From efc70b6248e13773ebd9fd0345d6a76aed9a2be8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joshua Pettus Date: Fri, 3 Jun 2016 23:56:16 -0400 Subject: [PATCH] Update sr.po translation --- po/sr.po | 165 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 38bb6c97..9e7738bc 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Serbian translation for xboard. # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xboard package. -# Мирослав Николић , 2014. +# Мирослав Николић , 2014—2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xboard-4.8.0-pre1\n" +"Project-Id-Version: xboard-4.9.0-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-11 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-02 06:03+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: args.h:851 #, c-format @@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "лоша опција времена претраге „%s“" #: backend.c:1183 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" -msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИЦС режиму" +msgstr "Варијанта „%s“ је подржана само у ИШС режиму" #: backend.c:1201 #, c-format @@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "Режим анализе захтева шаховски погон" #: backend.c:1759 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" -msgstr "Режим анализе не ради са ИЦС режимом" +msgstr "Режим анализе не ради са ИШС режимом" #: backend.c:1770 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" @@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Режим машинског белог захтева шаховски #: backend.c:1775 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" -msgstr "Режим машинског белог не ради са ИЦС режимом" +msgstr "Режим машинског белог не ради са ИШС режимом" #: backend.c:1782 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" @@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "Режим машинског црног захтева шаховски #: backend.c:1787 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" -msgstr "Режим машинског црног не ради са ИЦС режимом" +msgstr "Режим машинског црног не ради са ИШС режимом" #: backend.c:1794 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "Режим две машине захтева шаховски пого #: backend.c:1799 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" -msgstr "Режим две машине не ради са ИЦС режимом" +msgstr "Режим две машине не ради са ИШС режимом" #: backend.c:1810 msgid "Training mode requires a game file" @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "Режим увежбавања захтева датотеку игре #: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453 msgid "Error writing to ICS" -msgstr "Грешка писања у ИЦС" +msgstr "Грешка писања у ИШС" #: backend.c:1988 msgid "Error reading from keyboard" @@ -226,15 +225,15 @@ msgstr "против" #: backend.c:3956 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" -msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИЦС)" +msgstr "Недозвољен потез (одбацио га је ИШС)" #: backend.c:4302 msgid "Connection closed by ICS" -msgstr "Везу је затворио ИЦС" +msgstr "Везу је затворио ИШС" #: backend.c:4304 msgid "Error reading from ICS" -msgstr "Грешка читања са ИЦС-а" +msgstr "Грешка читања са ИШС-а" #: backend.c:4381 #, c-format @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Грешка прикупљања списка потеза: додат #: backend.c:4941 backend.c:4963 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИЦС-а" +msgstr "Не могу да обрадим потез „%s“ из ИШС-а" #: backend.c:5228 #, c-format @@ -295,11 +294,11 @@ msgstr "Приказани положај није тренутни" #: backend.c:7116 msgid "rights granted" -msgstr "" +msgstr "права су остварена" #: backend.c:7116 msgid "rights revoked" -msgstr "" +msgstr "права су повучена" #: backend.c:7169 msgid "Illegal move" @@ -399,12 +398,12 @@ msgstr "нисам успео да запишем ПВ" #: backend.c:10083 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Нејасан потез у излазу ИЦС-а: %s" +msgstr "Нејасан потез у излазу ИШС-а: %s" #: backend.c:10093 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Недозвољени потез у излазу ИЦС-а: %s" +msgstr "Недозвољени потез у излазу ИШС-а: %s" #: backend.c:10104 msgid "Gap in move list" @@ -493,17 +492,17 @@ msgstr "Није наведен погон упаривања" #: backend.c:11879 #, c-format msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) " -msgstr "" +msgstr "Просечно време решавања %4.2f сек. (укупно време %4.2f сек.) " #: backend.c:11881 #, c-format msgid "%d avoid-moves played " -msgstr "" +msgstr "%d потеза избегавања је одиграно" #: backend.c:11883 #, c-format msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) " -msgstr "" +msgstr "Решених %d од %d (%3.1f%%) " #: backend.c:11886 #, c-format @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Притисните на сат да очистите таблу" #: backend.c:15332 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "Затвори анализу ИЦС погона..." +msgstr "Затвори анализу ИШС погона..." #: backend.c:15662 msgid "That square is occupied" @@ -1386,7 +1385,7 @@ msgstr "Негирај резултат 2° погона" #: dialogs.c:670 msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Досуди не-ИЦС игре" +msgstr "Досуди не-ИШС игре" #: dialogs.c:683 msgid "Auto-Kibitz" @@ -1514,7 +1513,7 @@ msgstr "Боје другог текста:" #: dialogs.c:722 msgid "ICS Options" -msgstr "ИЦС опције" +msgstr "ИШС опције" #: dialogs.c:727 msgid "Exact position match" @@ -1899,7 +1898,7 @@ msgstr "Опције табле" #: dialogs.c:1101 menus.c:646 msgid "ICS text menu" -msgstr "Приручни изборник ИЦС-а" +msgstr "Приручни изборник ИШС-а" #: dialogs.c:1130 msgid "clear" @@ -1914,9 +1913,8 @@ msgid "add next move" msgstr "додај нови потез" #: dialogs.c:1230 -#, fuzzy msgid "commit changes" -msgstr "сачувај измене" +msgstr "предај измене" #: dialogs.c:1253 msgid "Edit book" @@ -1927,13 +1925,12 @@ msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: dialogs.c:1285 -#, fuzzy msgid "Registered Engines" -msgstr "Замени погон" +msgstr "Забележени погони" #: dialogs.c:1401 msgid "ICS input box" -msgstr "Поље уноса ИЦС-а" +msgstr "Поље уноса ИШС-а" #: dialogs.c:1433 msgid "Type a move" @@ -1981,7 +1978,7 @@ msgstr "УЦИ" #: dialogs.c:1512 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" -msgstr "" +msgstr "УСИ/УЦЦИ (користи наведени „-uxiAdapter“)" #: dialogs.c:1513 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" @@ -2032,71 +2029,68 @@ msgid "New Shuffle Game" msgstr "Нова насумична игра" #: dialogs.c:1647 -#, fuzzy msgid "Clocks (requires restart):" -msgstr "Величина логотипа (0=искљ., захтева поновно покретање):" +msgstr "Сатови (захтева поновно покретање):" #: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672 #: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673 #: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675 #: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "И" #: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676 #: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: dialogs.c:1653 msgid "Message (above board):" -msgstr "" +msgstr "Порука (изнад табле):" #: dialogs.c:1659 -#, fuzzy msgid "ICS Chat/Console:" -msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања" +msgstr "ИШС ћаскање/Конзола:" #: dialogs.c:1665 msgid "Edit tags / book / engine list:" -msgstr "" +msgstr "Ознаке уређивања / књига / списак погона:" #: dialogs.c:1671 -#, fuzzy msgid "Edit comments:" -msgstr "Уредите напомену" +msgstr "Уреди напомене:" #: dialogs.c:1677 -#, fuzzy msgid "Move history / Engine Output:" -msgstr "Излаз погона" +msgstr "Историјат потеза / Излаз погона:" #: dialogs.c:1683 -#, fuzzy msgid "Game list:" -msgstr "Списак игара" +msgstr "Списак игара:" #: dialogs.c:1689 msgid "" "\n" "The * buttons will set the font to the one selected below:" msgstr "" +"\n" +"Дугмад * ће поставити изглед слова на онај изабран испод:" #: dialogs.c:1743 msgid "This only works in the GTK build" -msgstr "" +msgstr "Ово ради само у Гтк изградњи" #: dialogs.c:1744 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Изглед слова" #: dialogs.c:1764 msgid "classical" @@ -2112,7 +2106,7 @@ msgstr "стални максимум" #: dialogs.c:1767 msgid "Divide entered times by 60" -msgstr "" +msgstr "Подели читава времена са 60" #: dialogs.c:1768 msgid "Moves per session:" @@ -2145,7 +2139,7 @@ msgstr "Некоришћено" #: dialogs.c:1832 msgid "Changing time control during a game is not