"
msgstr "Mossa illegale"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6621
msgid "End of game"
msgstr "Termine della partita"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6624
msgid "Incorrect move"
msgstr "Mossa non corretta"
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7254
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:7796
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:7918
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco"
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8143
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8287 xboard.c:5781 xboard.c:5822
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s non supporta l'analisi"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8353
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)"
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8380
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n"
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8401
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Suggerimento: %s"
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8406
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8581
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta"
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8584
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8663
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:8961
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:8971
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:8982
msgid "Gap in move list"
msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse"
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9562 xoptions.c:452
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s non è supportata da %s"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Avvio di '%s' fallito"
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:9711 backend.c:13341
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:9827
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:9841
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:9843
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:9844
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10031
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "File partita non riconosciuto"
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10043
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "In attesa del primo motore di gioco"
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10056
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10503
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:10946 backend.c:10977
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:10966
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11019 backend.c:12015 backend.c:12208 backend.c:12572
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11031 xboard.c:5405
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Impossibile costruire lista delle partite"
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11116
msgid "No more games in this message"
msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite"
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11156
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11160 backend.c:11996 xgamelist.c:438
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Impossibile tornare più indietro"
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:11574
msgid "Game number out of range"
msgstr "Indice superiore al numero di partite"
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:11585
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita"
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:11643
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partita non trovata nel file"
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:11771 backend.c:12092
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file"
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:11921
msgid "No moves in game"
msgstr "Partita senza mosse"
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:11992
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione"
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12053 backend.c:12064
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione"
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12071 backend.c:12083
msgid "Position not found in file"
msgstr "Posizione non trovata nel file"
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12123
msgid "Black to play"
msgstr "Il tratto è al Nero"
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12126
msgid "White to play"
msgstr "Il tratto è al Bianco"
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12213 backend.c:12577
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "In attesa del secondo motore di gioco"
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12215
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12216
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:12579
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:12705
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:12710
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:12715
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:12762
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa"
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:12783
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:12788
msgid "No unfinished games"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata"
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:12794
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12809
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail"
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:12871
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n"
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:12893
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n"
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:12897
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n"
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:12901
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n"
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:12908
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:12914
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n"
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:12916
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Pronto all'invio della posta\n"
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:12921
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n"
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13077
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13079
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Modifica commento a %d.%s%s"
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13173
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Il tratto non è al Bianco"
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13254
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Il tratto non è al Nero"
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13389 backend.c:14486
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:13525
msgid "Training mode off"
msgstr "Modalità Allenamento disattivata"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:13533
msgid "Training mode on"
msgstr "Modalità Allenamento attivata"
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:13536
msgid "Already at end of game"
msgstr "Già alla fine della partita"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:13616
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:13619
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita"
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:13622
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita"
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:13698
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:13975
msgid "That square is occupied"
msgstr "La casa è già occupata"
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:13999 backend.c:14025
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa"
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14061 backend.c:14072
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14138
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta"
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:14468
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Non stai esaminando alcuna partita"
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:14472
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva"
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:14526 backend.c:14533
msgid "It is your turn"
msgstr "E' il tuo turno"
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:14584 backend.c:14591 backend.c:14610 backend.c:14617
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Attendi il tuo turno"
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:14596
msgid "No hint available"
msgstr "Nessun suggerimento disponibile"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15052
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco"
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15055 backend.c:15086
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15082
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata"
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15099
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15493
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:15649
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente"
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:15658
msgid "Could not parse move"
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:15783 backend.c:15805
msgid "Both flags fell"
msgstr "Tempo esaurito per entrambi"
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:15785
msgid "White's flag fell"
msgstr "Tempo esaurito per il Bianco"
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:15807
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:15938
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:16735
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti"
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:518 book.c:700
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:572
+#: book.c:579
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:689
+#: book.c:703
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:97
+#: engineoutput.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Output del motore di gioco"
+#: engineoutput.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible plies)"
+msgstr ""
+
#: filebrowser/selfile.c:301
msgid "Browse"
msgstr ""
msgid "Pathname:"
msgstr ""
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:996
+#: xoptions.c:1318
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
msgstr ""
-#: xboard.c:615
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "File partita non riconosciuto"
+
+#: xboard.c:619
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Nuova partita Ctrl+N"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:620
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Nuova partita Shuffle..."
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:621
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:623
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O"
-#: xboard.c:620
+#: xboard.c:624
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:628
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:629
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:632
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Salva partita... Ctrl+S"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:633
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:635
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:636
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:638
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Esci"
-#: xboard.c:639
+#: xboard.c:643
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Copia partita Ctrl+C"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:644
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:645
msgid "Copy Game List"
msgstr "Copia lista partite"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:647
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Incolla partita Ctrl+V"
-#: xboard.c:644
+#: xboard.c:648
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:646
+#: xboard.c:650
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:647
+#: xboard.c:651
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:652
msgid "Edit Tags"
msgstr "Modifica informazioni partita..."
-#: xboard.c:649
+#: xboard.c:653
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento..."
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:654
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:656
msgid "Revert Home"
msgstr "Ripristina Home"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:657
msgid "Annotate"
msgstr "Annota"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:658
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Tronca la partita End"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:660
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Indietro Alt+Left"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:661
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Avanti Alt+Right"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:662
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Torna all'inizio Alt+Home"
-#: xboard.c:659
+#: xboard.c:663
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vai alla fine Alt+End"
-#: xboard.c:664
+#: xboard.c:668
msgid "Flip View F2"
msgstr "Ruota la scacchiera F2"
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:670
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:671
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:672
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:673
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Lista partite Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
+#: xboard.c:674 xoptions.c:1500
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1590
msgid "Tags"
msgstr "Informazioni partita"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:677
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:678
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:680
msgid "Board..."
msgstr "Scacchiera..."
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:681
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Impostazioni lista partite..."
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:686
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:687
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:688
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T"
-#: xboard.c:685
+#: xboard.c:689
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Avvia analisi Ctrl+A"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:690
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "Analizza file Ctrl+F"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:691
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Modifica partita Ctrl+E"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:692
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:693
msgid "Training"
msgstr "Allenamento"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:694
msgid "ICS Client"
msgstr "Connetti ad un ICS"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:696
msgid "Machine Match"
msgstr "Match tra i motori di gioco"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:697
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pausa Pause"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:702
msgid "Accept F3"
msgstr "Accetta F3"
-#: xboard.c:699
+#: xboard.c:703
msgid "Decline F4"
msgstr "Declina F4"
-#: xboard.c:700
+#: xboard.c:704
msgid "Rematch F12"
msgstr "Rigioca F12"
-#: xboard.c:702
+#: xboard.c:706
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Chiama il Tempo F5"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:707
msgid "Draw F6"
msgstr "Offri Patta F6"
-#: xboard.c:704
+#: xboard.c:708
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aggiorna F7"
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:709
msgid "Abort F8"
msgstr "Interrompi F8"
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:710
msgid "Resign F9"
msgstr "Abbandona F9"
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:712
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Smetti di osservare F10"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:713
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Smetti di esaminare F11"
-#: xboard.c:710
+#: xboard.c:714
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Carica su ICS per esaminare"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:716
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Aggiudica al Bianco"
-#: xboard.c:713
+#: xboard.c:717
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Aggiudica al Nero"
-#: xboard.c:714
+#: xboard.c:718
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Aggiudica come Patta"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:723
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:725
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 1"
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:726
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Impostazioni motore 2"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:728
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:729
msgid "Book"
msgstr "Libro delle aperture..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:731
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Muovi subito Ctrl+M"
-#: xboard.c:728
+#: xboard.c:732
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Annulla mossa Ctrl+X"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:739
msgid "General ..."
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:741
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:742
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:743
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:740
+#: xboard.c:744
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:745
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:742
+#: xboard.c:746
msgid "Load Game ..."
msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:747
msgid "Save Game ..."
msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:749
msgid "Game List ..."
msgstr "Lista partite..."
-#: xboard.c:746
+#: xboard.c:750
msgid "Sounds ..."
msgstr "Suoni..."