implemented" -msgstr "" +msgstr "Промена времена за време игре није могућа" #: dialogs.c:1869 msgid "Error writing to chess program" @@ -2234,7 +2228,7 @@ msgstr "Сакриј" #: dialogs.c:2260 msgid "ICS Interaction" -msgstr "ИЦС међудејство" +msgstr "ИШС међудејство" #: dialogs.c:2345 msgid "factory" @@ -2310,44 +2304,36 @@ msgid "Black" msgstr "Црни" #: dialogs.c:2798 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "Датотека" +msgstr "_Датотека" #: dialogs.c:2799 -#, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "Уреди" +msgstr "_Уређивање" #: dialogs.c:2800 -#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "Преглед" +msgstr "_Преглед" #: dialogs.c:2801 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "Режим" +msgstr "_Режим" #: dialogs.c:2802 -#, fuzzy msgid "_Action" -msgstr "Радња" +msgstr "_Радња" #: dialogs.c:2803 -#, fuzzy msgid "E_ngine" -msgstr "Погон" +msgstr "По_гон" #: dialogs.c:2804 -#, fuzzy msgid "_Options" -msgstr "Опције" +msgstr "_Опције" #: dialogs.c:2805 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "Помоћ" +msgstr "По_моћ" #: dialogs.c:2815 msgid "<<" @@ -2403,7 +2389,7 @@ msgstr " следеће странице" #: dialogs.c:3233 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" -msgstr "ПРВО УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА ОВДЕ" +msgstr "ПРВО ОВДЕ УКУЦАЈТЕ НАЗИВ ДИРЕКТОРИЈУМА" #: dialogs.c:3234 msgid "TRY ANOTHER NAME" @@ -2451,9 +2437,7 @@ msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“\n" #: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају " -"ову величину" +msgstr "Поново преведите са већим РЕДОВИМА_ТАБЛЕ или ЛИНИЈАМА_ТАБЛЕ да подржавају ову величину" #: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124 #, c-format @@ -2489,9 +2473,8 @@ msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" #: gtk/xoptions.c:1498 -#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "разгледај" +msgstr "Разгледај" #: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337 msgid "OK" @@ -2518,7 +2501,7 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (са Зипи кодом)" #: menus.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" @@ -2526,12 +2509,10 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2539,16 +2520,14 @@ msgstr "" "%s%s\n" "\n" "Ауторска права 1991 Корпорација дигиталне опреме\n" -"Ауторска права побољшања 1992-2014 Задужбина слободног софтвера\n" +"Ауторска права побољшања 1992-2016 Задужбина слободног софтвера\n" "Ауторска права побољшања 2005 Алесандро Скоти\n" "\n" -"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ " -"за више података.\n" +"„%s“ је слободан софтвер и нема НИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; видите датотеку „COPYING“ за више података.\n" "Гтк изградња овог издања је пробна и нестабилна\n" "\n" "Посетите Х-таблу на вебу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Проверите најновије функције на: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Грешке пријавите ел. поштом на: \n" "\n" @@ -2703,20 +2682,19 @@ msgstr "Напомене" #: menus.c:650 msgid "ICS Input Box" -msgstr "Поље уноса ИЦС-а" +msgstr "Поље уноса ИШС-а" #: menus.c:651 msgid "ICS/Chat Console" -msgstr "Конзола ИЦС-а/Ћаскања" +msgstr "Конзола ИШС-а/Ћаскања" #: menus.c:653 msgid "Board..." msgstr "Табла..." #: menus.c:654 -#, fuzzy msgid "Fonts..." -msgstr "Звуци..." +msgstr "Слова..." #: menus.c:655 msgid "Game List Tags..." @@ -2748,7 +2726,7 @@ msgstr "Увежбавање" #: menus.c:668 msgid "ICS Client" -msgstr "ИЦС клијент" +msgstr "ИШС клијент" #: menus.c:670 msgid "Machine Match" @@ -2835,9 +2813,8 @@ msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Подешавања 2° погона..." #: menus.c:704 -#, fuzzy msgid "Common Settings..." -msgstr "Подешавања општег погона" +msgstr "Општа подешавања..." #: menus.c:706 msgid "Hint" @@ -2869,7 +2846,7 @@ msgstr "Додељивања..." #: menus.c:720 msgid "ICS..." -msgstr "ИЦС..." +msgstr "ИШС..." #: menus.c:721 msgid "Tournament..." @@ -2937,7 +2914,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања на изласку" #: menus.c:757 msgid "Info XBoard" -msgstr "Подаци Х-табле" +msgstr "Подаци о Х-табли" #: menus.c:758 msgid "Man XBoard" -- 2.17.1