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:753
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
+#: xboard.c:754 xoptions.c:418
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Trascinamento animato"
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:755
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A"
-#: xboard.c:752
+#: xboard.c:756
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F"
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
+#: xboard.c:757 xoptions.c:421
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Ruota vista automaticamente"
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
+#: xboard.c:758 xoptions.c:422
msgid "Blindfold"
msgstr "Alla cieca"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:759
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:757
+#: xboard.c:761
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Evidenzia trascinamento"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
+#: xboard.c:763 xoptions.c:425
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Evidenzia l'ultima mossa"
-#: xboard.c:760
+#: xboard.c:764
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
+#: xboard.c:765 xoptions.c:427
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Muovi con click singolo"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:768
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Aggiornamenti continui"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:769
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P"
-#: xboard.c:766
+#: xboard.c:770
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
+#: xboard.c:771 xoptions.c:432
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Mostra popup per mosse errate"
-#: xboard.c:769
+#: xboard.c:773
msgid "Show Coords"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: xboard.c:770
+#: xboard.c:774
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H"
-#: xboard.c:771
+#: xboard.c:775
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:778
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Salva impostazioni"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:779
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Salva impostazioni all'uscita"
-#: xboard.c:780
+#: xboard.c:784
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:781
+#: xboard.c:785
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
+#: xboard.c:787 xboard.c:6551
msgid "About XBoard"
msgstr "Informazioni su Winboard"
-#: xboard.c:788
+#: xboard.c:792
msgid "File"
msgstr "File"
-#: xboard.c:789
+#: xboard.c:793
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: xboard.c:790
+#: xboard.c:794
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: xboard.c:791
+#: xboard.c:795
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: xboard.c:792
+#: xboard.c:796
msgid "Action"
msgstr "Azioni"
-#: xboard.c:793
+#: xboard.c:797
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: xboard.c:794
+#: xboard.c:798
msgid "Options"
msgstr "Impostazioni"
-#: xboard.c:795
+#: xboard.c:799
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
+#: xboard.c:815 xboard.c:7261
msgid "White"
msgstr "Bianco"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838
msgid "Pawn"
msgstr "Pedone"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5109
msgid "Knight"
msgstr "Cavallo"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5108
msgid "Bishop"
msgstr "Alfiere"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
+#: xboard.c:815 xboard.c:819 xboard.c:838 xboard.c:5107
msgid "Rook"
msgstr "Torre"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:838 xboard.c:5106
msgid "Queen"
msgstr "Donna"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
+#: xboard.c:816 xboard.c:820 xboard.c:5114
msgid "King"
msgstr "Re"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Elephant"
msgstr "Elefante"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
+#: xboard.c:816 xboard.c:820
msgid "Cannon"
msgstr "Cannone"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5119
msgid "Archbishop"
msgstr "Arcivescovo"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5120
msgid "Chancellor"
msgstr "Cancelliere"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:5124
msgid "Promote"
msgstr "Promuovi"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
+#: xboard.c:817 xboard.c:821
msgid "Demote"
msgstr "Degrada"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Empty square"
msgstr "Casa vuota"
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
msgid "Clear board"
msgstr "Svuota scacchiera"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
+#: xboard.c:819 xboard.c:7275
msgid "Black"
msgstr "Nero"
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1237
+#: xboard.c:1230
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1273
+#: xboard.c:1263
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1289
+#: xboard.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1350
+#: xboard.c:1335
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1360
+#: xboard.c:1343
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
+#: xboard.c:1730 xboard.c:2483
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1855
+#: xboard.c:1843
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2032
+#: xboard.c:2019
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2041
+#: xboard.c:2028
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2056
+#: xboard.c:2043
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2079
+#: xboard.c:2066
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2116
+#: xboard.c:2103
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2141
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2146
+#: xboard.c:2133
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2152
+#: xboard.c:2139
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2227
+#: xboard.c:2214
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2243
+#: xboard.c:2230
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
+#: xboard.c:2449 xboard.c:2459
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3229
+#: xboard.c:3206
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3254
+#: xboard.c:3229
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3296
+#: xboard.c:3271
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3449
+#: xboard.c:3422
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3546
+#: xboard.c:3520
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
+#: xboard.c:3539 xboard.c:3562 xboard.c:3569 xboard.c:3685 xboard.c:3722
+#: xboard.c:3733
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3557 xboard.c:3715
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
+#: xboard.c:3565 xboard.c:3729
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
+#: xboard.c:3576 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3663
+#: xboard.c:3640
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3650
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3683
+#: xboard.c:3660
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3696
+#: xboard.c:3673
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3719
+#: xboard.c:3696
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
+#: xboard.c:3703 xboard.c:3726 xboard.c:3737
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3850
+#: xboard.c:3825
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3853
+#: xboard.c:3828
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3856
+#: xboard.c:3831
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3860
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3864
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3868
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:4071
+#: xboard.c:4049
msgid "Drop"
msgstr "Paracadutaggio"
-#: xboard.c:5035
+#: xboard.c:4989
#, fuzzy
msgid "could not open: "
msgstr "Impossibile leggere mossa"
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
+#: xboard.c:5015 xboard.c:5127 xboard.c:6816 xboard.c:6856 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:992 xoptions.c:1322
msgid "cancel"
msgstr "Cancella"
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
+#: xboard.c:5049 xboard.c:6675 xboard.c:6689
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: xboard.c:5098
+#: xboard.c:5049
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5103
+#: xboard.c:5054
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5132
+#: xboard.c:5085
msgid "Promotion"
msgstr "Promozione"
-#: xboard.c:5141
+#: xboard.c:5094
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5148
+#: xboard.c:5101
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5150
+#: xboard.c:5102
msgid "General"
msgstr "Generali..."
-#: xboard.c:5152
+#: xboard.c:5103
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5154
+#: xboard.c:5104
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
+#: xboard.c:5125
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5306
+#: xboard.c:5230
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: xboard.c:5503
+#: xboard.c:5423
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5569
+#: xboard.c:5468
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5578
+#: xboard.c:5474
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5590
+#: xboard.c:5483
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5821
+#: xboard.c:5716
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5911
+#: xboard.c:5788
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5916
+#: xboard.c:5793
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5930
+#: xboard.c:5807
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6831
+#: xboard.c:6539
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6836
+#: xboard.c:6544
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
"information."
msgstr ""
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Fatal Error"
msgstr "Errore fatale"
-#: xboard.c:7028
+#: xboard.c:6711
msgid "Exiting"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: xboard.c:7038
+#: xboard.c:6721
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#: xboard.c:7045
+#: xboard.c:6728
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: xboard.c:7095
+#: xboard.c:6773
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7128
+#: xboard.c:6804
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco"
-#: xboard.c:7180
+#: xboard.c:6854
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7384
+#: xboard.c:7055
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7778
+#: xboard.c:7429
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7869
+#: xboard.c:7518
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8649
+#: xboard.c:8249
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:8650
+#: xboard.c:8250
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:145
+#: xengineoutput.c:146
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:358
+#: xengineoutput.c:360
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "Engine output"
msgstr "Output del motore di gioco"
-#: xengineoutput.c:537
+#: xengineoutput.c:539
msgid "This feature is experimental"
msgstr ""
msgid "no games matched your request"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
+#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416
msgid "thresholds"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
+#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450
#, fuzzy
msgid "find position"
msgstr "File posizione non riconosciuto"
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
+#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428
msgid "next"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
+#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412
msgid "close"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:240
+#: xgamelist.c:237
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro"
-#: xgamelist.c:258
+#: xgamelist.c:255
msgid "filtertext"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
msgid "apply"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:362
+#: xgamelist.c:357
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:381
msgid "previous page"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:389
+#: xgamelist.c:384
msgid "next page"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:429
+#: xgamelist.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d"
+
+#: xgamelist.c:422
msgid "load"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:432
+#: xgamelist.c:425
msgid "No game selected"
msgstr "Nessuna partita selezionata"
-#: xgamelist.c:438
+#: xgamelist.c:431
msgid "Can't go forward any further"
msgstr "Impossibile avanzare oltre"
-#: xgamelist.c:442
+#: xgamelist.c:435
msgid "prev"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:541
+#: xgamelist.c:529
msgid "There is no game list"
msgstr "Nessuna lista partite"
-#: xgamelist.c:679
+#: xgamelist.c:659
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita"
-#: xgamelist.c:775
+#: xgamelist.c:757
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846
msgid "down"
msgstr "Muovi giu"
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
+#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835
msgid "up"
msgstr "Muovi su"
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
+#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
msgid "factory"
msgstr "Fabbrica"
-#: xgamelist.c:815
+#: xgamelist.c:797
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "Impostazioni apertura partita"
-#: xhistory.c:145
+#: xhistory.c:153
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:171 xoptions.c:1130
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:313
msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:303
+#: xoptions.c:313
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:352
+#: xoptions.c:379
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:383
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:353
+#: xoptions.c:384
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:354
+#: xoptions.c:385
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:355
+#: xoptions.c:386
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:356
+#: xoptions.c:388
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:357
+#: xoptions.c:389
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:358
+#: xoptions.c:390
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:359
+#: xoptions.c:391
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partite per match:"
-#: xoptions.c:360
+#: xoptions.c:392
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:361
+#: xoptions.c:393
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Impostazioni salvataggio partita"
-#: xoptions.c:362
+#: xoptions.c:394
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:363
+#: xoptions.c:395
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:364
+#: xoptions.c:396
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:365
+#: xoptions.c:397
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:366
+#: xoptions.c:398
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:367
+#: xoptions.c:399
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:368
+#: xoptions.c:400
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:369
+#: xoptions.c:401
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motore"
-#: xoptions.c:382
+#: xoptions.c:402
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:416
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:417
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: xoptions.c:419
msgid "Animate Moving"
msgstr "Mosse animate"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:420
msgid "Auto Flag"
msgstr "Aggiudica sul tempo"
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:423
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:424
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo"
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Evidenzia trascinamento"
-
-#: xoptions.c:393
+#: xoptions.c:426
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Evidenzia con una freccia"
-#: xoptions.c:396
+#: xoptions.c:429
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)"
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: xoptions.c:430 xoptions.c:539
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Pensa sul mio tempo"
-#: xoptions.c:398
+#: xoptions.c:431
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Chiedi conferma alla chiusura"
-#: xoptions.c:400
+#: xoptions.c:433
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Scarica lista mosse"
-#: xoptions.c:401
+#: xoptions.c:434
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostra coordinate"
-#: xoptions.c:402
+#: xoptions.c:435
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:403
+#: xoptions.c:436
msgid "Test Legality"
msgstr "Verifica mosse illegali"
-#: xoptions.c:404
+#: xoptions.c:437
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:405
+#: xoptions.c:438
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:406
+#: xoptions.c:439
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:407
+#: xoptions.c:440
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Grafico della valutazione"
-#: xoptions.c:423
+#: xoptions.c:457
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!"
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:478
msgid "normal"
msgstr "Normale"
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:479
msgid "fairy"
msgstr "Fairy"
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:480
msgid "FRC"
msgstr "FRC"
-#: xoptions.c:447
+#: xoptions.c:481
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:482
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
+#: xoptions.c:483
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:484
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
+#: xoptions.c:485
msgid "crazyhouse"
msgstr "Crazyhouse"
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:486
msgid "knightmate"
msgstr "Knightmate"
-#: xoptions.c:453
+#: xoptions.c:487
msgid "bughouse"
msgstr "Bughouse"
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:488
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
+#: xoptions.c:489
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:490
msgid "cylinder"
msgstr "Cilindrici"
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:491
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:492
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:493
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:494
msgid "makruk"
msgstr "Makruk"
-#: xoptions.c:461
+#: xoptions.c:495
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
+#: xoptions.c:496
msgid "atomic"
msgstr "Atomic"
-#: xoptions.c:463
+#: xoptions.c:497
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:464
+#: xoptions.c:498
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:465
+#: xoptions.c:499
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:466
+#: xoptions.c:500
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:467
+#: xoptions.c:501
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:468
+#: xoptions.c:502
msgid "suicide"
msgstr "Suicide"
-#: xoptions.c:469
+#: xoptions.c:503
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:470
+#: xoptions.c:504
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:471
+#: xoptions.c:505
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:472
+#: xoptions.c:506
msgid "losers"
msgstr "Losers"
-#: xoptions.c:473
+#: xoptions.c:507
msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:474
+#: xoptions.c:508
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:475
+#: xoptions.c:509
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:476
+#: xoptions.c:510
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:477
+#: xoptions.c:511
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:478
+#: xoptions.c:512
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: xoptions.c:514
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:540
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Num max di CPU:"
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:541
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:542
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Dimensione Hash [MB]:"
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:543
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Cartella EGTB:"
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:544
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Dimensione EGTB [MB]:"
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:545
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:546
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: xoptions.c:547
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profondità Libro:"
-#: xoptions.c:513
+#: xoptions.c:548
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Varianti Libro:"
-#: xoptions.c:514
+#: xoptions.c:5